"et de gouvernement du mouvement des" - Traduction Français en Arabe

    • وحكومات حركة
        
    • أو حكومات حركة
        
    • أو حكومات بلدان
        
    • وحكومات بلدان
        
    Délégué au Sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, Carthagène (Colombie) UN مندوب إلى مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز، كارتاخينا، كولومبيا
    En particulier, je voudrais remercier les chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés pour avoir appuyé cette initiative et y avoir souscrit. UN ونود، بصفة خاصة، أن نشكر رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز على دعمهم وتأييدهم لهذه المبادرة.
    Délégué de l'Équateur au treizième Sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des non-alignés, Kuala Lumpur, 2003 UN مندوب إكوادور في مؤتمر القمة الثالثة عشرة لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز، كوالالمبور، 2003
    Le représentant de la Colombie donne lecture d’un message des Chefs d’États et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés. UN وقرأ ممثل كولومبيا رسالــة من الرئيس إلــى رؤســاء دول وحكومات حركة عدم الانحياز.
    À cet égard, la douzième Conférence des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue en Afrique du Sud, a demandé à tous les gouvernements d'abolir les mesures et actions économiques, commerciales et financières contre Cuba. UN وفي هذا الصدد دعا المؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز المعقود في جنوب أفريقيا إلى إلغاء التدابير واﻹجراءات الاقتصادية والتجارية والمالية المتخذة ضد كوبا.
    Document final de la quinzième Conférence au sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue UN السفير والممثل الدائم الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الخامس عشر لرؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز
    Déclaration spéciale des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés sur la nécessité de mettre fin à l'embargo économique, commercial et financier imposé UN الإعلان الخاص الصادر عن رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز بشأن ضرورة إنهاء الحظر المالي والتجاري والاقتصادي المفروض على كوبا من جانب الولايات المتحدة الأمريكية
    Le représentant de l'Indonésie lit un message du Président des Chefs d'Etat et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés et le représentant du Pakistan lit un message du Président de la vingt-et-unième Conférence des Ministres des affaires étrangères de la Conférence islamique. UN وتلا ممثل اندونيسيا رسالة من رئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز، وتلا ممثل باكستان رسالة من رئيس المؤتمر الواحد والعشرين لوزراء خارجية المؤتمر اﻹسلامي.
    À cet égard, nous notons que les chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés ont, dans le document final adopté à Charm el-Cheikh cette année, exprimé leur entière confiance dans l'impartialité et le professionnalisme de l'AIEA. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ أن رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز، قد أعربوا في الوثيقة الختامية المعتمدة في شرم الشيخ هذا العام، عن ثقتهم الكاملة في حياد الوكالة ومهنيتها.
    Déclaration spéciale des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés sur la Journée internationale de Nelson Mandela, le 18 juillet UN الإعلان الخاص لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز حول اليوم العالمي لنيلسون مانديلا، 18 تموز/يوليه
    Extraits du Document final adopté au quinzième Sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés réuni à Charm el-Cheikh (Égypte) le 16 juillet 2009 UN مقتطفات من الوثيقة الختامية التي اعتمدها مؤتمر القمة الخامس عشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز المنعقد في شرم الشيخ بمصر في 16 تموز/يوليه 2009
    Initiative sans précédent, les chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés ont adopté à l'unanimité une déclaration spéciale lors du sommet de Charm el-Cheikh, exprimant leur appui et leur solidarité avec la campagne pour la Journée internationale Nelson Mandela. UN وفي تحرك لم يسبق له مثيل، اعتمد رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز بالإجماع إعلانا خاصا في قمة شرم الشيخ أعربوا فيه عن دعمهم وتضامنهم مع حملة اليوم الدولي لنيلسون مانديلا.
    Les chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés se sont réunis à Kuala Lumpur, les 24 et 25 février. UN 12 - وعقد رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز اجتماعا في كوالالمبور، في 24 و 25 شباط/فبراير.
    À cet égard, je me dois d'appeler l'attention des Membres sur la déclaration des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, qui, une fois encore, ont appelé le Gouvernement des États-Unis d'Amérique à lever l'embargo économique, commercial et financier contre Cuba. UN ونشير في هذا الصدد إلى إعلان رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز الذي طالب مرة أخرى حكومة الولايات المتحدة بإنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    Rappelant les paragraphes spécifiques sur le désarmement du Document final de la quatorzième Conférence des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des non-alignés, tenue à La Havane (Cuba) en septembre 2006, UN وإذ يستذكر الفقرات الخاصة بنزع السلاح في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز الذي عقد في هافانا، بكوبا في شهر أيلول/سبتمبر 2006:
    36. Lors d'un réunion tenue à Durban (Afrique du Sud) du 29 août au 3 septembre 1998, les chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés ont examiné, en particulier, les activités de maintien de la paix des Nations Unies. UN ٣٦ - وأضاف قائلا إن رؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز قد استعرضوا في اجتماعهم في دربان بجنوب أفريقيا في الفترة من ٢٩ آب/أغسطس إلى ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، ضمن مسائل أخرى، مسألة عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    D’autre part, le représentant de la République arabe syrienne n’a pas oublié que, dans la déclaration qu’ils ont adoptée à Durban en septembre 1998, les chefs d’État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés se sont dits extrêmement préoccupés par le régime des sanctions et l’application de l’Article 50. UN ٤٨ - ومن جهة أخرى، لم يسه ممثل الجمهورية العربية السورية عما أعرب عنه زعماء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز، في اﻹعلان الذي اعتمدوه في دوربان في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، من القلق العميق الذي يعتريهم إزاء نظام الجزاءات وتطبيق المادة ٥٠.
    Les chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, lors de leur quinzième sommet tenu à Charm el-Cheikh, ont reconnu le rôle déterminant joué par Mandela à l'appui de la lutte pour la libération, de l'autodétermination et de l'unité de l'Afrique, ainsi que la contribution exceptionnelle qu'il a apportée à l'avènement d'une Afrique du Sud non raciale, non sexiste et démocratique. UN لقد اعترف رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز في مؤتمر قمتهم الخامس عشر المعقود في شرم الشيخ، بدور مانديلا الرائد في دعم نضال أفريقيا من أجل التحرير وتقرير المصير والوحدة، ومساهمته البارزة لإقامة جنوب أفريقيا غير عنصرية، لا تميز بين الجنسين، وديمقراطية.
    Lors de la quatorzième Conférence des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, le Président du Bélarus a proposé qu'une base de données économiques centrales soit créée afin de faciliter les contacts économiques entre les États membres du Mouvement. UN وأمام المؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز اقترح رئيس بيلاروس إنشاء قاعدة بيانات موحدة للمعلومات الاقتصادية من أجل تيسير الاتصالات الاقتصادية بين الدول الأعضاء في الحركة.
    Nous respectons la Déclaration de Durban des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, qui, à notre sens, est un appel politique légitime lancé aux États membres du Mouvement, voire à la communauté internationale tout entière, afin de parvenir à un accord général sur la question. UN إننا نحترم إعلان دوربن الصادر عن رؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز، وهو ما نفهم أنه مناشدة سياسية مشروعة موجهة إلى الدول اﻷعضاء في الحركة، وفي الواقع إلى المجتمع الدولي بأسره، بغية تحقيق اتفاق عام بشأن هذه المسألة.
    Sixième Conférence des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés - La Havane UN ١٩٨٩ موفد إلى المؤتمر التاسع لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، بلغراد
    Représentant de l'Équateur au treizième Sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, Kuala Lumpur UN مندوب إكوادور إلى مؤتمر القمة الثالث عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان حركة عدم الانحياز، كوالالمبور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus