"et de l'alphabétisation" - Traduction Français en Arabe

    • ومحو الأمية
        
    • والإلمام بالقراءة والكتابة
        
    • ومحو أمية
        
    • ومكافحة الأمية
        
    • وتعلم القراءة والكتابة
        
    • ومحو أميتهن
        
    la prise en compte des besoins différenciés des filles et des garçons, des hommes et des femmes dans le secteur de l'éducation, de la formation et de l'alphabétisation. UN مراعاة الاحتياجات المختلفة للفتيات والفتيان والرجال والنساء في قطاع التعليم والتدريب ومحو الأمية.
    :: Adandogou Yawa Kékéli Jeannine épouse Agounke, Conseillère en genre au Ministère des enseignements primaire et secondaire et de l'alphabétisation. UN أداندوغو ياوا كيكيلي جانين زوجة السيد أغونكي، مستشارة الشؤون الجنسانية في وزارة التعليم الابتدائي والثانوي ومحو الأمية.
    La session II a été ouverte par S. E. Mme Marie Odile Bonkoungou, Ministre de l'enseignement de base et de l'alphabétisation du Burkina Faso. UN افتتحت الجلسة الثانية معالي السيدة ماري أوديل بونكونغو، وزيرة التعليم الأساسي ومحو الأمية في بوركينا فاسو.
    Les objectifs du Millénaire et de l'Éducation pour tous traitent essentiellement de l'éducation primaire et de l'alphabétisation. UN وتتناول الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف توفير التعليم للجميع إلى حد كبير التعليم الابتدائي والإلمام بالقراءة والكتابة.
    Il s'agit du Ministère de l'éducation, de l'enseignement de base et de l'alphabétisation des adultes et du Ministère de l'enseignement secondaire, supérieur et de la recherche scientifique. UN وهي، في هذه الحالة، وزارات التربية والتعليم الأساسي ومحو أمية الراشدين، ووزارة التعليم الثانوي والعالي والبحث العلمي.
    Source: DEP MEPSA (Direction des Études et de la Planification: Ministère de l'Enseignement Primaire, Secondaire et de l'alphabétisation). UN المصدر: إدارة الدراسات والتخطيط في وزارة التعليم الابتدائي والثانوي ومحو الأمية.
    Mais, il y a encore beaucoup à faire, notamment dans les domaines de l'éducation et de l'alphabétisation. UN ومع ذلك فان العمل الواجب أداؤه في مجالات التعليم ومحو الأمية وغيرها ما زال كثيرا جدا.
    Les progrès précédemment réalisés dans les domaines de l'éducation et de l'alphabétisation ont été totalement effacés au cours des dix dernières années. UN وسار التقدم الذي أُحرز سابقاً في مجال التعليم ومحو الأمية في الاتجاه المعاكس تماماً على مدى السنوات العشر الماضية.
    En outre, les progrès réalisés dans les domaines de l'éducation et de l'alphabétisation ont été annulés tout au long des 10 dernières années. UN وسار التقدم الذي أحرز سابقا في مجال التعليم ومحو الأمية في الاتجاه المعاكس تماما على مدى السنوات العشر الماضية.
    iv) Coopération internationale dans le domaine de l'éducation et de l'alphabétisation UN `4` التعاون الدولي في مجال التعليم ومحو الأمية
    La Chine est favorable à l'inclusion de l'éducation et de l'alphabétisation dans le programme de développement pour l'après-2015. UN وتؤيد الصين إدراج التعليم ومحو الأمية في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    Le principe de l'alphabétisation, source de liberté et de l'alphabétisation pour tous est aussi valable aujourd'hui qu'il l'était au lancement de la Décennie. UN ولا تزال رؤية محو الأمية بوصفها حرية ومحو الأمية للجميع ملائمة في الوقت الحالي كما كانت في بداية العقد.
    1. Systèmes nationaux d'information pour la gestion de l'éducation et de l'alphabétisation UN 1 - نظم المعلومات الوطنية لإدارة التعليم ومحو الأمية
    L'élimination des inégalités entre les sexes dans le domaine de l'éducation de base et de l'alphabétisation est la pierre angulaire de la politique poursuivie par le Gouvernement aux fins du développement social en général et plus spécifiquement de l'éducation. UN القضاء على الفجوة بين الجنسين في التعليم الابتدائي ومحو الأمية حجر الزاوية في سياسة الحكومة للتنمية الاجتماعية بصورة عامة والتعليم بصورة خاصة.
    3. Promotion de l'éducation intégratrice et de l'alphabétisation comme moyens de l'égalisation des chances et de lutte contre la discrimination; UN 3 - تعزيز التعليم الذي يساعد على الاندماج ومحو الأمية باعتبارهما وسيلتين لتوفير فرص متساوية ولمكافحة التمييز.
    Les trois principaux intervenants du système éducatif du côté de l'État sont le Ministère de l'Action Sociale et de la Solidarité Nationale (MASSN), le Ministère de l'Enseignement de Base et de l'alphabétisation (MEBA) et le Ministère des Enseignements Secondaire, Supérieur et de la Recherche Scientifique (MESSRS). UN والعناصر الرئيسية الثلاثة التي تتدخل في نظام التعليم من جانب الدولة هي وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني ووزارة التعليم الأساسي ومحو الأمية ووزارة التعليم الثانوي والعالي والبحث العلمي.
    22. Ministère de l'Enseignement de Base et de l'alphabétisation. UN وزارة التعليم الأساسي ومحو الأمية.
    Promotion de l'éducation et de l'alphabétisation UN هــاء - تحسين مستوى التعليم والإلمام بالقراءة والكتابة
    L'éducation des filles et des femmes revêt une importance majeure dans ce contexte, et l'Agency for International Development des Etats-Unis a fait de l'éducation primaire des filles et de l'alphabétisation des femmes l'un de ses principaux objectifs. UN وتعليم الفتيات والنساء يحتل اﻷهمية اﻷولى في ذلك الصدد، وقد وضعت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية التعليم اﻷولي للفتيات ومحو أمية النساء في مقدمة برامج عملها.
    :: Les structures administratives de l'éducation des adultes et de l'alphabétisation devraient être reliées à des organismes de haut niveau opérant dans les différents secteurs de l'État. UN :: ربط إدارات تعليم الكبار ومكافحة الأمية بالجهات العليا مباشرة في قطاعات الدولة.
    90. L'Agency for International Development des Etats-Unis d'Amérique aurait en outre réservé 5,25 millions de rand à l'action en faveur de l'éducation de base et de l'alphabétisation dans des régions déshéritées. UN ٠٩- وعُلم أيضا أن وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية )USAID( ستساعد بمبلغ ٥٢,٥ مليون راند لتقدم التعليم اﻷساسي وتعلم القراءة والكتابة في المناطق المحرومة، بينما سيقوم برنامج الشباب لﻷمير شارل، وصندوق الائتمان لﻷمير، وصندوق الائتمان لليوبيل الملكي بوضع مشروع معونة رئيسي يهدف الى مساعدة الشباب المحرومين في جنوب افريقيا.
    Il est à l'évidence indispensable de faire campagne en faveur de l'éducation et de l'alphabétisation des adultes, en ciblant les femmes dans les situations de relèvement post-conflit. UN وهناك حاجة واضحة وملحّة إلى تنظيم حملات لتعليم البالغات ومحو أميتهن في فترة التعافي بعد انتهاء الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus