"et de faciliter la coopération entre" - Traduction Français en Arabe

    • وتيسير التعاون بين
        
    • وتيسير التعاون فيما بين
        
    Afin de promouvoir et de faciliter la coopération entre la police et les autorités et organisations sociales, la police nationale a engagé un anthropologue social en accord avec le Ministère de la protection sociale et de l'égalité des sexes. UN ومن أجل تعزيز وتيسير التعاون بين الشرطة والسلطات والمنظمات الاجتماعية، تعيِّن الشرطة الوطنية إخصائيا في علم الإنسان الاجتماعي وذلك بالاتفاق مع وزارة الرعاية والمساواة بين الجنسين.
    Ce mécanisme a été proposé par les États riverains afin d'encourager le dialogue et de faciliter la coopération entre les États riverains, les États utilisateurs, l'industrie des transports maritimes et les autres parties prenantes. UN واقترحت تلك الآلية الدول الساحلية بغية تعزيز الحوار وتيسير التعاون بين الدول الساحلية والدول المستخدمة للمضايق وصناعة النقل البحري وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    Elle a également demandé à l'administrateur du relevé international des transactions de prendre un certain nombre de mesures en vue d'assurer le fonctionnement du relevé et de faciliter la coopération entre les administrateurs des systèmes de registres. UN كما قدم مؤتمر الأطراف عدداً من الطلبات إلى الجهة التي ستتولى إدارة سجل المعاملات الدولي فيما يتعلق بتشغيل السجل وتيسير التعاون بين الجهات التي ستدير نظم التسجيل.
    La nécessité de continuer de renforcer les capacités et de faciliter la coopération entre les pays a également été signalée. UN وأُدلي بتعليق بشأن ضرورة زيادة بناء القدرات وتيسير التعاون فيما بين البلدان.
    La nécessité de continuer de renforcer les capacités et de faciliter la coopération entre les pays a également été signalée. UN وأُدلي بتعليق بشأن ضرورة زيادة بناء القدرات وتيسير التعاون فيما بين البلدان.
    En vue de promouvoir et de faciliter la coopération entre le Ministère danois des affaires étrangères et le Département des affaires étrangères du Gouvernement groenlandais, les ministres respectifs compétents pour les affaires étrangères ont signé au printemps 2005 un accord de coopération administrative. UN وبهدف تعزيز وتيسير التعاون بين وزارة الشؤون الخارجية الدانمركية وإدارة الشؤون الخارجية لحكومة غرينلاند وقّع كل من الوزيرين المسؤولين عن الشؤون الخارجية اتفاق تعاون إداري في ربيع عام 2005.
    L'organisation a principalement pour but de promouvoir la croissance et le développement des entreprises multinationales et de faciliter la coopération entre les sociétés chinoises et les sociétés étrangères. UN تتمثل المبادئ الأساسية للمنظمة في تعزيز نمو وتطور الشركات المتعددة الجنسيات وتيسير التعاون بين المؤسسات الصينية والأجنبية.
    Le présent Protocole a pour objet de promouvoir et de faciliter la coopération entre les États Parties en vue de prévenir le délit de trafic transnational de femmes et d’enfants [de personnes, en particulier des femmes et des enfants], d’enquêter sur ce délit et de le réprimer.” UN " الغرض " الغرض من هذا البروتوكول هو تعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف على منع جريمة الاتجار عبر الوطني بالنساء واﻷطفال ]باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال[ والتحري عنها والمعاقبة عليها . "
    Le présent Protocole a pour objet de promouvoir et de faciliter la coopération entre les États parties au Protocole et à la Convention en ce qui concerne la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, munitions et autres matériels connexes. UN الغرض من هذا البروتوكول ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف وفي البروتوكول في الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع .
    Le présent Protocole a pour objet de promouvoir et de faciliter la coopération entre les États Parties au Protocole et à la Convention en ce qui concerne la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, munitions et autres matériels connexes. UN الغرض الغرض من هذا البروتوكول ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف وفي البروتوكول في الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع .
    L'augmentation de l'activité terroriste transfrontière devrait, au moins en principe, accroître l'intérêt pratique des diverses conventions antiterroristes internationales, dont l'un des buts principaux est de promouvoir et de faciliter la coopération entre de nombreux États. UN 62 - واسترسل قائلا إن الزيادة الكبيرة في الأنشطة الإرهابية العابرة للحدود من المتوقع، على الأقل من حيث المبدأ، أن تزيد من أهمية مختلف الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب التي يكمن أحد أغراضها الرئيسية في تعزيز وتيسير التعاون بين ولايات قضائية متعددة.
    Le présent Protocole a pour objet de promouvoir et de faciliter la coopération entre les États parties en vue de prévenir le trafic des personnes aux fins de travail forcé, de prostitution ou d’autres formes d’exploitation sexuelle, de mener des enquêtes et d’intenter des poursuites, en accordant une attention particulière à la protection des femmes et des enfants, si souvent victimes de la criminalité organisée. UN بيان اﻷهداف القصد من هذا البروتوكول هو تعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف لمنع الاتجار باﻷشخاص لغرض السخرة أو البغاء ، أو غيره من أشكال الاستغلال الجنسي ، والتحري عن هذا الاتجار وملاحقته قانونيا ، مع ايلاء اهتمام خاص لحماية النساء واﻷطفال الذين كثيرا ما يكونون ضحايا للجريمة المنظمة .
    a) De promouvoir et de faciliter la coopération entre les États parties au Protocole en ce qui concerne la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, munitions et autres matériels connexes; UN )أ( ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف في البروتوكول فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ؛
    a) De promouvoir et de faciliter la coopération entre les États parties au Protocole en ce qui concerne la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, munitions et autres matériels connexes; UN )أ( ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف في البروتوكول فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة؛
    a) De promouvoir et de faciliter la coopération entre les États parties au Protocole et à la Convention en ce qui concerne la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, [de leurs pièces et éléments et de leurs]Ajout proposé par la délégation japonaise (A/AC.254/L.22) (voir note 4). UN )أ( ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف في البروتوكول وفي الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية ]وأجزائها ومكوناتها[اضافة اقترحها وفد اليابان )A/AC.254/L.22(. )أنظر الحاشية ٤(.
    a) De promouvoir et de faciliter la coopération entre les États Parties au Protocole et à la Convention en ce qui concerne la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, munitions [, explosifs]Ajout proposé par la délégation mexicaine (A/AC.254/5/Add.1). UN )أ( ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف في البروتوكول وفي الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية والذخيرة ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    a) De promouvoir et de faciliter la coopération entre les États parties au Protocole et à la Convention en ce qui concerne la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, [de leurs pièces et éléments et de leurs]Ajout proposé par la délégation japonaise (A/AC.254/L.22). UN )أ( ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف في البروتوكول وفي الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية ]وقطعها ومكوناتها[اضافة اقترحها وفد اليابان )A/AC.254/L.22( .أنظر الحاشية )٤( .
    b) De promouvoir et de faciliter la coopération entre les États Parties afin de prévenir le délit d’introduction clandestine de migrants, d’enquêter sur celui-ci et d’en poursuivre les auteurs. UN )ب( تعزيز وتيسير التعاون فيما بين الدول اﻷطراف بغية منع جريمة تهريب المهاجرين والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها .
    b) De promouvoir et de faciliter la coopération entre les États Parties afin de prévenir le délit d’introduction clandestine de migrants, d’enquêter sur celui-ci et d’en poursuivre les auteurs.Lors de la quatrième session du Comité spécial, certaines délégations ont suggéré d’insérer après le mot “migrants” les mots “lorsque leur vie, leur sécurité ou leur liberté sont menacées”. UN )ب( تعزيز وتيسير التعاون فيما بين الدول اﻷطراف بغية منع جريمة تهريب المهاجرين والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها .في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود اضافة عبارة " عندما تكون حياة المهاجرين أو سلامتهم أو حريتهم معرضة للخطر " بعد كلمة " المهاجرين " .
    b) De promouvoir et de faciliter la coopération entre les États Parties afin de prévenir le délit d’introduction clandestine de migrants, d’enquêter sur celui-ci et d’en poursuivre les auteurs.Lors de la quatrième session du Comité spécial, certaines délégations ont suggéré d’insérer après le mot “migrants” les mots “lorsque leur vie, leur sécurité ou leur liberté sont menacées”. UN )ب( تعزيز وتيسير التعاون فيما بين الدول اﻷطراف بغية منع جريمة تهريب المهاجرينفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود اضافة عبارة " عندما تكون حياة المهاجرين أو سلامتهم أو حريتهم معرضة للخطر " بعد كلمة " المهاجرين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus