"et de gestion des stocks" - Traduction Français en Arabe

    • وإدارة اﻷرصدة
        
    • وإدارة المخزونات
        
    • وإدارة الأرصدة السمكية
        
    • وإدارة المخزون
        
    • واﻹدارة لﻷرصدة
        
    • والادارة لﻷرصدة السمكية
        
    • وإدارة أرصدة
        
    • وإدارة مخزوناتها
        
    • والإدارة فيما يتعلق بالأرصدة السمكية
        
    • وحصر المخزون
        
    • الأرصدة السمكية وإدارتها
        
    Dans ces affaires, les mesures conservatoires ont été demandées en relation avec d'importantes questions de conservation et de gestion des stocks de poissons grand migrateurs. UN وقد طُلب فرض التدابير المؤقتة في هاتين القضيتين بشأن مسائل هامة تتصل بحفـــظ وإدارة اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    On est aussi largement convenu des objectifs et du rôle à assigner aux organismes ou mécanismes régionaux en matière de conservation et de gestion des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs. UN وهناك أيضا اتفاق إلى حد بعيد بشأن أهداف ودور المنظمات أو الترتيبات الاقليمية فيما يتعلق بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    • Définition de normes en matière de stockage physique et de gestion des stocks adaptées au contexte national; UN • وضع معايير وطنية للتخزين الفعلي وإدارة المخزونات تتلاءم مع السياق الكونغولي
    Ces mesures concernent, par exemple, l'analyse des processus de conception, de fabrication, de maintien en condition opérationnelle et de gestion des stocks. UN وتتعلق هذه التدابير، على سبيل المثال، بتحليل عمليات التصميم والصنع وحفظ الذخيرة في حالة تشغيلية وإدارة المخزونات.
    Constatant que la Convention fait obligation à tous les États de coopérer en matière de conservation et de gestion des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, UN وإذ تلاحظ التزام جميع الدول، عملا بأحكام الاتفاقية، بأن تتعاون في حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    Un groupe de suivi et de gestion des stocks, constitué au sein de la Section des transports, est chargé de contrôler régulièrement les stocks et d'adopter des pratiques d'entreposage optimales. UN وأُنشئت وحدة لرصد وإدارة المخزون في قسم النقل لإجراء عمليات مراجعة منتظمة للمخزون واعتماد أفضل الممارسات في التخزين.
    52. En s'acquittant de leurs obligations de contribuer à l'élaboration de mesures de conservation et de gestion des stocks chevauchants et des stocks de grands migrateurs, les États prendront en compte les besoins particuliers des États en développement, notamment : UN ٥٢ - وإعمالا لواجب التعاون في وضع تدابير الحفظ واﻹدارة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تراعي الدول الاحتياجات الخاصة للدول النامية، وخاصة ما يلي:
    Coopération en matière de recherche scientifique et objectifs de conservation et de gestion des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs : quelques réflexions à l'intention des pays en développement UN التعاون فــي مجــال البحث العلمي وصــون وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحــال: اعتبــارات للبلدان النامية
    58. Les Etats, les organismes et accords régionaux et sous-régionaux de conservation et de gestion des stocks chevauchants et des stocks de grands migrateurs appliqueront les dispositions qui précèdent selon leurs moyens et suivant les besoins de la région. UN ٥٨ - تنفذ الدول والمنظمات والترتيبات دون اﻹقليمية واﻹقليمية المعنية بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الترحال، ما سبق ذكره استنادا الى قدراتها واحتياجات المنطقة.
    57. Les États, les organismes et les accords sous-régionaux et régionaux de conservation et de gestion des stocks chevauchants et des stocks de grands migrateurs appliqueront les dispositions qui précèdent selon leurs moyens et suivant les besoins de la région. UN ٥٧ - تنفذ الدول والمنظمات والترتيبات دون اﻹقليمية واﻹقليمية المعنية بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الترحال، ما سبق ذكره استنادا إلى قدراتها واحتياجات المنطقة.
    58. Les Etats, les organismes et accords régionaux et sous-régionaux de conservation et de gestion des stocks chevauchants et des stocks de grands migrateurs appliqueront les dispositions qui précèdent selon leurs moyens et suivant les besoins de la région. UN ٥٨ - تنفذ الدول والمنظمات والترتيبات دون اﻹقليمية واﻹقليمية المعنية بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الترحال، ما سبق ذكره استنادا الى قدراتها واحتياجات المنطقة.
    Le défi de Lima en 2006 en matière de destruction des armes et de gestion des stocks UN تحدي ليما لعام 2006 المتعلق بتدمير الأسلحة وإدارة المخزونات
    1. Assistance technique en matière de destruction des armes et des munitions et de gestion des stocks d'armes UN ١ - المساعدة الفنية في تدمير الأسلحة والذخائر وإدارة المخزونات
    Le stage visait à renforcer leurs capacités en matière de techniques d'enquête et de renseignement, de destruction des armes et de gestion des stocks. UN واستهدفت هذه الدورة التدريبية تعزيز القدرة التقنية للعاملات في قطاع الأمن على مباشرة أساليب التحقيق والتعامل مع المعلومات وتدمير الأسلحة وإدارة المخزونات.
    Constatant également que la Convention fait obligation à tous les États de coopérer en matière de conservation et de gestion des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, UN وإذ تلاحظ التزام جميع الدول، وفقا لأحكام الاتفاقية، بأن تتعاون في حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    Un État partie a proposé l'élaboration d'une annexe technique à l'Accord dans laquelle seraient énoncés des principes directeurs relatifs à l'application d'une approche écosystémique en matière de conservation et de gestion des stocks de poissons chevauchants et de poissons grands migrateurs. UN واقترحت إحدى الدول الأطراف وضع مرفق تقني للاتفاق، يتضمن مبادئ توجيهية تتعلق بتطبيق نُهُج النظم الإيكولوجية فيما يتعلق بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Les organisations et mécanismes régionaux de gestion de la pêche ont été reconnus comme principal cadre de coopération internationale en matière de conservation et de gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs. UN وقد أقر بأن المنظمات والتنظيمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تمثل الآلية الأساسية للتعاون الدولي في حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    c) À créer et à maintenir un programme de surveillance et de gestion des stocks pour assurer la sûreté et la fiabilité des armes à sousmunitions non interdites par le présent Protocole. UN (ج) إنشاء وحفظ برنامج لمراقبة وإدارة المخزون لضمان اتصاف الأسلحة غير المحظورة بموجب هذا البروتوكول بالسلامة والموثوقية.
    c) À créer et/ou à maintenir un programme de surveillance et de gestion des stocks pour assurer la qualité et la fiabilité opérationnelles des armes autorisées par le présent Protocole. UN (ج) إنشاء برنامج لمراقبة وإدارة المخزون و/أو الحفاظ على هذا البرنامج لضمان اتصاف الأسلحة المسموح بها بموجب هذا البروتوكول بالجودة والموثوقية في مجال العمليات.
    Les États concourent au renforcement des organismes et accords sous-régionaux et régionaux existants en matière de gestion des pêches afin d'améliorer leur efficacité dans la mise au point et la mise en oeuvre de mesures de conservation et de gestion des stocks chevauchants et de grands migrateurs. UN تتعاون الدول على تعزيز المنظمات أو الترتيبات دون الاقليمية والاقليمية القائمة ﻹدارة مصائد اﻷسماك من أجل تحسين فعاليتها في تحديد وتنفيذ تدابير الحفظ واﻹدارة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    2. En s'acquittant de leurs obligations de concourir à l'élaboration de mesures de conservation et de gestion des stocks chevauchants et des stocks de grands migrateurs, les États prennent en compte les besoins particuliers des États en développement, notamment : UN ٢ - وإعمالا لواجب التعاون في وضع تدابير الحفظ والادارة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية كثيرة الارتحال، تراعي الدول الاحتياجات الخاصة للدول النامية، وخاصة ما يلي:
    Regroupement des fonctions de contrôle et de gestion des stocks au moyen de la mise en place d'une cellule intégrée de gestion des entrepôts à la base d'appui de Mombasa UN دمج مهام مراقبة المخزون وإدارة أرصدة المخزون عن طريق إنشاء خلية للإدارة المتكاملة للمخازن في قاعدة الدعم في مومباسا
    Le contrôle des stocks de systèmes portables exige des procédures strictes de sécurité physique et de gestion des stocks. UN ويتطلب التحكم في مخزونات هذه الصواريخ اتباع إجراءات صارمة للتأمين الفعلي لها وإدارة مخزوناتها.
    Depuis la Conférence d'examen de 2006, les États et les organisations régionales de gestion des pêches ont adopté et mis en œuvre de nombreuses mesures de conservation et de gestion des stocks chevauchants ou des stocks de poissons grands migrateurs, y compris des mesures provisoires dans des zones où des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches doivent encore être créés. UN منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي في عام 2006، قامت الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك باعتماد وتنفيذ العديد من تدابير الحفظ والإدارة فيما يتعلق بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، بما في ذلك وضع تدابير مؤقتة في المناطق التي لم يتم فيها بعد إنشاء منظمات أو ترتيبات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    IS3.11 Le nouveau système informatisé de commande par correspondance et de gestion des stocks de l'APNU sera mis en application en 1994-1995. Son utilisation, de pair avec un système comptable plus rationnel et davantage axé sur les comptes clients, devrait permettre à l'APNU d'analyser de manière plus fine les données produites. UN ب إ ٣-١١ وخلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، سيتم تنفيذ النظام المحوسب الجديد للطلب بالبريد وحصر المخزون في ادارة بريد اﻷمم المتحدة، ومن المتوقع أن تتمكن الادارة بفضل هذا النظام، مقرونا بنظام محاسبي أكثر ترشيدا وأكثر تركيزا على العملاء، من أن تحسن بصورة ملموسة قدرتها على أن تحلل بمزيد من الدقة البيانات الناتجة عن ذلك.
    Renforcement des capacités de conservation et de gestion des stocks UN 1 - بناء القدرات لحفظ الأرصدة السمكية وإدارتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus