"et de crédit" - Traduction Français en Arabe

    • والائتمان
        
    • الائتمانية
        
    • والائتمانية
        
    • والإقراض
        
    • والقروض
        
    • وائتمانية
        
    • والتسليف
        
    • والائتمانات
        
    • وائتمان
        
    • وائتمانات
        
    • والمشاريع المتناهية
        
    • وتقديم القروض
        
    • ومؤسسات الائتمان
        
    Nombre de personnes auxquelles une formation est dispensée et qui sont membres de groupes d'épargne et de crédit. UN • تعزيز الاكتفاء الذاتي • عدد الأشخاص المشاركين في التدريب على المهارات وفي مجموعات الادخار والائتمان.
    Fédération nationale de coopératives d'épargne et de crédit, UN الاتحاد القومي لتعاونيات الادخار والائتمان ٢٧
    Le renforcement des capacités matérielles et financières de Quinze (15) caisses féminines d'épargne et de crédit Mutuel implantées sur l'ensemble du territoire; UN تدعيم القدرات المادية والمالية لخمسة عشر صندوقاً نسائياً للادخار والائتمان التعاوني منتشرة في جميع أنحاء البلد؛
    Les efforts faits sur le plan de la supervision pour surveiller les risques de liquidité et de crédit, devraient également être intensifiés. UN وينبغي أيضا تعزيز جهود مراقبة ورصد السيولة النقدية والمخاطر الائتمانية.
    Le système bancaire fait partie intégrante du système de financement et de crédit du Bélarus. UN يشكل النظام المصرفي لجمهورية بيلاروس جزءا أساسيا من نظام الشؤون المالية والائتمانية.
    Constituée en 1996, la Fédération regroupe en réseau des groupements d'épargne et de crédit autonomes de toute l'Afrique du Sud. UN والاتحاد، الذي أنشئ في عام 1996، يقيم شبكة من تعاونيات الادخار والإقراض المستقلة من جميع أنحاء جنوب أفريقيا.
    Caisses Féminines d'Épargne et de crédit Mutuel (CFECM); UN الصناديق النسائية للادخار والائتمان التعاوني؛
    Il s'agit d'une part de la Caisse nationale d'épargne et de crédit (CNEC) et d'autre part de la Caisse populaire d'épargne et de crédit (CPEC). UN فأما الأول فهو الصندوق الوطني للادخار والائتمان وأما الثاني فهو الصندوق الشعبي للادخار والائتمان.
    Total (programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises) UN مجموع مشاريع ما بعد عام 1999 برامج التمويل البالغ الصغر والائتمان البالغ الصغر
    Favoriser l'offre de capitaux et de crédit à des taux plus favorables UN :: تعزيز توافر رأس المال والائتمان بأسعار أيسر
    Il a également été convenu que l'offre de capitaux et de crédit devrait précéder la référence au commerce international. UN واتُّفِق كذلك على الإشارة أولا إلى توفر رأس المال والائتمان ثم الى التجارة الدولية.
    Ce projet a mis en place deux caisses pilotes féminines d'épargne et de crédit à Brazzaville et à Mindouli. UN وأقام هذا المشروع صندوقين رائدين نسائيين للادخار والائتمان في برازافيل ومندولي.
    C'est pourquoi d'autres formes d'épargne et de crédit ont été créées, pour être plus accessibles aux couches les plus démunies. UN وهذا هو السبب في خلق أشكال جديدة من الادخار والائتمان حتى يمكن الوصول إليها من جانب الفئات المعدمة.
    Ce sont les caisses féminines d'épargne et de crédit mutuel (CFECM). UN وهذه هي صناديق المرأة للادخار والائتمان المتبادل.
    M. Dave Grace, Premier Vice-Président du Conseil mondial des coopératives d'épargne et de crédit UN السيد ديف غريس، نائب أول للرئيس، المجلس العالمي للاتحادات الائتمانية
    À la fin de 1997, le Conseil mondial de coopératives d’épargne et de crédit comptait 34 839 mutuelles de crédit dans 83 pays, avec près de 96 millions de membres. UN وفي نهاية عام ١٩٩٧، كان المجلس العالمي للاتحادات الائتمانية يضم ٨٣٩ ٣٤ اتحاداً ائتمانياً في ٨٣ بلداً يبلغ عدد أعضائها زهاء ٩٦ مليون فرد.
    De leur côté, les coopératives d'épargne et de crédit et les coopératives d'épargne et d'hypothèque proposent des aides pour financer la construction et l'acquisition de logements. UN وعلى جانب آخر، توفر الاتحادات الائتمانية وتعاونيات الادخار والرهونات العون في تمويل بناء المساكن وتملُّكها.
    Par ailleurs, les institutions financières et de crédit sont tenues de déclarer les activités qu'elles mènent en liaison avec des banques libyennes; UN علاوة على ذلك، يتعين على المؤسسات المالية والائتمانية الإعلان عما تقوم به من أنشطة مع المصارف الليبية؛
    Au Libéria, ONU-Femmes a lancé, à titre expérimental, la création de caisses d'épargne et de crédit au niveau des villages. UN وفي ليبريا، قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدور ريادي في إنشاء رابطات الادخار والإقراض في القرى.
    5. Institutions semi-informelles, caisses d'épargne postales, coopératives de crédit, associations d'accumulation d'épargne et de crédit, etc. UN ٦ - مؤسسات غير رسمية، رابطات المدخرات والقروض المتجددة وأمناء المال ومقرضو المال والتجار
    Il a aussi montré que cette forme d'épargne et de crédit pouvait être facilement reproduite ailleurs et institutionnalisée. UN وقد قدم المشروع أنموذجا لآلية ادخارية وائتمانية يمكن بسهولة محاكاتها وإضفاء الطابع المؤسسي عليها.
    Les femmes avaient accès au crédit grâce aux banques d'épargne et de crédit. UN 247 - وأبلغت الممثلة اللجنة أن مصارف التوفير والتسليف توفر قروضا للمرأة.
    Certaines associations d’épargne et de crédit rotatif, comme les chit funds en Inde, sont maintenant réglementées. UN فبعض رابطات المدخرات والائتمانات المتجددة الرصيد، مثل صناديق القسائم في الهند، يخضع اﻵن للتنظيم.
    aux infrastructures de base et donné appui aux activités de développement Depuis 2008, des caisses d'épargne et de crédit ont pris le relais. UN ومنذ عام 2008، أصبحت مهمة التمويل مناطة بصناديق ادخار وائتمان.
    Toutefois, la situation est en train de changer et les femmes sont à présent les principales bénéficiaires des programmes d'aide financière et de crédit au logement. UN ومع ذلك فالحالة تتغيّر، والنساء أصبحن الآن أهم من يستفيد من برامج التحويلات النقدية وائتمانات الإسكان.
    On trouve dans les états 1 à 3 les chiffres globaux concernant le Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises. UN تتضمن البيانات المالية من 1 إلى 3 أرقاما إجمالية لبرنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر.
    502. Créée en mars 2008, la Caisse nationale d'épargne et de crédit (CNEC) de Djibouti, est une coopérative spécialisée dans l'épargne et l'octroi de crédit aux populations à fables revenus. UN 502- أنشئ الصندوق الوطني للادخار والائتمان في آذار/مارس 2008، وهو تعاونية متخصصة في الادخار وتقديم القروض للسكان ذوي الدخل المحدود وهو من ثم ينهض بالأنشطة المدرة للدخل.
    Par exemple, les femmes constituent les deux tiers du personnel des institutions financières et de crédit, où les niveaux de rémunération sont assez élevés. UN وعلى سبيل المثال، تمثل النساء ثلثي العاملين في المؤسسات المالية ومؤسسات الائتمان حيث ترتفع معدلات الرواتب ارتفاعا كبيرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus