"et de délégations officielles" - Traduction Français en Arabe

    • والوفود الرسمية
        
    • ووفود رسمية
        
    Des ressources sont prévues pour couvrir le coût des réceptions officielles organisées en l'honneur de fonctionnaires du Gouvernement, de notables locaux et de délégations officielles rendant visite à la Mission. UN رصد هذا الاعتماد لاستضافة المسؤولين الحكوميين والشخصيات المحلية والوفود الرسمية التي تزور البعثة.
    Le montant prévu doit couvrir le coût des réceptions organisées en l'honneur de fonctionnaires nationaux, de notables locaux et de délégations officielles qui rendront visite à la mission durant cette période critique. UN يرصد اعتماد من أجــل استضافة المسؤوليــن الحكومييــــن والشخصيات البارزة المحلية والوفود الرسمية التي تزور البعثة خلال هذه الفترة الحرجة
    94. Le montant prévu doit couvrir le coût des réceptions organisées en l'honneur de fonctionnaires et de notables locaux et de délégations officielles qui rendront visite à la mission. UN ٩٤ - رصد اعتماد من أجل استضافة المسؤولين الحكوميين والشخصيات البارزة المحلية والوفود الرسمية التي ستزور البعثة.
    117. Le montant indiqué doit couvrir le coût d'un nombre limité de réceptions officielles en l'honneur de hauts fonctionnaires, de notables locaux et de délégations officielles. UN ١١٧ - رصد اعتماد للضيافة المحدودة لمسؤولي الحكومة واﻷعيان المحليين والوفود الرسمية.
    125. Il est prévu d'organiser un nombre limité de réceptions à l'intention de personnalités gouvernementales, de notables locaux et de délégations officielles, afin de créer un climat de bonne volonté dans l'intérêt de la Mission. UN ١٢٥ - تغطي التكاليف التقديرية الاستضافة المحدودة لمسؤولين حكوميين وشخصيات محلية ووفود رسمية في سياق المساعي الحميدة المبذولة لتحقيق المصلحة العامة للبعثة.
    73. Il est prévu d'organiser un nombre limité de réceptions à l'intention de personnalités gouvernementales, de notables locaux et de délégations officielles. UN ٧٣ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاستضافة المحدودة للمسؤولين الحكوميين وكبار الشخصيات المحلية والوفود الرسمية.
    Des ressources sont prévues pour couvrir le coût des réceptions officielles organisées en l'honneur de fonctionnaires du gouvernement, de notables locaux et de délégations officielles rendant visite à la Mission, dans les cas où ces coûts ne peuvent être couverts par l'indemnité de représentation limitée perçue par un petit nombre de fonctionnaires de rang élevé. UN وخصص بدل لتغطية تكاليف الضيافة الرسمية المقدمة إلى المسؤولين الحكوميين والشخصيات البارزة المحلية والوفود الرسمية التي تقوم بزيارة البعثة، وذلك في الحالات التي لا يمكن فيها تغطية هذه التكاليف عن طريق بدل التمثيل المحدود الذي يحصل عليه عدد قليل من الموظفين اﻷقدم.
    Des ressources sont prévues pour couvrir le coût des réceptions officielles organisées en l'honneur de fonctionnaires du gouvernement, de notables locaux et de délégations officielles rendant visite à la mission, dans les cas où ces coûts ne peuvent être couverts par l'indemnité de représentation limitée perçue par un petit nombre de fonctionnaires de rang élevé. UN ومخصص بدل لتغطية تكاليف الضيافة الرسمية للمسؤولين الحكوميين والشخصيات البارزة المحلية، والوفود الرسمية التي تقوم بزيارة البعثة، وذلك في الحالات التي لا يمكن فيها تغطية هذه التكاليف عن طريق بدل التمثيل المحدود الذي يحصل عليه بضعة موظفين كبار.
    109. Il est prévu d'organiser un nombre limité de réceptions à l'intention de personnalités gouvernementales, de notables locaux et de délégations officielles, afin de créer un climat de bonne volonté dans l'intérêt de la Mission. UN ١٠٩ - يغطي تقدير التكاليف الاستضافة المحدودة للمسؤولين الحكوميين والشخصيات المحلية والوفود الرسمية في سياق المساعي الحميدة في مصلحة البعثة الرسمية.
    d) Vols relatifs à la participation de dirigeants politiques et de délégations officielles libyennes à des réunions régionales et internationales; UN )د( الرحلات الجوية المتصلة باشتراك القادة السياسيين والوفود الرسمية الليبية في الاجتماعات اﻹقليمية والدولية؛
    Dépenses de représentation. Le montant demandé a trait à l’accueil de représentants du Gouvernement, de dignitaires locaux et de délégations officielles; il a été calculé sur la base d’un coût moyen de 750 dollars par mois. UN ٦٠ - الضيافة الرسمية - يغطي التقدير ضيافة محدودة للمسؤولين الحكوميين، وكبار الشخصيات المحلية والوفود الرسمية بتكلفة متوسطها ٧٥٠ دولارا شهريا.
    102. Il est prévu d'organiser un nombre limité de réceptions à l'intention de personnalités gouvernementales, de notables locaux et de délégations officielles, afin de créer un climat de bonne volonté dans l'intérêt de la mission, le coût de ces activités étant estimé à 6 000 dollars pour chaque période. UN ١٠٢ - أدرج مبلغ للضيافة المحدودة لمسؤولي الحكومة واﻷعيان المحليين والوفود الرسمية في إطار النوايا الحسنة من أجل المصلحة الرسمية للبعثة، بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٦ دولار عن كل فترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus