Il faudrait concrétiser pleinement les engagements visant à faciliter la participation à un échange aussi large que possible d'équipement, de matériaux et de données scientifiques et techniques permettant d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وينبغي الوفاء على الوجه الكامل بالتعهدات بالاشتراك في أكمل تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. |
15. Il faudrait concrétiser pleinement les engagements visant à faciliter la participation à un échange aussi large que possible d'équipement, de matériaux et de données scientifiques et techniques permettant d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. [texte de 1995] | UN | ١٥ - ينبغي أن تنفذ بالكامل التعهدات بتسهيل المشاركة الى أقصى حد ممكن في تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. ]١٩٩٥[ |
20. Il faudrait concrétiser pleinement les engagements visant à faciliter la participation à un échange aussi large que possible d'équipements, de matériaux et de données scientifiques et techniques permettant d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | ٠٢ - وينبغي الوفاء على الوجه الكامل بالتعهدات بالاشتراك في أكمل تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Par le biais d'accords bilatéraux, le Canada participe à toute la gamme des activités de coopération préconisées au paragraphe 15 des principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires, parmi lesquels l'échange aussi large que possible d'équipement, de matériaux et de données scientifiques et techniques permettant d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وتشارك كندا، من خلال اتفاقات ثنائية، في النطاق الكامل للتعاون على النحو الذي تقتضيه الفقرة ١٥ من المبادئ واﻷهداف المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، بما في ذلك أقصى حد ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استعمال الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. |
15. Il faudrait concrétiser pleinement les engagements visant à faciliter la participation à un échange aussi large que possible d'équipement, de matériaux et de données scientifiques et techniques permettant d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | ١٥ - ينبغي أن تنفذ بالكامل التعهدات بتسهيل المشاركة في التبادل الكامل المحتمل للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
15. Il faudrait concrétiser pleinement les engagements visant à faciliter la participation à un échange aussi large que possible d'équipement, de matériaux et de données scientifiques et techniques permettant d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | ١٥ - ينبغي أن تنفذ بالكامل التعهدات بتسهيل المشاركة الى أقصى حد ممكن في تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. |
C'est pourquoi Cuba continuera de défendre résolument le droit inaliénable de tout État à mener des activités de recherche, de production et d'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et de bénéficier sans aucune discrimination de transferts de matériel, d'équipement et de données scientifiques et techniques à ces fins. | UN | لذلك، سوف تواصل كوبا الاستماتة في الدفاع عن حق جميع الدول غير القابل للتصرف في إجراء أبحاث عن الطاقة النووية وإنتاجها واستعمالها للأغراض السلمية، وفي تلقي المواد والمعدات والمعلومات العلمية والتكنولوجية التي تخدم تلك الأغراض، دون تمييز من أي نوع كان. |
5. Reconnaître que les accords de coopération bilatérale en matière nucléaire peuvent être des instruments efficaces lorsqu'il s'agit de faciliter un échange aussi large que possible d'équipements, de matériaux et de données scientifiques et techniques permettant d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | ٥ - الاعتراف بأن اتفاقات التعاون النووي الثنائية يمكن أن تكون صكوكا فعالة لتيسير تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية على أكمل وجه ممكن من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
— Reconnaître que les accords de coopération bilatérale en matière nucléaire peuvent être des instruments efficaces lorsqu'il s'agit de faciliter un échange aussi large que possible d'équipement, de matériaux et de données scientifiques et techniques permettant d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. [paragraphe 4 : modifié] | UN | - الاعتراف بأن اتفاقات التعاون النووي الثنائية يمكن أن تكون صكوكا فعالة لتيسير تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية على أكمل وجه ممكن من أجل استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. ]الفقرة ٤: معدلة[ |
15. Il faudrait concrétiser pleinement les engagements visant à faciliter la participation à un échange aussi large que possible d'équipement, de matériaux et de données scientifiques et techniques permettant d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | )١٥( ينبغي أن تنفذ بالكامل التعهدات بتسهيل المشاركة في التبادل الكامل المحتمل للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |