"et de déchets radioactifs" - Traduction Français en Arabe

    • والنفايات المشعة
        
    Elle reconnaît le droit qu'a tout État d'interdire l'importation sur son territoire de combustibles usés et de déchets radioactifs d'origine étrangère. UN وتعترف الاتفاقية بحق كل دولة في حظر استيراد الوقود المستعمل والنفايات المشعة الأجنبية المصدر في أراضيها.
    La poursuite du transport par mer de plutonium et de déchets radioactifs dans nos zones économiques exclusives reste un sujet de grave préoccupation. UN ويبقى استمرار نقل البلوتونيوم والنفايات المشعة في البحر عبر مناطقنا الاقتصادية الخالصة مبعثا للقلق البالغ.
    :: La Communauté a adopté une législation concernant le transfert entre pays de sources radioactives scellées de haute activité et de déchets radioactifs. UN :: وقد اعتمدت الجماعة الأوروبية تشريعات بشأن نقل المصادر المشعة المختومة الشديدة المفعول والنفايات المشعة فيما بين الدول.
    24. Le Forum a convenu que les cargaisons de plutonium et de déchets radioactifs traversant la région y suscitaient une inquiétude constante. UN ٢٤ - ووافق المنتدى على أن مرور شحنات نفايات البلوتونيوم والنفايات المشعة عبر المنطقة يشكل مصدر قلقا مستمرا.
    Le Forum tient une fois de plus à exprimer l'inquiétude que lui inspirent les transports de plutonium et de déchets radioactifs à travers la région. UN ويـــود المحفـــل مجـــددا أن يعلن الجزع بسبب شحنات البلوتونيوم والنفايات المشعة عبر منطقتنا.
    Le Forum souhaite une fois de plus exprimer ses préoccupations à l'égard des expéditions de plutonium et de déchets radioactifs dans notre région. UN ويود المحفل أن يثير مرة أخرى شواغل متعلقة بشحنات البلوتونيوم والنفايات المشعة التي تمر عبر منطقتنا.
    Le transport de matières nucléaires et de déchets radioactifs suscite des craintes extrêmement graves et tout à fait justifiées. UN إن نقل المواد النووية والنفايات المشعة يثير مخاوف خطيرة جدا لها ما يبررها.
    La Nouvelle-Zélande a cherché activement, par exemple lors des conférences générales de l'AIEA de 2000 et de 2001, à ce que l'on accorde une plus grande attention au transport de matières et de déchets radioactifs. UN وقد عملت نيوزيلندا بنشاط في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في عامي 2000 و2001، مثلا، من أجل تشجيع الاهتمام الوثيق بالنقل المأمون للمواد والنفايات المشعة.
    La Nouvelle-Zélande s'est activement employée, dans des instances telles que la Conférence générale de l'AIEA, à ce que l'on accorde une plus grande attention au transport de matières et de déchets radioactifs. UN وقد عملت نيوزيلندا بنشاط، في محافل مثل المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، من أجل تشجيع الاهتمام الوثيق بالنقل المأمون للمواد والنفايات المشعة.
    Le transport maritime de matières et de déchets radioactifs représente une menace particulièrement grave pour les petits États insulaires en développement. UN 51 - وذكر أن النقل البحري للمواد والنفايات المشعة يشكل تهديدا شديد الخطورة على الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    La Nouvelle-Zélande s'est activement employée, dans des instances telles que la Conférence générale de l'AIEA, à ce que l'on accorde une plus grande attention au transport de matières et de déchets radioactifs. UN وقد عملت نيوزيلندا بنشاط، في محافل مثل المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، من أجل تشجيع الاهتمام الوثيق بالنقل المأمون للمواد والنفايات المشعة.
    Le transport maritime de matières et de déchets radioactifs représente une menace particulièrement grave pour les petits États insulaires en développement. UN 51 - وذكر أن النقل البحري للمواد والنفايات المشعة يشكل تهديدا شديد الخطورة على الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    La Nouvelle-Zélande a cherché activement, par exemple lors des conférences générales de l'AIEA, à ce que l'on accorde une plus grande attention à la sécurité du transport de matières et de déchets radioactifs. UN وقد عملت نيوزيلندا بنشاط، في محافل مثل المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، من أجل تشجيع زيادة الاهتمام بالنقل المأمون للمواد والنفايات المشعة.
    6.2 Sûreté nucléaire. Transport maritime de combustible nucléaire usé et de déchets radioactifs UN 6-2 الأمن النووي - نقل الوقود النووي المستنفد والنفايات المشعة عن طريق البحر
    À leur dernière réunion au sommet, les États membres du Pacifique Sud ont demandé explicitement que le transport maritime de matières nucléaires et de déchets radioactifs soit organisé d'une manière qui permette de parer à tous les risques d'accident et de répondre aux préoccupations des pays concernés, notamment les États côtiers de la région. UN وفي اجتماع القمة الأخير، طلبت الدول الأعضاء بجنوب المحيط الهادئ صراحة تنظيم نقل المواد النووية والنفايات المشعة بحرا بطريقة تتيح تلافي جميع مخاطر وقوع حوادث والاستجابة لقلق البلدان المعنية، لا سيما الدول الساحلية بالمنطقة.
    Il faut aussi que la Conférence lance un message clair qui répondrait aux préoccupations des États côtiers en ce qui concerne la réglementation du transit de cargaisons de plutonium et de déchets radioactifs en haute mer, activité dangereuse et totalement incompatible avec l'article IV du TNP. UN وأن على المؤتمر أيضا أن يبعث برسالة واضحة تبدد قلق الدول الساحلية فيما يتعلق بتنظيم النقل العابر لشحنات البلوتونيوم والنفايات المشعة في أعالي البحار، الذي تشكل نشاطا خطرا يتنافى كليا مع المادة الرابعة.
    32. Le Forum est convenu que le transport de cargaisons de plutonium et de déchets radioactifs dans la région continuait d'être préoccupant et a décidé d'adopter une position cohérente sur ce point, en tenant compte des risques d'accident et des conséquences que cela aurait. UN ٣٢ - وافق المنتدى على أن مرور شحنات البلوتونيوم والنفايات المشعة عبر المنطقة يشكل مصدر قلق مستمر وعلى اتخاذ موقف ثابت بشأن هذه المسألة، مع مراعاة مخاطر وقوع حادثة وآثار مثل هذه الحادثة.
    Trente-deux millions de dollars canadiens ont également été fournis au Partenariat environnemental de la dimension septentrionale, dirigé par la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, pour remédier aux problèmes de sécurité, de sûreté et d'infrastructure liés à la présence de grosses quantités de combustible irradié et de déchets radioactifs dans le Nord-Ouest de la Russie. UN وقدمت مساهمة إجماليها 32 مليون دولار للشراكة البيئية للبعد الشمالي، التي يديرها المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، لمعالجة شواغل الأمن والأمان والهياكل الأساسية المتصلة بالكميات الضخمة من الوقود النووي المستنفذ والنفايات المشعة في الجزء الشمالي الغربي من روسيا.
    Réglementation de 2004 relative à l'importation, à l'exportation, au transit et au transport de matières et de déchets radioactifs UN الأنظمة المتعلقة بعمليات استيراد المواد المشعة والنفايات المشعة وتصديرها ونقلها العابر (2004)
    3. Réglementation de 2004 relative à l'importation, à l'exportation, au transit et au transport de matières et de déchets radioactifs UN 3 - الأنظمة المتعلقة بعمليات استيراد المواد المشعة والنفايات المشعة وتصديرها ونقلها العابر (2004)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus