Avant d'entrer au service de l'État, il a été professeur d'économie à l'université de Paris et de Dakar. | UN | وقبل شغله المناصب الحكومية، عمل أستاذا في علم الاقتصاد في جامعتي باريس وداكار. |
Il comprend également des données et des informations relatives à l'évolution de l'action entreprise, au niveau national, dans le cadre de l'application des objectifs stratégiques de la plate-forme d'action de Beijing et de Dakar. | UN | ويتضمن أيضا بيانات ومعلومات تتعلق بتطور العمل الجاري على الصعيد الوطني، في إطار تطبيق الأهداف الاستراتيجية لمنهاجي عمل بيجين وداكار. |
La deuxième mission, demandée par le Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda, a été effectuée en décembre par deux conseillers régionaux des équipes d'appui d'Addis-Abeba et de Dakar. | UN | أما البعثة الثانية، التي طلب القيام بها مكتب اﻷمم المتحدة لعمليات الطوارئ في رواندا، فقط اضطلع بها في كانون اﻷول/ديسمبر مستشاران إقليميان من فريقي الدعم القطريين في أديس أبابا وداكار. |
L'UIT fournira des conseils spécialisés sur la réglementation et la politique des TIC et reliera les deux centres africains d'excellence de Nairobi et de Dakar au réseau ePolNET; | UN | :: سيسهم الاتحاد الدولي للاتصالات بالخبرة في سياسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأُطر التنظيمية وسيربط مركزي امتياز أفريقيين في نيروبي وداكار بشبكة السياسة الإلكترونية؛ |
La transparence est également importante pour la communauté des donateurs de façon à assurer la division du travail et l'harmonisation conformément aux principes des déclarations de Paris et de Dakar. | UN | ولا تقل الشفافية عن ذلك أهمية بالنسبة للجهات المانحة حتى يمكن زيادة تقسيم العمل وزيادة التنسيق وفقا لمبادئ باريس وداكار. |
La Conseillère spéciale a eu des discussions avec des États non parties à la Convention au cours de la sixième Conférence régionale africaine sur les femmes, tenue du 22 au 26 novembre 1999 à Addis-Abeba, afin d’évaluer les progrès réalisés dans l’application des Programmes d’action de Beijing et de Dakar. | UN | وأجرت المستشارة الخاصة مشاورات مع الدول التي ليست أطرافا في الاتفاقية أثناء المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي السادس المعني بالمرأة المعقود في الفترة من ٢٢ إلى ٢٦ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ في أديس أبابا، لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاجي عمل بيجين وداكار. |
A enseigné aux Universités du Bénin, de Paris I PanthéonSorbonne et de Dakar. | UN | - درَّس في جامعات بنن وباريس 1 (بانتيون- سوربون) وداكار |
126. Le Gouvernement, en collaboration avec ses partenaires sociaux, met actuellement en œuvre la Stratégie nationale et le Cadre stratégique national de promotion de l'égalité des sexes, qui se fondent sur les Programmes d'action de Beijing et de Dakar pour la promotion de la femme, qui ont été adoptés en 2001 par la Commission permanente du Conseil des ministres. | UN | 126- وتقوم الحكومة، بالتعاون مع شركائها الاجتماعيين، بتنفيذ الخطة الوطنية والإطار الاستراتيجي للنهوض بالمساواة بين الجنسين بالاستناد إلى منهاجي عمل بيجين وداكار اللذين أقرتهما اللجنة الدائمة التابعة لمجلس الوزراء عام 2001. |
Directeur de recherche et de thèse, membre de nombreux jurys de thèse, en droit, en histoire et en anthropologie (Universités de Paris I et de Dakar) | UN | ومدير قسم البحوث والأطروحات، وعضو في العديد من الهيئات الفاحصة لأطروحات القانون والتاريخ وعلم الإنسان (في جامعتي باريس 1 وداكار) |
63. Du 11 au 13 juin 1997, une réunion de groupes d'experts était organisée à Addis Abeba (Ethiopie) pour étudier le suivi des Programmes d'action de Beijing et de Dakar, en ce qui concerne l'émancipation économique des femmes, leurs droits juridiques et la participation des femmes aux prises de décisions. | UN | ٦٣ - ومن المقرر أن ينعقد في أديس أبابا، أثيوبيا، في الفترة من ١١ إلى ١٣ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، اجتماع لفريق خبراء معني بإقامة شبكات متعلقة بنوع الجنس، وذلك لبحث متابعة منهجي عمل بيجين وداكار فيما يتعلق بتمكين المرأة اقتصاديا، وبالحقوق القانونية للمرأة، وباشتراك المرأة في عملية صنع القرار. |
À ce propos, l'on a évoqué les recommandations formulées dans les Déclarations de Buenos Aires et de Dakar au sujet de la prévention et de la répression de la criminalité transnationale organisée (voir documents E/CN.15/1996/2/Add.1 et E/CN.15/1998/6/Add.1 respectivement). | UN | وفي هذا الصدد أشير إلى توصيات تعزيز حسن اﻹدارة الواردة في إعلاني بوينس أيرس وداكار بشأن منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها )انظر E/CN.15/1996/2/Add.1 وE/CN.15/1998/6/Add.1 على التوالي(. |
Sixième Conférence régionale africaine sur les femmes chargée d'évaluer les progrès accomplis dans l'application des Programmes d'action de Beijing et de Dakar (Addis-Abeba, 22-26 novembre 1999)** | UN | المؤتمر الإقليمي الأفريقي السادس المعني بالمرأة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاجي عمل بيجين وداكار (أديس أبابا 22-26 تشرين الثاني/نوفمبر 1999)** |
b) Sixième conférence régionale africaine sur les femmes chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'application des Programmes d'action de Beijing et de Dakar (Addis-Abeba, 22-26 novembre 1999); | UN | (ب) المؤتمر الإقليمي الأفريقي السادس المعني بالمرأة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاجي عمل بيجين وداكار (أديس أبابا، 22-26 تشرين الثاني/نوفمبر 1999)؛ |
74. Ces instruments juridiques et politiques dénotent une claire volonté de la part du Gouvernement et de la société dans son ensemble de donner à l'éducation un rôle de plus en plus actif dans la réduction de la pauvreté et le développement humain du pays, conformément aux engagements internationaux pris notamment lors des Déclarations de Jomtien et de Dakar. | UN | 74- وتوضح الصكوك القانونية والسياسات المشار إليها أعلاه الرغبة الواضحة للحكومة والمجتمع ككل في إعطاء دور متزايد الفعالية للتعليم في مجالي الحد من الفقر والتنمية البشرية في البلد، وهو ما يتيح الامتثال للالتزامات الدولية المتخذة في إطار إعلاني جومتين وداكار ضمن جملة أمور أخرى. |
Évaluation du deuxième cadre de coopération régionale pour l'Afrique (2002-2006). À la suite des recommandations, le nombre de domaines couverts par le nouveau descriptif de programme a été limité à quatre et la réalisation des projets a été décentralisée et confiée aux bureaux sous-régionaux de Johannesburg et de Dakar. | UN | 32 - تقييم إطار التعاون الإقليمي لأفريقيا (2002-2006): جرت مراعاة التوصيات الواردة في التقييم عن طريق قصر التركيز على أربعة مجالات في وثيقة البرنامج الجديد، وعن طريق توزيع تنفيذ المشروع على المكتبين دون الإقليميين في جوهانسبرغ وداكار. |
169. Les programmes d'action de Beijing et de Dakar ont incontestablement servi de catalyseur en fournissant, notamment au MAFF, au CREDIF et aux ONG oeuvrant dans le domaine de la femme, un cadre conceptuel pour l'affinement de leurs concepts et le réajustement de leurs approches et confirmant l'adhésion active de la Tunisie au processus onusien de promotion des droits de la femme. | UN | 169- ومما لا شك فيه أن منهاجي عمل بيجين وداكار كانا حافزين وفرا لوزارة شؤون المرأة والأسرة ومركز البحوث والدراسات للتوثيق والإعلام حول المرأة وللمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال المرأة إطارا مفاهيميا لصقل تصوراتها وتعديل نهجها وتأكيد التزام تونس الفعلي بالعملية التي تتزعمها الأمم المتحدة لتعزيز حقوق المرأة. |