Les centres de santé de Husn et de Jabal el-Hussein ont été agrandis et un centre de soins maternels et infantiles a été construit à Irbid. | UN | كما أنجز توسيع المراكز الصحية في الحصن وجبل الحسين، وبناء مركز صحي لرعاية اﻷم والطفل في إربد. |
Les centres de santé de Husn et de Jabal el-Hussein ont été agrandis et un centre de soins maternels et infantiles a été construit à Irbid. | UN | كما أنجز توسيع المراكز الصحية في الحصن وجبل الحسين، وبناء مركز صحي لرعاية اﻷم والطفل في إربد. |
Les faubourgs de Jarjoûh et les collines de Malita et de Jabal Safi ont également été bombardés. | UN | تعرض خراج بلدة جرجوع، وتلال مليتا، وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي. |
L'armée de l'air israélienne a attaqué les collines de Mlîtâ et de Jabal Safi, tirant de nombreux missiles. | UN | - أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على تلال مليتا وجبل صافي ملقيا عدة صواريخ. |
À 17 h 40, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Jabaâ, Jarjou', Arb Salim, Aïn Boussouar ainsi que les collines de Milita et de Jabal Safy. | UN | الساعة ٠٤/٧١ تعرض خراج بلدات جباع - جرجوع - عربصاليم - عين بوسوار وتلال مليتا وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي. |
27 octobre 1997 : À 11 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé les communes d'Arb Salim, la vallée du fleuve Zahrani ainsi que les collines de Melita et de Jabal Safy. | UN | الساعة ٣٠/١١ تعرض خراج بلدات عربصاليم ومجرى نهر الزهراني وتلال مليتا وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Le même jour, à 18 heures, l'artillerie israélienne a bombardé les hauteurs de Mlita et de Jabal Safi ainsi que les environs de Jarjou','Arbassalim, Aïn Boussouar et Nab'-at-Tasseh. | UN | الساعة ٠٠/٨١ تعرضت تلال مليتا وجبل صافي وخراج بلدات جرجوع - عربصاليم - عين بوسوار ومجرى نبع الطاسة لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Les soldats de l'ennemi israélien postés dans la caserne de Zariit ont braqué un projecteur en direction des postes de l'armée libanaise de Tarbikha et de Jabal Balat. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي، من مركزه في ثكنة زرعيت على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركزي طربيخا وجبل بلاط التابعين للجيش اللبناني. |
16 h 00 Des véhicules de l'ennemi israélien ont été entendus près des postes de Roueissat el-Alam et de Jabal el-Rous, ainsi que des salves d'armes légères et de moyen calibre, entre les postes de Ramta et de Soummaqa. | UN | سمع صوت تحرك آليات تابعة للعدو الإسرائيلي في محيط مركزي رويسات العلم وجبل الروس، كما سمع صوت إطلاق نار من أسلحة رشاشة خفيفة ومتوسطة بين موقعي الرمتا والسماقة من قبل العدو الإسرائيلي. |
— Entre 7 h 55 et 8 h 15, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont attaqué Taoumat Niha et les alentours de Bi'r Kilab et lancé quatre missiles air-sol. La milice des collaborateurs a par ailleurs tiré des obus de 155 mm contre les environs des collines de Razlan et de Jabal Soujoud. | UN | - بين الساعة ٥٥/٧ و ١٥/٨ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على تومات نيحا ومحيط بئر كلاب حيث ألقى ٤ صواريخ جو - أرض كما أطلقت ميليشيا العملاء عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على محيط تلال الرزلان وجبل سجد. |
— Entre 21 h 30 et 22 h 15, les forces israéliennes postées à Abou Qamha, Abl Assaqi, Tel Zarla et Aïn Qiniya ont tiré plusieurs obus de canon de 155 mm en direction des collines de Maydoun et de Jabal Abou Rached. | UN | - الساعة ٣٠/٢٥ و ١٥/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مواقع أبو قمحة ابل السقي، تلة زغلة وعين قنيا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه تلال ميدون وجبل أبو راشد. |
— Entre 0 h 45 et 2 heures, les forces israéliennes et la milice à leur solde, postées à Abou Qamba Al Ahmadiya et Zaghla, ont tiré 17 obus de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal Aïn Tina et de Jabal Bir Adhar. | UN | - بين الساعة ٤٥/٠ والساعة ٠٠/٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد المتعاملة معها من مواقع أبو قمحة واﻷحمدية وزغلة ١٧ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم باتجاه جبل عين التينة وجبل بير الضهر. |
— Entre 12 h 30 et 12 h 50, la milice à la solde d'Israël, postée à Abou Qamha, a tiré cinq obus de mortier de 120 mm en direction du fleuve Litani et de Jabal Bir al-Dahr. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٢ والساعة ٥٠/١٢ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع أبو قمحة ٥ قذائف هاون ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني وجبل بير الضهر. |
— Entre 17 h 30 et 22 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée postés sur les collines d'Anane, Soujoud et Razlane, ainsi qu'à Kassarat al-Ourouch, ont tiré plusieurs obus de mortier de 120 mm en direction de la ville de Mlikh et de Jabal al-Rafi'. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٧ والساعة ٣٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تلال أنان، سجد والرزلان وكسارة العروش، عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه بلدة مليخ وجبل الرفيع. |
— Entre 21 h 10 et 21 h 15, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées sur la colline de Soujoud et à Kassarat al-Ourouch ont tiré deux obus de mortier de 120 mm en direction de Mlita et de Jabal Safi. | UN | - بين الساعة ١٠/٢١ والساعة ١٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تلة سجد وكسارة العروش قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه مليتا وجبل صافي. |
À 12 h 30, l'artillerie israélienne a pilonné les alentours des localités de Joubâa, Jarjou, Aïn Boussouar, Arb Salim, Al Louiza ainsi que les collines de Militha et de Jabal Safi et les rives du fleuve Zahrawi. | UN | ـ الساعة ٣٠/١٢ تعرض خراج بلدات جباع ـ جرجوع ـ عين بوسوار ـ عربصاليم ـ اللويزة وتلال مليتا وجبل صافي ومجرى نهر الزهراني لقصف مدفعي إسرائيلي. |
À 10 h 15, la partie sud de Machghara et de Jabal Aïn el-Tiné ont été pris pour cible par l'artillerie israélienne jusqu'à 11 h 30. | UN | ـ وفي الساعة ١٥/١٠ تعرضت الجهة الجنوبية لبلدة مشغرة وجبل عين التينة لقصف مدفعي اسرائيلي وتوقف في الساعة ٣٠/١١ من نفس التاريخ. |
Les forces israéliennes ont bombardé les collines de Mlîtâ et de Jabal Safi, les communes de Jarjoûh et Ain Bou Souâr, ainsi que les villes de Majdel Silm, Toûlîne, Qabrikha, es-Souané et Khirbet Selm. | UN | * A/50/150. قصفت القوات الاسرائيلية تلال مليتا وجبل صافي وخراج بلدتي جرجوع وعين بوسوار وبلدات مجدل سلم وتولين وقبريخا والصوانة وخربة سلم. |
Le 23 août 1995, les forces israéliennes ont bombardé les collines de Mlîtâ et de Jabal Safi et les communes de Arab Salim, Jarjoûh, Aïn Bou Souâr, Jbâa, Qâna, Kfar Fîla, Saïdoun, Rîmat, Bouslaïya, Haïtoûra, Qaïtoulé et Jezzine, endommageant quatre habitations. | UN | ٢٣/٨/١٩٩٥ قصفت القوات الاسرائيلية تلال مليتا وجبل صافي وخراج بلدات عربصاليم - جرجوع - عين بسوار - جباع - قانا - كفرفيلا - صيدون - ريمات - بصليا - حيطورة - قيثولة وجزين. ما أدى الى تضرر ٤ منازل. |
— À 14 h 30, l'artillerie israélienne a pilonné les collines de Milita et de Jabal Safi ainsi que les faubourgs de Jarjou', Arb Salim et Aïn Boussouar. Le même jour, à 15 h 30, elle a pilonné les localités de Jabaâ, Aïn Boussouar, Aïn Qana ainsi que Kafr Fila et ses environs. | UN | الساعة ٣٠/١٤ - تعرضت تلال مليتا وجبل صافي وخراج بلدا جرجوع وعربصاليم وعين بوسوار لقصف مدفعي إسرائيلي وتجدد الساعة ٣٠/١٥ من ذات التاريخ وشمل بلدات جباع وعين بوسوار وعين قانا وكفرفيلا وخراجها. |