"et de l'application conjointe" - Traduction Français en Arabe

    • والتنفيذ المشترك
        
    Il est désormais plus étroitement aligné sur les processus qui sont mis en œuvre au titre du Mécanisme pour un développement propre (MDP) et de l'application conjointe et qui concernent la mise au point et l'application de méthodologies et de normes ainsi que l'évaluation d'entités et de projets agréés. UN ويتماشى الهيكل الجديد تماماً مع العمليات المنشأة بموجب آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك التي تتناول إنشاء المنهجيات والمعايير والاحتفاظ بها، فضلاً عن تقييم الكيانات والمشاريع المعتمدة.
    Il a continué de faciliter un renforcement des capacités pour contribuer à promouvoir une répartition régionale équitable des activités de projet au titre du MDP et de l'application conjointe et pour soutenir la mise en œuvre et l'amélioration de ces mécanismes. UN وواصل البرنامج تيسير أنشطة بناء القدرات للمساعدة في تعزيز التوزيع الإقليمي العادل لأنشطة المشاريع المضطلع بها في إطار آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك ودعم تنفيذ هذه الآليات وتحسينها.
    L'incertitude quant au maintien du mécanisme pour un développement propre (MDP) et de l'application conjointe au-delà de 2012 est souvent considérée comme un obstacle majeur à tout investissement dans ces deux mécanismes, vu que des périodes de comptabilisation relativement longues s'avèrent en règle générale nécessaires pour assurer la viabilité financière des projets. UN وكثيراً ما يُشار إلى عدم اليقين بشأن استمرار آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في فترة ما بعد عام 2012 باعتباره عقبة رئيسية أمام الاستثمار في كلتا الآليتين، لأن ضمان الجدوى المالية للمشاريع يتطلب عادة تمديد فترات الأرصدة الدائنة المسجلة مقابل خفض الانبعاثات وإزالتها.
    L'ONUDI a joué un rôle actif en aidant les Parties à mobiliser et à renforcer la capacité des pays à prendre part à la mise en œuvre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et du Protocole à travers le mécanisme du Protocole de Kyoto, en particulier s'agissant des mécanismes pour un développement propre et de l'application conjointe. UN واضطلعت اليونيدو بدور نشيط في مساعدة الأطراف على حشد ودعم القدرات الوطنية للمشاركة في تنفيذ اتفاقية التغير المناخي والبروتوكول من خلال آلية بروتوكول كيوتو، لا سيما آليات التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    d) Le coût du renouvellement de l'accréditation des entités accréditées (qui supportent les coûts liés à leur évaluation) serait moindre, une seule évaluation commune étant menée pour leur accréditation au titre du MDP et de l'application conjointe; UN (د) تخفيض تكاليف الحفاظ على الاعتماد بالنسبة إلى الكيانات المعتمدة لأن تقييمات الكيانات المعتمدة ستكون مشتركة بين آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك (تتحمل الكيانات المعتمدة تكاليف التقييم)؛
    22. Le tableau 8 fait état des recettes perçues et des dépenses engagées au titre du Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires au cours de la période de dix-huit mois considérée, y compris les recettes provenant de droits et redevances mis en réserve jusqu'à ce que les projets au titre du MDP et de l'application conjointe deviennent financièrement autonomes. UN 22- ويقدم الجدول 8 معلومات عن الإيرادات والنفقات المتكبدة في إطار الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية خلال الشهور الثمانية عشرة من هذه الفترة، وهو ما يشمل الإيرادات الحرة الأساس التي جنبت إلى أن يحين الوقت الذي تصبح فيه مشاريع آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك معتمدة على التمويل الذاتي.
    b) Incidence des arrangements de coopération en vue d'une participation effective au système de coordonnateur résident de l'ONU, et de l'application conjointe des programmes opérationnels dans la sous-région. UN (ب) عدد اتفاقات التعاون التي توضع من أجل المشاركة الفعلية في نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين والتنفيذ المشترك للبرامج التشغيلية في المنطقة دون الإقليمية.
    a) Mettre au point des méthodes aux fins du mécanisme pour un développement propre et de l'application conjointe dans le cadre du Protocole de Kyoto afin de faciliter en général une mise en œuvre effective de ces mécanismes et d'aider les pays en développement à cette fin; UN (أ) وضع منهجيات لآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في اطار بروتوكول كيوتو للمساعدة في التنفيذ الفعال لتلك الآليات بصفة شاملة ولمساعدة البلدان النامية في تنفيذها؛
    a) Mettre au point des méthodes aux fins du mécanisme de développement propre et de l'application conjointe dans le cadre du Protocole de Kyoto afin de faciliter en général une mise en œuvre effective de ces mécanismes et d'aider les pays en développement à cette fin; UN (أ) وضع منهجيات لآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في اطار بروتوكول كيوتو للمساعدة في التنفيذ الفعال لتلك الآليات بصفة شاملة ولمساعدة البلدان النامية في تنفيذها؛
    4. Prend note des besoins de financement du mécanisme pour un développement propre et de l'application conjointe prévus par le Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre et le Comité de contrôle de l'application conjointe, respectivement; UN 4- يحيط علماً باحتياجات التمويل() لآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك المقترحة من المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ولجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، على التوالي؛
    64. Pour apporter à ces deux organes une aide plus efficace, le programme est doté d'une nouvelle structure qui est étroitement alignée sur les processus établis au titre du MDP et de l'application conjointe concernant la mise au point et l'application de méthodes et de normes ainsi que l'évaluation d'entités et de projets agréés. UN 64- ومن أجل تقديم دعم أفضل للهيئتين، بات لآليات التنمية المستدامة هيكل جديد يتماشى تماماً مع إجراءات آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك المتعلقة بوضع المنهجيات والمعايير ومتابعتها، فضلاً عن تقييم الكيانات والمشاريع المعتمدة.
    4. Prend note des besoins de financement du mécanisme pour un développement propre et de l'application conjointe prévus par le Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre et le Comité de contrôle de l'application conjointe, respectivement; UN 4- يحيط علماً باحتياجات التمويل() لآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك المقترحة من المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ولجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، على التوالي؛
    5. Prend note des besoins de financement du mécanisme pour un développement propre et de l'application conjointe prévus par le Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre et le Comité de contrôle de l'application conjointe, respectivement; UN 5- يحيط علماً باحتياجات التمويل() لآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك المقترحة من المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ولجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، كل منهما فيما يخصه؛
    84. L'incertitude quant au maintien du MDP et de l'application conjointe au-delà de 2012 est souvent considérée comme un obstacle majeur à tout investissement dans ces deux mécanismes, vu que des périodes de comptabilisation relativement longues s'avèrent en règle générale nécessaires pour assurer la viabilité financière des projets. UN 84- وكثيراً ما يشار إلى عدم التيقن بشأن استمرار آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في فترة ما بعد عام 2012 باعتباره عقبة رئيسية أمام الاستثمار في هاتين الآليتين، فعادة ما يتطلب ضمان الجدوى المالية للمشاريع فترات أطول لتسجيل الأرصدة الدائنة.
    5. Prend note des besoins de financement du mécanisme pour un développement propre et de l'application conjointe prévus par le Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre et le Comité de contrôle de l'application conjointe, respectivement; UN 5- يحيط علماً باحتياجات التمويل() لآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك المقترحة من المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ولجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، كل منهما فيما يخصه؛
    b) Renforcer la capacité institutionnelle des pays en développement pour qu'ils appliquent correctement les principes directeurs et méthodes proposés pour l'élaboration et l'exécution de projets aux fins du mécanisme pour un développement propre et de l'application conjointe dans le cadre du Protocole de Kyoto; UN (ب) تعزيز القدرة المؤسسية في البلدان النامية للاضطلاع بالتطبيق السليم للمبادئ التوجيهية والمنهجيات الرامية إلى تطوير وتنفيذ المشاريع في اطار آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في اطار بروتوكول كيوتو؛
    b) Renforcer la capacité institutionnelle des pays en développement pour qu'ils appliquent correctement les principes directeurs et méthodes proposés pour l'élaboration et l'exécution de projets aux fins du mécanisme pour un développement propre et de l'application conjointe dans le cadre du Protocole de Kyoto; UN (ب) تعزيز القدرة المؤسسية في البلدان النامية للاضطلاع بالتطبيق السليم للمبادئ التوجيهية والمنهجيات الرامية إلى تطوير وتنفيذ المشاريع في اطار آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في اطار بروتوكول كيوتو؛
    (a) Renforcer la capacité institutionnelle des pays en développement à appliquer correctement les directives et méthodologies pour l'élaboration et la mise en œuvre de projets dans le cadre du mécanisme pour un développement propre et de l'application conjointe en vertu du Protocole de Kyoto; UN (أ) تعزيز القدرة المؤسسية في البلدان النامية للاضطلاع بالتطبيق السليم للمبادئ التوجيهية والمنهجيات الرامية إلى إعداد وتنفيذ المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في إطار بروتوكول كيوتو؛
    c) Activité: Aider les pays en développement et en transition à mettre au point et à exécuter efficacement des projets dans le cadre du Mécanisme de développement propre et de l'application conjointe du Protocole de Kyoto, et renforcement des capacités institutionnelles de ces pays pour qu'ils appliquent correctement les principes directeurs et méthodologies proposés pour l'élaboration de ces projets. UN (ج) النشاط: مساعدة البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على الإعداد والتنفيذ الفعالين للمشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك لبروتوكول كيوتو، وتعزيز القدرات المؤسسية لهذه البلدان على تطبيق المبادئ التوجيهية والمنهجيات لإعداد هذه المشاريع بطريقة صحيحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus