"et de deux organisations" - Traduction Français en Arabe

    • ومنظمتين
        
    • ومن منظمتين
        
    La liberté syndicale était également garantie au Niger, où l'on notait l'existence d'une dizaine de centrales syndicales et de deux organisations patronales. UN ويكفل البلد حرية النقابات أيضاً حيث يُلاحظ وجود عشرات من الاتحادات النقابية ومنظمتين لأصحاب العمل.
    Des déclarations ont été faites également par les représentants du GIEC et de deux organisations non gouvernementales. UN كما أدلى ببيانات ممثلو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومنظمتين غير حكوميتين.
    Les représentants d'un État observateur et de deux organisations non gouvernementales ont fait eux aussi des déclarations. UN وكذلك أدلى ببيانات ممثلو دولة لها مركز المراقب ومنظمتين غير حكوميتين.
    Ce séminaire a été organisé sous les auspices du PNUD et de deux organisations non gouvernementales locales. UN وقد عقدت هذه الحلقة الدراسية تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمتين غير حكوميتين محليتين.
    11. Le Comité constate avec satisfaction que l'exposé oral de l'État partie s'appuie en partie sur les contributions des services de la Procuraduría de Defensa de los Derechos Humanos (institution nationale des droits de l'homme) et de deux organisations non gouvernementales qui s'occupent des questions autochtones. UN 11- وتعرب اللجنة عن امتنانها لكون العرض الشفهي الذي قدمته الدولة الطرف تضمَّن معلومات من هيئة الدفاع عن حقوق الإنسان (المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان) (Procuraduría de Defensa de los Derechos Humanos) ومن منظمتين غير حكوميتين تعالجان المسائل الخاصة بالشعوب الأصلية.
    La loi réprimant la traite d'êtres humains bénéficie de l'appui du Comité interorganisations contre la traite des êtres humains, qui regroupe des représentants de tous les organes chargés de faire respecter la loi et de deux organisations non gouvernementales. UN ويجري تدعيم قانون مكافحة الاتجار من جانب لجنة مشتركة بين الوكالات لمكافحة الاتجار تتضمن ممثلين عن جميع وكالات إنفاذ القانون ومنظمتين غير حكوميتين.
    21. Les observateurs de l’Organisation internationale du Travail et de deux organisations non gouvernementales ont fait des déclarations. UN ١٢ - وأدلى ببيانات المراقبون عن منظمة العمل الدولية ومنظمتين غير حكوميتين .
    Il se compose de 34 juridictions membres et de deux organisations régionales et dirige un réseau mondial de huit organismes régionaux du même type que lui couvrant plus de 180 juridictions qui se sont toutes engagées à l'échelle ministérielle à appliquer ses normes. UN وتتألف فرقة العمل من 34 هيئة مختصة عضوا فيها ومنظمتين إقليميتين، وهي تقود شبكة عالمية مكونة من 8 هيئات إقليمية مناظِرة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية تغطي جميعها أكثر من 180 ولاية قضائية، تلتزم جميعا على المستوى الوزاري بتطبيق معايير فرقة العمل.
    Le Groupe d'action se compose actuellement de 34 juridictions membres et de deux organisations régionales, mais on relève aussi plus de 180 juridictions participantes dans le cadre d'un réseau mondial de huit organismes régionaux du même type que le Groupe d'action financière. UN وتتألف فرقة العمل في الوقت الحالي من 34 من الهيئات المختصة الأعضاء ومنظمتين إقليميتين، ولكن يشارك فيها أيضا أكثر من 180 هيئة مختصة عن طريق شبكة عالمية تتألف من ثماني هيئات إقليمية منشأة على نسق فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Il a noté que ce document avait été rédigé à partir d'informations contenues dans les rapports de 33 pays, de l'Union européenne (UE), représentant ses 25 États membres, de trois organismes du système des Nations Unies et de deux organisations internationales, selon le modèle de rapport révisé qui avait été approuvé et recommandé par le Conseil de la FAO à sa cent vingt-cinquième session. UN ولاحظت أن الوثيقة المذكورة إنما استندت إلى المعلومات المستمدة من تقارير 33 بلدا، الاتحاد الأوروبي ممثلاً أعضاءه الخمسة والعشرين، و3 من وكالات الأمم المتحدة ومنظمتين دوليتين، وذلك باستخدام صيغة التقرير المنقحة التي أقرها وأوصى بها مجلس المنظمة في دورته الخامسة والعشرين بعد المائة.
    La première réunion du Forum après la redéfinition de sa mission a eu lieu au mois de février, en présence de représentants de 3 départements gouvernementaux, des directions des services de santé et des services sociaux locaux, des services de police d'Irlande du Nord, du Probation Board Northern Ireland, du Bureau du Lord Chief Justice et de deux organisations du secteur bénévole. UN وعقد الاجتماع الأول للمنتدى في شباط/فبراير وحضره ممثلون من 3 وزارات حكومية، ومجالس الصحة والخدمات الاجتماعية المحلية ودائرة الشرطة في أيرلندا الشمالية، ومجلس المراقبة في أيرلندا الشمالية ومكتب وزير العدل ومنظمتين من القطاع الطوعي.
    Ce rapport reproduisait aussi des réponses supplémentaires reçues des gouvernements, de deux institutions spécialisées des Nations Unies (l'UNESCO et l'OMS), d'une organisation intergouvernementale (le Conseil de l'Europe) et de deux organisations non gouvernementales (le CIOMS et la Commonwealth Medical Association). UN وتضمﱠن ذلك التقرير أيضاً ردوداً إضافية وردت من الحكومات ومن وكالتين متخصصتين من وكالات اﻷمم المتحدة )اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية( ومنظمة حكومية دولية واحدة )مجلس أوروبا( ومنظمتين غير حكومتين )مجلس المنظمات الدولية للعلوم الطبية والرابطة الدولية للكومنولث(.
    Au 31 décembre 2008, le Bureau avait reçu 2 milliards 960 millions de dollars de contributions de 46 États Membres et de deux organisations intergouvernementales (voir le tableau C-1 de l'annexe V). La Commission européenne est le principal bailleur de fonds, mais elle est suivie de près par le Royaume-Uni, l'Espagne et le Japon (voir tableau 30). UN 108 - تلقى المكتب حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 مبلغاً قدره 2.96 بليون دولار كمساهمات من 46 دولة عضوا ومنظمتين حكوميتين دوليتين (انظر المرفق الخامس، الجدول جيم-1). والمفوضية الأوروبية هي المساهم الأكبر تليها مباشرة المملكة المتحدة وإسبانيا واليابان (انظر الجدول 30).
    Cette exigence, à laquelle les autorités concernées ont depuis renoncé, menaçait l'accès des personnels militaires non seulement à Jowhar, qui est la principale base d'opérations du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de deux organisations non gouvernementales internationales, mais aussi à l'ensemble du pays. UN وقد هددت مطالبهم (التي تم سحبها فيما بعد) إمكانية الحصول على المساعدة الإنسانية ليس فقط في جوهر (التي تستخدم كقاعدة رئيسية لعمليات منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومنظمتين غير حكوميتين دوليتين) وإنما هددت أيضا العمليات في جميع أنحاء البلد.
    Le Japon a pris l'initiative de la réunion en invitant les participants et en présidant la réunion qui a compté sur la participation de représentants de 16 pays et de deux organisations internationales (les 10 pays membres de l'ANASE et les pays suivants : Australie, Chine, Inde, Japon, République de Corée et Nouvelle-Zélande, ainsi que la Commission économique pour l'Asie et le Pacifique et le PNUD. UN واتخذت اليابان المبادرة بدعوة المشاركين ورأست الاجتماع الذي حضره ممثلون لستة عشر بلداً ومنظمتين دوليتين (الدول العشر في رابطة أمم جنوب شرق آسيا بالإضافة إلى أستراليا وجمهورية الصين الشعبية والهند واليابان وجمهورية كوريا ونيوزيلندا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي) بما في ذلك 14 مشاركاً على المستوى الوزاري.
    (11) Le Comité constate avec satisfaction que l'exposé oral de l'État partie comprend des contributions provenant de la Procuraduría de Defensa de los Derechos Humanos (institution nationale des droits de l'homme) et de deux organisations non gouvernementales qui s'occupent des questions autochtones. UN 11) وتعرب اللجنة عن تقديرها لكون العرض الشفهي الذي قدمته الدولة الطرف تضمَّن معلومات من هيئة الدفاع عن حقوق الإنسان (المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان) (Procuraduría de Defensa de los Derechos Humanos) ومن منظمتين غير حكوميتين معنيتين بقضايا الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus