Survol d'Alma al-Cha'b et de Damour par un avion de reconnaissance | UN | - طيران استطلاع فوق علما الشعب والدامور. |
11 mars 1997 À 21 h 50, des avions militaires israéliens ont survolé les collines des localités de Hâra al-Nâima et de Damour et la défense antiaérienne de l'armée libanaise a riposté. | UN | ١١/٣/١٩٩٧ الساعة ٥٠/٢١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق تلال بلدتي حارة الناعمة والدامور وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. Il a survolé le littoral, au-dessus de Beyrouth et de Damour, avant de repartir à 15 h 35 au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق شاطئ بيروت والدامور ثم غادرت الساعة 35/15 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Entre 15 h 5 et 18 h 15, un avion israélien sans pilote a pénétré dans l'espace aérien libanais à moyenne altitude au-dessus de Saida, s'est dirigé vers Damour, puis a décrit des cercles au-dessus de Saida et de Damour. | UN | وبين الساعة 05/15 والساعة 15/18، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط، ودخلت من فوق صيدا، واتجهت نحو الدامور، وقامت بتحليق دائري فوق صيدا والدامور. |
Entre 19 h 44 et 22 h 20, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude au large de Saïda, a mis le cap sur le nord et a décrit des cercles au-dessus de Beyrouth et de Damour. | UN | مابين الساعة 44/19 والساعة 20/22، انتهكت طائرة بلا ربان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صيدا، واتجهت شمالا، ثم طافت ببيروت والدامور. |
15 h 14 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé Alma ach-Chaab en direction du nord, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud et de Damour avant de repartir à 19 h 20 en survolant la mer au large d'Al-Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذت طيرانا دائريا بين منطقتي الجنوب والدامور. غادرت الساعة 20/19 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
- Le même jour entre 21 h 45 et 22 h 35, un avion de reconnaissance israélien, volant à moyenne altitude a survolé la mer face à la ville de Damour, avant de décrire des cercles au-dessus de la région de Khaldé et de Damour. | UN | - بين الساعة 45/21 والساعة 35/22، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق البحر مقابل مدينة الدامور ثم نفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي خلدة والدامور. |
Entre 22 heures et 2 h 14, un avion israélien sans pilote, venant de la mer au large de Tyre, a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude; il a survolé Tyre, Qana et Aadloun en décrivant des cercles, pris la direction du nord vers Damour, Sadiyate et Beyrouth, puis s'est redirigé vers le sud du Liban et a décrit des cercles au-dessus de Saida et de Damour. | UN | بين الساعة 00/22 والساعة 14/02، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط، ودخلت من فوق البحر باتجاه صيدا، وقامت بتحليق دائري فوق صيدا وقانا وعدلون، ثم اتجهت شمالا إلى الدامور، والسعديات، وبيروت، ثم قفلت راجعة إلى جنوب لبنان، وقامت بتحليق دائري فوق صيدا والدامور. |