"et de discipline dans" - Traduction Français en Arabe

    • والانضباط في
        
    • والتأديب داخل
        
    :: Parution d'un manuel de conseils utiles en mission à l'intention des équipes chargées des questions de déontologie et de discipline dans les opérations hors Siège UN :: إصدار دليل ميداني استشاري لأفرقة السلوك والانضباط في العمليات الميدانية
    Publication d'un manuel de conseils utiles en mission à l'intention des équipes chargées des questions de déontologie et de discipline dans les opérations hors Siège UN إصدار دليل استشاري ميداني للأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في العمليات الميدانية
    Elles veilleront à ce que les questions de conduite et de discipline dans les opérations de maintien de la paix soient abordées de manière systématique et cohérente. UN وستكفل هذه الأفرقة الأخذ بنهج نظامي ومتسق فيما يتعلق بقضايا السلوك والانضباط في عمليات حفظ السلام.
    La création d'un tel poste permettrait au Représentant spécial et aux responsables de la MANUI d'obtenir des conseils stratégiques sur les questions de déontologie et de discipline dans la Mission. UN وهذه الوظيفة لازمة كي توفر للممثل الخاص وقيادة البعثة المشورة الاستراتيجية فيما يتعلق بشؤون السلوك والانضباط في البعثة.
    Il faudra aussi agir et plaider en faveur du renforcement des mécanismes de contrôle et de discipline dans les services judiciaires, dans les bureaux des procureurs et les bureaux d'aide juridictionnelle, et effectuer des évaluations périodiques du fonctionnement du système judiciaire. UN وسيلزم الترويج والدعوة لتعزيز آليات الرقابة والتأديب داخل الجهاز القضائي، ومكاتب المدعين العامين والمحامين العامين، وإجراء تقييمات دورية لأداء نظام العدالة.
    Le Secrétaire général a fourni des informations relatives aux questions de déontologie et de discipline dans 9 rapports qu'il a présentés au Conseil de sécurité. UN أُدرجت معلومات متعلقة بمسألة السلوك والانضباط في 9 تقارير للأمين العام مقدمة إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء
    Fourniture de supports de formation actualisés avant et après le déploiement sur les questions de déontologie et de discipline dans les missions et notamment sur la politique de tolérance zéro à l'égard de toute faute commise UN توفير مواد مستوفاة للتدريب قبل الانتشار وبعده على قواعد السلوك والانضباط في البعثات، بما في ذلك التدريب على نهج عدم التسامح إطلاقا مع سوء السلوك
    Les recommandations émanant de cet examen sont actuellement prises en compte par le Département dans le cadre des mesures qu'il met en œuvre pour remédier à tous les problèmes de conduite et de discipline dans ses missions. UN ويجري حاليا إدماج التوصيات الناتجة عن هذا الاستعراض في جهود الإدارة الأوسع نطاقا لمعالجة جميع قضايا السلوك والانضباط في بعثاتها.
    Ces équipes jouent un rôle indispensable aussi bien pour prodiguer des conseils d'ordre stratégique que pour rendre compte de la situation concernant l'observance de la discipline au sein des missions, et veilleront à ce que les questions de conduite et de discipline dans les opérations de maintien de la paix soient abordées de manière systématique et cohérente. UN وقال إن هذه الأفرقة لازمة لتوفير الإرشاد الاستراتيجي والإشراف على الانضباط في البعثات الميدانية، ومن شأنها أن تؤمن اتباع نهج منظم ومتسق فيما يتعلق بمسائل السلوك والانضباط في عمليات حفظ السلام.
    En outre, le Secrétaire général continuera de traiter des questions de déontologie et de discipline dans ses rapports au Conseil de sécurité sur les missions de maintien de la paix, conformément aux mandats de ces dernières. UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل الأمين العام تناول قضايا السلوك والانضباط في تقاريره المقدمة إلى مجلس الأمن عن عمليات حفظ السلام وفقا للولايات المسندة إلى البعثات.
    L’absence de précision et de discipline dans les tirs, due à un manque de formation, caractérise les combattants non aguerris de nombreux conflits dans le monde. UN ٤٨ - ويتسم المقاتلون الذين تنقصهم الخبرة ويشاركون في كثير من الصراعات الناشبة في سائر أنحاء العالم بقصور تدريبهم بصفة عامة، مما يؤدي إلى افتقارهم إلى الدقة والانضباط في إطلاق النار.
    :: Visites auprès des équipes chargées des questions de déontologie et de discipline dans 5 opérations hors Siège afin d'apporter un appui et des conseils techniques sur la mise en œuvre de la stratégie en trois volets mise en place par l'ONU pour lutter contre l'exploitation et les violences sexuelles, ainsi que les autres formes de comportement répréhensible UN :: إجراء زيارات إلى الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في 5 عمليات ميدانية لتوفير المساعدة التقنية والمشورة بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الثلاثية الأبعاد لمعالجة الاستغلال والاعتداء الجنسيين وغيرها من أشكال سوء السلوك
    Par ailleurs, sans mandat spécifique pour la région, le Chef de l'Équipe Déontologie et discipline ne pouvait pas avoir accès aux rapports relatifs à des allégations de faute et aux enquêtes, ni demander des informations sur les programmes et activités de formation en matière de déontologie et de discipline dans les autres missions. UN وكذلك، فإنه بدون اختصاصات لكل منطقة، لم يكن رئيس فريق السلوك والانضباط يتمتع بسلطة الاطلاع على التقارير المتعلقة بسوء السلوك المزعوم وبالتحقيقات، وطلب الحصول على معلومات بشأن المقررات والأنشطة التدريبية المتعلقة بالسلوك والانضباط في البعثات الأخرى.
    Visites auprès des équipes chargées des questions de déontologie et de discipline dans 3 opérations hors Siège afin d'apporter un appui et des conseils techniques sur la mise en œuvre de la stratégie en trois volets mise en place par l'ONU pour lutter contre l'exploitation et les violences sexuelles, ainsi que les autres formes de comportement répréhensible UN زيارات إلى أفرقة معنية بالسلوك والانضباط في 3 عمليات ميدانية لتوفير المساعدة التقنية وإسداء المشورة بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الثلاثية الأبعاد للتصدي للاستغلال والاعتداء الجنسيين وغيرهما من أشكال سوء السلوك
    Pour garantir une méthode uniforme de traitement des questions de déontologie et de discipline dans le cadre des opérations de maintien de la paix, on a mis au point un modèle de dotation en personnel des équipes de déontologie et de discipline ainsi qu'un mandat type pour ces équipes. UN 59 - لضمان اعتماد نهج متسق لمعالجة مسائل السلوك والانضباط في عمليات حفظ السلام، وُضع نموذج عن تكوين ملاك موظفي أفرقة السلوك والتأديب التابعة للبعثات ونموذج عن صلاحياتهم.
    Le présent rapport explique les conséquences sur le plan de la politique du personnel de cette stratégie globale, expose les résultats obtenus par les services de déontologie et de discipline dans sa mise en œuvre et présente les succès obtenus jusqu'à présent dans la réduction et l'élimination des diverses fautes graves constatées dans les missions de maintien de la paix, notamment l'exploitation et les atteintes sexuelles. UN ويحدد هذا التقرير المهام المنوطة بالأفراد بموجب الاستراتيجية الشاملة ويستعرض أداء وحدات السلوك والانضباط في سياق تنفيذ الاستراتيجية ويبين الأهداف التي تم تحقيقها حتى الآن وصولا للحد من الأشكال الخطيرة من سوء السلوك والقضاء عليها.
    En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé que, dans le souci de renforcer les fonctions de déontologie et de discipline dans la région, il serait procédé à une intégration desdites fonctions entre la MANUA et la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI). UN 193 - أُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأنه سعيا إلى تعزيز المهام المتعلقة بالسلوك والانضباط في المنطقة، سيتم إدماج المهام المتعلقة بالسلوك والانضباط في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    L'élaboration de la politique de responsabilité en matière de déontologie et de discipline dans les missions s'est poursuivie et a débouché sur l'actuel mécanisme de responsabilité pour les actions de l'ensemble du personnel des opérations de maintien de la paix et des missions politiques spéciales. UN 99 - واستمر العمل في وضع سياسات المساءلة عن السلوك والانضباط في البعثات الميدانية، التي تحدد الإطار المقرر لضمان المساءلة عن سلوك جميع الأفراد العاملين في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وانضباطهم.
    L'équipe du Siège du Département mène certaines activités en continu, notamment la supervision des questions de conduite et de discipline dans les missions, le suivi et l'examen d'affaires d'inconduite dans toutes les missions et la mise à jour du matériel d'orientation sur les questions de conduite et de discipline. UN 26 - ولا يزال عدد من مهام فريق المقر جارياً كتوفير المراقبة على قضايا السلوك والانضباط في البعثات الميدانية وحالات رصد واستعراض سوء السلوك الصادرة عن جميع البعثات واستكمال مواد التوجيه المتعلقة بقضايا السلوك والانضباط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus