Membres du Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique | UN | أعضـاء فريـق المراجعيـن الخارجييـن لحسابـات اﻷمـم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Il a également rencontré des représentants de la Commission européenne et de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | كما قابل مسؤولين في اللجنة الأوروبية والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Dans la perspective de ces négociations, nous comptons également que l'Iran tiendra compte des exigences du Conseil de sécurité et de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | وتمهيدا لإجراء هذه المفاوضات، فإننا نتوقع أيضا أن تستجيب إيران لمطالب مجلس الأمن والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique | UN | فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Or ce passé est clair et établi, comme en témoignent les rapports de l'ancienne Commission spéciale et de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | وهو سجل واضح وثابت تضمنته تقارير اللجنة الخاصة السابقة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
des Nations Unies (COCOVINU) et de l'Agence internationale | UN | فعاليات فرق تفتيش الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق |
Le Groupe de travail est ouvert à tous les États Membres de l'Organisation, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | وباب الفريق العامل مفتوح لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Des réponses ont aussi été reçues du Programme des Nations Unies pour le développement et de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | ووردت أيضا ردود من برنامج الأمم المتحدة الانمائي والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
L'équipe d'examen se composait d'experts de Cuba, de la Norvège, de la République tchèque et de l'Agence internationale de l'énergie. | UN | وضمﱠ فريق الاستعراض خبراء من الجمهورية التشيكية وكوبا والنرويج والوكالة الدولية للطاقة. |
Des déclarations ont été faites également par les représentants du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et de l'Agence internationale de l'énergie (AIE). | UN | وأدلى أيضا كل من ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والوكالة الدولية للطاقة ببيان. |
III. Projet de calendrier des conférences et réunions des principaux organes et institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique pour 1998 56 | UN | مشروع جدول مؤتمرات واجتماعـات اﻷجهــزة الرئيسيــة للــوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٨ |
spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique pour 1998 | UN | المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٨ |
et de l'Agence internationale de l'énergie atomique pour 1999 | UN | المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٩ |
B. Initiative technologie et climat de l'Organisation de coopération et de développement économiques et de l'Agence internationale de | UN | مبادرة التكنولوجيا المناخية، المشتركة بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والوكالة الدولية للطاقة |
Elle comprenait des experts du Bangladesh, des Etats-Unis d'Amérique, de la République de Corée et de l'Agence internationale de l'énergie. | UN | وكان الفريق يضم خبراء من جمهورية كوريا، وبنغلاديش، والولايات المتحدة اﻷمريكية، والوكالة الدولية للطاقة. |
A ce titre, l'équipe d'examen, qui se composait d'experts de l'Inde, de la Fédération de Russie, du Canada et de l'Agence internationale de l'énergie, s'est rendue sur place du 20 au 24 novembre 1995. | UN | وكان الفريق يضم خبراء من الهند والاتحاد الروسي وكندا والوكالة الدولية للطاقة. |
L'équipe se composait d'experts des Philippines, de la Fédération de Russie, de la Suède et de l'Agence internationale de l'énergie. | UN | وكان الفريق يضم خبراء من الفلبين والاتحاد الروسي والسويد والوكالة الدولية للطاقة. |
spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique pour 1998 | UN | المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٨ |
et institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie | UN | المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٩ |
Il propose d'autre part que celui-ci reste, comme le Comité spécial, ouvert à tous les États Membres de l'Organisation ou membres des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | واقترح أيضا أن يكون باب العضوية في الفريق العامل واللجنة المخصصة مفتوحا أمام جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو اﻷعضاء في اللجان المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
À la même séance, elle a décidé d'ouvrir ce groupe de travail à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'aux membres des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تفتح باب عضوية الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Nous avons exprimé notre indignation face à la décision française au sein de l'Organisation des Nations Unies à New York, et de l'Agence internationale de l'énergie atomique à Vienne, ainsi que devant la Conférence du désarmement à Genève. | UN | وأعربنا عن سخطنا من القرار الفرنسي في اﻷمم المتحدة في نيويورك وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا وفي مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Notifications et demandes de dérogation reçues d'États Membres et de l'Agence internationale de l'énergie atomique | UN | الإخطارات وطلبات الاستثناءات الواردة من الدول الأعضاء ومن الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Il s'agirait d'un organe multidisciplinaire ouvert à tous les Etats membres de l'Organisation des Nations Unies ou aux membres des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | وقد يكون متعدد التخصصات وعضويته مفتوحة لأي دولة عضو في الأمم المتحدة، أو عضو في وكالة متخصصة، وللوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Il faut au moins 10 jours aux experts de la Commission de contrôle, vérification et inspection des Nations Unies (COCOVINU) et de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour examiner les contrats. | UN | بعدها يقيّم خبراء من لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية كل طلب خلال عشرة أيام أخرى. |