"et de distribution des denrées" - Traduction Français en Arabe

    • وتوزيع المواد
        
    • وتوزيع اﻷغذية
        
    Amélioration des méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires UN تحسين طرق إنتاج وحفظ وتوزيع المواد الغذائية
    Les méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires font pourtant l'objet d'améliorations dans le cadre des progrès scientifiques et techniques d'ensemble. UN ومع ذلك، فإن أساليب انتاج وحفظ وتوزيع المواد الغذائية يجري تطويرها أيضا بقدر أكبر في سياق التقدم العلمي والتكنولوجي العام.
    Paragraphe 2 e) des Directives (Mesures prises pour améliorer les méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires) UN الفقرة ٢ )ﻫ( من المبادئ التوجيهية )التدابير المتخذة لتحسين طرق انتاج وحفظ وتوزيع المواد الغذائية(
    En Allemagne, pour contribuer à la réalisation du droit à une nourriture suffisante, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures pour améliorer les méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires, en ayant pleinement recours aux connaissances techniques et scientifiques disponibles, puisque ce droit est déjà réalisé. UN وليس هناك حاجة في ألمانيا إلى تدابير لتحسين أساليب إنتاج وحفظ وتوزيع المواد الغذائية من خلال الاستفادة الكاملة من المعارف التقنية والعلمية بغية الاسهام في إعمال الحق في الغذاء الكافي نظرا ﻷن هذا الحق سبق إعماله.
    Plan d'achat et de distribution des denrées alimentaires UN خطة شراء وتوزيع اﻷغذية
    M. Haugen a noté qu'aux termes du paragraphe 2 de l'article 11 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, les États sont tenus d'améliorer les méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires par la pleine utilisation des connaissances techniques et scientifiques et par la diffusion des principes d'éducation nutritionnelle. UN وذكر أن الفقرة 2 من المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تلزم الدول بتحسين طرق إنتاج وحفظ وتوزيع المواد الغذائية، عن طريق الاستفادة الكاملة من المعارف التقنية والعلمية، ونشر المعرفة بمبادئ التغذية.
    e) Prière d'indiquer de quelle manière les mesures prises pour améliorer les méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires, en ayant pleinement recours aux connaissances techniques et scientifiques disponibles, ont contribué à la réalisation du droit à une nourriture suffisante ou l'ont au contraire entravée. UN (ه( يرجى بيان السبل التي أسهمت بها التدابير المتخذة في تحسين أساليب إنتاج وحفظ وتوزيع المواد الغذائية، عن طريق الاستفادة الكلية من المعارف التقنية والعلمية أو عرقلت إعمال الحق في الحصول على غذاء كاف.
    e) Prière d'indiquer de quelle manière les mesures prises pour améliorer les méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires, en ayant pleinement recours aux connaissances techniques et scientifiques disponibles, ont contribué à la réalisation du droit à une nourriture suffisante ou l'ont au contraire entravée. UN (ه) يرجى بيان السبل التي أسهمت بها التدابير المتخذة في تحسين طرق وحفظ وتوزيع المواد الغذائية، عن طريق الاستفادة الكلية من المعارف التقنية والعلمية أو عرقلت سبيل تحقيق الحق في الحصول على غذاء كاف.
    Il s'agit des mesures nécessaires " pour améliorer les méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires par la pleine utilisation des connaissances techniques et scientifiques " (art. 2, par. 2, al. a) UN ويتعلق الأمر هنا بالتدابير الضرورية " لتحسين طرق إنتاج وحفظ وتوزيع المواد الغذائية عن طريق الاستفادة الكلية من المعارف التقنية والعلمية " (الفقرة 2(أ) من المادة 11).
    a) Pour améliorer les méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires...; UN )أ( تحسين طرق إنتاج وحفظ وتوزيع المواد الغذائية، ...؛
    a) Pour améliorer les méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires par la pleine utilisation des connaissances techniques et scientifiques, par la diffusion de principes d'éducation nutritionnelle et le développement ou la réforme des régimes agraires, de manière à assurer au mieux la mise en valeur et l'utilisation des ressources naturelles; UN " (أ) تحسين طرق انتاج وحفظ وتوزيع المواد الغذائية، عن طريق الاستفادة الكلية من المعارف التقنية والعلمية، ونشر المعرفة بمبادئ التغذية، واستحداث أو إصلاح نظم توزيع الأراضي الزارعية بطريقة تكفل أفضل انماء للموارد الطبيعية وانتفاع بها؛
    Par exemple, en ce qui concerne le droit à l'alimentation, l'État doit, conformément au Pacte international (art. 11, par. 2), prendre des mesures pour " améliorer les méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires par la pleine utilisation des connaissances techniques et scientifiques et par le développement ou la réforme des régimes agraires " ; UN وعلى سبيل المثال، فيما يتعلق بالحق في الغذاء، تقوم الدولة بموجب الفقرة 2 من المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية باتخاذ خطوات " لتحسين طرق إنتاج وحفظ وتوزيع المواد الغذائية، عن طريق الاستفادة الكلية من المعارف التقنية والعلمية، واستحداث أو إصلاح نُظم توزيع الأراضي الزراعية " ؛
    Il s'agit notamment des mesures nécessaires " pour améliorer les méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires par la pleine utilisation des connaissances techniques et scientifiques ... " (art. 11, par. 2) a)). UN وهذه تشمل تدابير ضرورية " لتحسين طرق انتاج وحفظ وتوزيع المواد الغذائية، عن طريق الاستفادة الكلية من المعارف التقنية والعلمية ... " )المادة ١١)٢()أ((.
    La disposition où il est question du droit à la nourriture fait obligation aux Etats Parties d'améliorer les méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires grâce notamment à " la pleine utilisation des connaissances techniques et scientifiques " et " la diffusion de principes d'éducation nutritionnelle " (art. 11, par. 2, al. a)). UN فالحكم المتعلق بالحق في الغذاء يتطلب من الدول اﻷطراف تحسين طرق انتاج وحفظ وتوزيع المواد الغذائية، عن طريق القيام، في جملة أمور، ﺑ " الاستفادة الكلية من المعارف التقنية والعلمية " و " نشر المعرفة بمبادئ التغذية " )المادة ١١)٢()أ((.
    " a) Pour améliorer les méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires par la pleine utilisation des connaissances techniques et scientifiques, par la diffusion des principes d'éducation nutritionnelle et par le développement ou la réforme des régimes agraires, de manière à assurer au mieux la mise en valeur et l'utilisation des ressources naturelles; UN " (أ) تحسين طرق إنتاج وحفظ وتوزيع المواد الغذائية، عن طريق الاستفادة الكلية من المعارف التقنية والعلمية، ونشر المعرفة بمبادئ التغذية، واستحداث أو إصلاح نظم توزيع الأراضي الزراعية بطريقة تكفل أفضل إنماء للموارد الطبيعية وانتفاع بها؛
    a) Pour améliorer les méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires par la pleine utilisation des connaissances techniques et scientifiques, par la diffusion de principes d'éducation nutritionnelle et par le développement ou la réforme des régimes agraires, de manière à assurer au mieux la mise en valeur et l'utilisation des ressources naturelles; UN (أ) تحسين طريق إنتاج وحفظ وتوزيع المواد الغذائية، عن طريق الاستفادة الكلية من المعارف التقنية والعملية، ونشر المعرفة بمبادئ التغذية، واستحداث أو إصلاح نظم توزيع الأراضي الزراعية بطريقة تكفل أفضل إنماء للموارد الطبيعية وانتفاع بها؛
    a) Pour améliorer les méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires par la pleine utilisation des connaissances techniques et scientifiques, par la diffusion de principes d'éducation nutritionnelle et par le développement ou la réforme des régimes agraires, de manière à assurer au mieux la mise en valeur et l'utilisation des ressources naturelles; UN (أ) تحسين طرق إنتاج وحفظ وتوزيع المواد الغذائية، عن طريق الاستفادة الكلية من المعارف التقنية والعلمية، ونشر المعرفة بمبادئ التغذية، واستحداث أو إصلاح نظم توزيع الأراضي الزراعية بطريقة تكفل أفضل إنماء للموارد الطبيعية وانتفاع بها؛
    Il s’agit notamment des mesures nécessaires " pour améliorer les méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires par la pleine utilisation des connaissances techniques et scientifiques (...) " (par. 2 de l'article 11). UN ويتعلق اﻷمر بوجه خاص بالتدابير الضرورية " لتحسين طرق إنتاج وحفظ وتوزيع المواد الغذائية عن طريق الاستفادة الكلية من المعارف التقنية والعلمية ونشر المعرفة بمبادئ التغذية )...( )الفقرة ٢)أ( من المادة ١١(.
    Par exemple, en ce qui concerne le droit à l'alimentation, l'Etat doit, conformément au Pacte international (art. 11, par. 2), prendre des mesures pour " améliorer les méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires par la pleine utilisation des connaissances techniques et scientifiques et par le développement ou la réforme des régimes agraires " . UN وعلى سبيل المثال، فيما يتعلق بالحق في الغذاء، تقوم الدولة بموجب الفقرة ٢ من المادة ١١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية باتخاذ خطوات " لتحسين طرق إنتاج وحفظ وتوزيع المواد الغذائية، عن طريق الاستفادة الكلية من المعارف التقنية والعلمية، واستحداث أو إصلاح نُظم توزيع اﻷراضي الزراعية " .
    180. Des mesures visant à introduire des méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires qui exploitent au maximum les progrès scientifiques et technologiques sont accompagnées de mesures d'incitation financière; les technologies pertinentes sont soit importées soit locales. UN ٠٨١- وتترجم التدابير المعتمدة لتطبيق أساليب جديدة في إنتاج وحفظ وتوزيع اﻷغذية باستخدام انجازات التقدم التكنولوجي إلى دوافع مالية؛ أما التكنولوجيات ذات الصلة فهي إما مستوردة أو مطوﱠرة محلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus