"et de formation techniques" - Traduction Français en Arabe

    • والتدريب في المجالين التقني
        
    • والتدريب التقنيين
        
    • والتدريب التقني
        
    • التقنية والتدريب
        
    Une multitude de lieux d'apprentissage et de modes existent pour fournir des services d'enseignement et de formation techniques et professionnels. UN وتوجد مواقع ووسائط متعددة للتعلم توفر التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني.
    Les systèmes d'enseignement et de formation techniques et professionnels ne sauraient admettre aucune discrimination ni exclusion, et les possibilités d'apprentissage doivent être également accessibles à tous. UN وينبغي ألا يسمح نظام التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني بأي تمييز أو إقصاء، وينبغي أن تكون فرص التعلم متاحة للجميع على قدم المساواة.
    7. Assurer la qualité de l'offre d'enseignement et de formation techniques UN 7 - كفالة الجودة في توفير التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني
    En conséquence, le chef de la délégation a demandé au HCDH de prêter son concours à la Dominique et d'élaborer un programme d'assistance visant à lui fournir des services d'appui et de formation techniques pour qu'elle puisse s'acquitter de ses obligations présentes et futures. UN لذلك دعا رئيس الوفد مفوضية حقوق الإنسان إلى تقديم الدعم ووضع برنامج للمساعدة لتزويد دومينيكا بالدعم والتدريب التقنيين لتتمكن من الوفاء بالتزاماتها الحالية والمقبلة.
    88. Le nombre d'établissements d'enseignement et de formation techniques professionnels, tant gouvernementaux que non gouvernementaux, s'est considérablement accru. UN 88- شهد عدد مؤسسات التعليم والتدريب التقنيين والمهنيين، سواء الحكومية منها وغير الحكومية، تزايداً كبيراً.
    Plus de 45 activités d'assistance et de formation techniques ont été menées à bien dans 15 pays. UN وأنجز ما يزيد على ٤٥ نشاطا من أنشطة المساعدة التقنية والتدريب التقني في ١٥ بلدا.
    Les programmes d’orientation et de formation techniques et professionnelles UN برامج التوجيه والتدريب في المجالين التقني والمهني
    :: L'évaluation du programme d'enseignement et de formation techniques et professionnels qui était en cours de 2011 à 2013 dans tous les secteurs d'activité a été menée à bien. UN :: استكمال تقييم التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني، الذي أجري خلال الفترة 2011-2013 في جميع ميادين العمل.
    La stratégie du programme d'enseignement et de formation techniques et professionnels a été élaborée en 2013. UN 749 - وضعت استراتيجية برنامج التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني في عام 2013.
    La collaboration institutionnalisée entre les institutions d'enseignement et de formation techniques et professionnels et les entreprises mérite une grande attention, étant donné les faiblesses couramment rencontrées dans ce domaine, en particulier dans les pays en développement. UN 75 - ينبغي إيلاء أكبر الاهتمام للتعاون المؤسسي بين مؤسسات ومنشآت التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني، بالنظر إلى مواطن الضعف السائدة في هذا المجال، ولا سيما في البلدان النامية.
    Leur responsabilité est cruciale pour l'élaboration d'un système d'enseignement et de formation techniques et professionnels exhaustif, de haute qualité et respectueux des droits de l'homme, en particulier du droit à l'éducation. UN وتتسم مسؤوليتها بأهمية بالغة فيما يتعلق بتصميم نظام شامل وذي جودة عالية للتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني يحترم حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التعليم.
    Il importe donc d'accorder une importance critique à ce principe, afin que le système d'éducation en général et d'enseignement et de formation techniques et professionnels en particulier, soit inspiré par une vision humaniste plutôt que simplement utilitaire de l'éducation. UN ومن هنا تنبع الأهمية البالغة لهذا المبدأ، لكي يكون نظام التعليم عموما والتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني خصوصا، مدفوعا برؤية تعليمية إنسانية المنحى لا برؤية نفعية بحتة.
    3. Réglementer les prestataires de services d'enseignement et de formation techniques et professionnels UN 3 - تنظيم مقدّمي خدمات التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني من القطاع الخاص
    La promotion de l'équité et de l'intégration par le biais de mesures positives devrait jouer un rôle de premier plan dans la prestation de services d'enseignement et de formation techniques et professionnels. UN وينبغي أن يكون تعزيز العدالة وإشراك الجميع عن طريق اتخاذ تدابير إيجابية عاملا رئيسيا في توفير التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني.
    Il est également nécessaire de disposer de conseils et de formation techniques pour effectuer des analyses des avantages par rapport aux coûts, afin que le choix d'une énergie renouvelable donnée présente un rendement optimal pour l'économie du pays concerné. UN وثمة حاجة أيضا للمشورة والتدريب التقنيين لإجراء تحليلات للتكاليف والفوائد، حرصا على أن يحقق أي اختيار محدد للطاقة المتجددة أقصى عائد للاقتصاد.
    Avec le soutien du Centre régional PNUD-Afrique de l'Ouest, une liste minimale d'indicateurs du travail, de l'emploi et d'enseignement et de formation techniques et professionnels a été dressée et il est prévu d'élaborer un plan d'action pour l'harmonisation des statistiques du travail. UN وبدعم من المركز الإقليمي لغرب أفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تم وضع قائمة حصرية بمؤشرات العمل والعمالة والتعليم والتدريب التقنيين والمهنيين وسيجري إعداد خطة عمل لمواءمة إحصاءات العمل.
    Telles sont les bases du Système d'enseignement et de formation techniques, qui vise à doter l'Italie d'un réseau de formation professionnelle comparable à celui existant dans les autres pays d'Europe. UN وقد أرسى ذلك أسس " نظام التعليم والتدريب التقنيين " الذي يهدف إلى إمداد إيطاليا بشبكة من التدريب المهني يمكن مقارنتها بشبكات بلدان أوروبية أخرى.
    24. Les programmes d'orientation et de formation techniques et professionnelles exigés en vertu du paragraphe 2 de l'article 6 du Pacte doivent tenir compte des besoins de toutes les personnes souffrant d'un handicap, se dérouler dans un environnement intégré et être conçus et exécutés avec la pleine participation de représentants des handicapés. UN ٤٢- وينبغي أن تعكس " برامج التوجيه والتدريب التقنيين والمهنيين " المطلوبة بموجب المادة ٦ )٢( من العهد احتياجات جميع المعوقين، وأن تجري في محيط مندمج في المجتمع، وأن تخطﱠط وتنفﱠذ بمشاركة كاملة من ممثلي المعوقين.
    Plus de 45 activités d'assistance et de formation techniques ont été menées à bien dans 15 pays. UN وأنجز ما يزيد على ٤٥ نشاطا من أنشطة المساعدة التقنية والتدريب التقني في ١٥ بلدا.
    Les cours existants étaient continuellement révisés et analysés afin de promouvoir les possibilités d'emploi pour les élèves diplômés des centres d'enseignement et de formation techniques et professionnels. UN وخضعت المناهج المعتمدة لاستعراض وتقييم مستمرين من أجل زيادة فرص العمل لخريجي مؤسسات التعليم والتدريب التقني والمهني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus