"et de destruction d'armes" - Traduction Français en Arabe

    • الأسلحة وتدميرها
        
    • وتدمير الأسلحة
        
    Il a également soutenu des activités de collecte et de destruction d'armes au Ghana et au Niger. UN وساعد البرنامج أيضا في أنشطة جمع الأسلحة وتدميرها في غانا والنيجر.
    ii) Augmentation du nombre de demandes d'aide à l'élaboration de programmes de collecte et de destruction d'armes présentées par les États Membres. UN `2 ' الزيادة في عدد الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للمساعدة في وضع برامج لجمع الأسلحة وتدميرها.
    Elles établissent également des cordons de police et mènent des opérations de recherche, de collecte et de destruction d'armes. UN كما تشارك في عمليات التطويق والبحث وفي جمع الأسلحة وتدميرها.
    Avec la coopération de l'Organisation des Nations Unies, le Mali et le Cambodge ont adopté des programmes de collecte et de destruction d'armes légères, conformément aux accords de paix qu'ils ont signés. UN وبالتعاون مع الأمم المتحدة، وضعت كمبوديا ومالي برامج لجمع وتدمير الأسلحة الصغيرة طبقا لاتفاقات السلام المبرمة بينها.
    Le 25 novembre, le Ministre de la défense a lancé à Bairro Militar, le plus grand quartier de Bissau, un projet pilote de collecte et de destruction d'armes légères. UN 17 - وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أطلق وزير الدفاع مشروعا رائدا لجمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في بايرو ميليتار، أكبر ضواحي بيساو.
    Elles peuvent donc constituer un investissement intéressant dans le cas d'un programme de collecte et de destruction d'armes viable et bien planifié; UN وعليه فإن المقصات الهيدرولية يمكن أن تكون استثمارا جيدا إذا أُريد تنفيذ برنامج جيد التخطيط ومستمر لجمع الأسلحة وتدميرها.
    La SFOR a poursuivi ses activités de recherche et de destruction d'armes et ses opérations-cadres. UN 6 - وواصلت القوة القيام بعمليات جمع الأسلحة وتدميرها وبعمليات إطارية.
    L'opération Rachel est un programme commun de collecte et de destruction d'armes à feu illégales mené par l'Afrique du Sud et le Mozambique. UN عملية راشيل برنامج لتجميع الأسلحة وتدميرها مشترك بين جنوب أفريقيا وموزامبيق يهدف إلى تدمير الأسلحة النارية غير المشروعة.
    La SFOR a poursuivi ses activités de recherche et de destruction d'armes et ses opérations-cadres. UN 8 - وظلت القوة منخرطة في عملية جمع الأسلحة وتدميرها وفي العمليات الإطارية.
    La SFOR a poursuivi ses activités de recherche et de destruction d'armes et ses opérations cadres. UN 7 - وواصلت القوة القيام بعمليات جمع الأسلحة وتدميرها وبعمليات إطارية.
    En outre, en 2005, l'Union européenne a achevé ses programmes de collecte et de destruction d'armes en Albanie, au Cambodge et en Europe du Sud-Est. UN وعلاوة على ذلك، اختتم الاتحاد الأوروبي، في عام 2005، برامجه بشأن جمع الأسلحة وتدميرها في ألبانيا وكمبوديا وفي جنوب شرق أوروبا.
    En outre, le Japon aide certaines organisations non gouvernementales à exécuter des projets de collecte et de destruction d'armes au Cambodge ainsi que des projets de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Afghanistan. UN وإضافة إلى ذلك، ما برحت اليابان تتعاون مع المنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ مشاريع لجمع الأسلحة وتدميرها في كمبوديا ومشاريع لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أفغانستان.
    c) Augmentation du nombre de demandes formulées par les États Membres en vue d'une assistance pour l'élaboration et l'application de programmes de collecte et de destruction d'armes. UN (ج) زيادة عدد طلبات الدول الأعضاء للمساعدة في وضع وتنفيذ برامج جمع الأسلحة وتدميرها.
    c) Programmes de collecte et de destruction d'armes et programmes de désarmement, démobilisation et réintégration; UN (ج) برامج جمع الأسلحة وتدميرها ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    Recommandation 13 Après l'aboutissement du programme de DDR, il conviendrait de lancer un programme global d'amélioration de la sécurité par le rassemblement des armes, y compris les armes légères, comme ce fut par exemple le cas en Sierra Leone par un programme communautaire de rassemblement et de destruction d'armes. UN التوصية 13 بعد انتهاء نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ينبغي الشروع في برنامج شامل يستهدف تحسين أمن السكان عن طريق جمع الأسلحة العادية والخفيفة، على غرار البرنامج الأهلي لجمع الأسلحة وتدميرها في سيراليون.
    Avec l'aide de la MINUL, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a lancé un projet communautaire de collecte et de destruction d'armes au Libéria. UN 24 - ويبدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مشروعا مجتمعيا لجمع الأسلحة وتدميرها في ليبريا.
    Dans le cadre de ce plan, le Gouvernement renforcera notamment les capacités des organes de détection et de répression ainsi que la formation de leur personnel, il examinera les politiques et la législation relatives aux armes à feu et aux explosifs, améliorera la gestion des stocks et mettra en place des programmes de collecte et de destruction d'armes. UN وفي إطار هذه الخطة ستقوم الحكومة، ضمن مسائل عديدة، بتعزيز قدرات وتدريب وكالات إنفاذ القانون للتصدي للمشكلة واستعراض السياسات والتشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية والمتفجرات وتحسين إدارة المخزونات وتنفيذ برامج لجمع الأسلحة وتدميرها.
    62. L'ONUDC élabore actuellement un plan de travail commun avec la Commission nationale sénégalaise de lutte contre la prolifération et la circulation des armes légères et de petit calibre en vue de mener des activités de collecte et de destruction d'armes à feu dans le pays. UN 62- ويعكف المكتب حاليا على صياغة خطة عمل مشتركة مع اللجنة الوطنية السنغالية المعنية بالأسلحة الصغيرة بغية تنفيذ أنشطة جمع وتدمير الأسلحة النارية في هذا البلد.
    Le Programme national de désarmement, de collecte d'armes et de destruction d'armes en RCA, lancé le 11 février 2001 par le Gouvernement centrafricain avec l'appui du PNUD et du BONUCA (Bureau des Nations Unies en Centrafrique), le Canada, l'Allemagne et la Norvège et ayant conduit à la destruction de 700 armes le 15 juillet 2002. UN البرنامج الوطني لنزع السلاح وجمع الأسلحة وتدمير الأسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى، الذي بدأ في 11 شباط/فبراير 2001 بمعرفة حكومة أفريقيا الوسطى بمساندة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وألمانيا وكندا والنرويج، وأدى إلى تدمير 700 قطعة سلاح في 15 تموز/يوليه 2002.
    Il en est de même dans le cadre du projet pilote de collecte et de destruction d'armes illicites et d'appui au développement durable; de l'élaboration du rapport national sur l'application du Programme d'action des Nations Unies en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, de l'organisation de la < < Flamme de la Paix > > , du 25 septembre 2000, et de plusieurs mini flammes. UN وفضلا عن ذلك، بدأنا مشروعا تجريبيا بشأن جمع وتدمير الأسلحة غير المشروعة ودعم التنمية المستدامة؛ ووضعنا تقريرا وطنيا عن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه؛ ونظمنا مناسبة شعلة السلام في 25 أيلول/سبتمبر 2000 والعديد من الاحتفالات المصغرة في إطار شعلة السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus