"et de cours" - Traduction Français en Arabe

    • ودورات
        
    • والدورات
        
    • وتنظيم دورات
        
    Cette coopération comprend l'organisation d'ateliers et de cours de formation et la fourniture de services consultatifs. UN يشتمــل هــذا التعاون على حلقات عمل، ودورات تــدريبية، وخــدمات استشارية.
    Octroi de bourses et organisation de stages, de séminaires et de cours de formation. UN منح زمالات وعقــد حلقات تدريبية وحلقات دراسية ودورات تدريبية.
    Elle soutient l'élaboration de programmes sur l'éducation aux droits de l'homme et de cours sur le système des Nations Unies. UN وتدعم وضع مناهج في مجال حقوق الإنسان ودورات حول منظومة الأمم المتحدة.
    Le bibliothécaire, fournit en outre une assistance pour la préparation de documents, de livres et de cours. UN وفضلا عن ذلك، يقوم أمين المكتبة، في نطاق الاتصالات اليومية، بتوفير المساعدة في إعداد الوثائق والكتب والدورات الدراسية.
    Renforcer l'offre de matériels et de cours de formation dans toutes les langues officielles; créer des incitations pour le personnel au sein des organisations. UN تعزيز توافر المواد والدورات الدراسية المخصصة للتدريب اللغوي بجميع اللغات الرسمية؛ توفير الحوافز للموظفين داخل المنظمات.
    De plus, des membres de la Division sont intervenus dans le cadre d'un certain nombre de séminaires et de cours organisés et financés par d'autres institutions. UN وبالإضافة إلى هذا، شارك أعضاء الشعبة كمتكلمين في عدد من الحلقات والدورات الدراسية التي نظمتها وموّلتها مؤسسات أخرى.
    :: Organisation d'ateliers, de cours, de cours de courte durée et de cours éducatifs, techniques et de formation aux compétences de la vie et aux compétences sociales; UN :: عقد ورش عمل وفصول دراسية ودورات قصيرة الأجل وكذلك إنشاء فصول تعليمية لتعلّم مهارات الحياة التقنية والاجتماعية؛
    Des activités de sensibilisation devraient se poursuivre sous la forme d'ateliers et de cours de formation portant sur des domaines d'intérêt pour les utilisateurs finaux; UN وينبغي مواصلة أنشطة التوعية من خلال حلقات العمل ودورات التدريب التي تركز على مجالات محددة ذات أهمية للمستخدم النهائي؛
    Ces efforts sont complétés par des programmes de bourses et l'organisation de séminaires et de cours de formation, offerts dans une large mesure par des pays développés. UN واستُكمِلت هذه الجهود ببرامج زمالات دراسية وبتنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية عرضت جزءا كبيرا منها البلدان المصنَّعة.
    Les activités entreprises à ce titre ont compris l'organisation de séminaires et de cours de formation, ainsi que la traduction et la publication de différents documents en arabe. UN واشتملت الأنشطة على تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية، وترجمة مواد إلى العربية، ونشر مواد باللغة العربية.
    Organisation de séminaires, d'ateliers et de cours de formation aux niveaux national et régional dans les institutions membres du réseau. UN :: تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل ودورات تدريبية على المستويات الوطنية والإقليمية في المؤسسات الأعضاء في الشبكة.
    À cet effet, d'importantes ressources devraient être allouées à l'organisation de campagnes de sensibilisation du public et à l'élaboration de matériel et de cours de formation. UN ولهذا الغرض، ينبغي تخصيص موارد ضخمة للاضطلاع بحملات لتوعية الجمهور وإعداد ما يلزم من مواد ودورات تدريبية.
    Nombre de programmes et de cours de formation engagés sur la restructuration et la mise à niveau des entreprises. UN ● عدد البرامج ودورات التدريب المستهلة بشأن إعادة هيكلة المنشآت وترقيتها.
    À cet effet, d'importantes ressources devraient être affectées à l'organisation de campagnes de sensibilisation du public et à l'élaboration de matériel et de cours de formation. UN ولهذا الغرض، ينبغي تخصيص موارد ضخمة للاضطلاع بحملات لتوعية الجمهور وإعداد ما يلزم من مواد ودورات تدريبية.
    Renforcer l'offre de matériels et de cours de formation dans toutes les langues officielles; créer des incitations pour le personnel au sein des organisations. UN تعزيز توافر المواد والدورات الدراسية المخصصة للتدريب اللغوي بجميع اللغات الرسمية؛ توفير الحوافز للموظفين داخل المنظمات.
    Il existe également des plans visant à sensibiliser davantage le public au moyen de conférences et de cours de formation sur la question. UN وهناك أيضا خطط لزيادة الوعي العام عن طريق المحاضرات والدورات التدريبية المتعلقة بالمشكلة.
    Le programme de formation et de cours de l’Institut pourrait être très utile. UN ويمكن أن يكون برنامجه للتدريب والدورات الدراسية القصيرة نافعا جدا.
    Il organisait également une série d'ateliers et de cours pour informer les secteurs public et privé au sujet de la fraude commerciale. UN وينظم المنتدى أيضا سلسلة من حلقات العمل والدورات لتثقيف القطاعين العام والخاص بشأن الاحتيال التجاري.
    :: Organisation de réunions, de séminaires, et de cours; UN :: تنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية والدورات التدريبية والتثقيفية
    Des activités de formation à distance ont également été organisées dans le cadre de séminaires et de cours en ligne. UN ونُظِّمت أيضاً دورات للتعلم عن بُعد باستخدام الحلقات الدراسية على الإنترنت والدورات الإلكترونية.
    Le Comité s'efforcerait aussi d'aider les Etats tant en ce qui concerne l'établissement de rapports que le suivi, grâce à l'organisation d'ateliers ayant pour objet d'aider les fonctionnaires nationaux et de cours de formation destinés aux divers partenaires sociaux à l'échelon national. UN وستسعى اللجنة أيضا إلى مساعدة الدول في كل من عملية تقديم التقارير وعملية المتابعة عن طريق تنظيم حلقات تدارس لمساعدة موظفي الحكومات وتنظيم دورات تدريبية من أجل شتى الشركاء الاجتماعيين على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus