"et de l'autriche" - Traduction Français en Arabe

    • والنمسا
        
    • وممثل النمسا
        
    Les quelques centres proposant une analyse experte de la violence domestique ont bénéficié du concours technique de l'Allemagne et de l'Autriche. UN والمراكز القليلة التي لديها خبرة محددة في مجال العنف القائم على نوع الجنس تستفيد من الدعم التقني من ألمانيا والنمسا.
    Après son adoption, les représentants de l'Australie, de la Norvège et de l'Autriche ont fait des déclarations. UN وبعد اعتماده أدلى ببيانات ممثلو استراليا والنرويج والنمسا.
    La Commission reprend le débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants de Madagascar et de l'Autriche. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا مدغشقر والنمسا.
    Le Président et les représentants de la Belgique et de l'Autriche font des déclarations. UN أدلى الرئيس وممثلا بلجيكا والنمسا ببيانات.
    Dans presque tous les pays européens à l'exception de l'Allemagne et de l'Autriche, les taux de chômage étaient supérieurs à la fin de l'année 2011 à leur niveau de 2007. UN وواجه جميع البلدان الأوروبية تقريبا معدلات بطالة في نهاية عام 2011 أكبر من معدلات عام 2007، باستثناء ألمانيا والنمسا.
    Après le vote, les représentants de la Fédération de Russie, du Royaume-Uni, du Japon, des États-Unis et de l'Autriche font des déclarations. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي والمملكة المملكة المتحدة واليابان والولايات المتحدة والنمسا.
    Il remercie les gouvernements de l'Italie et de l'Autriche pour leur soutien financier substantiel et appelle d'autres donateurs à contribuer au programme en question. UN وأعرب عن شكره لحكومتي إيطاليا والنمسا لما تقدمانه من دعم مالي كبير، ودعا المانحين الآخرين إلى المساهمة في هذا البرنامج.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, de la Jordanie, du Guatemala, de la République de Corée, du Bélarus, de l'Ukraine, du Brésil, de l'Argentine et de l'Autriche. UN وأدلى ببيانات ممثلو الصين والأردن وغواتيمالا وجمهورية كوريا وبيلاروس وأوكرانيا والبرازيل والأرجنتين والنمسا.
    Les représentants de l'Égypte et de l'Autriche font des déclarations concernant les corrections qui ont été apportées au texte lors de la présentation du projet de résolution. UN وأدلى ممثلا مصر والنمسا ببيانين فيما يتعلق بالتصويبات التي أدخلت عند عرض مشروع القرار.
    Les représentants de l'Australie et de l'Autriche, ainsi que le Coordonnateur du Groupe de travail sur la publicité et le financement, ont exprimé leur adhésion à cette idée. UN وأيد هذه الفكرة بصورة خاصة ممثلا أستراليا والنمسا ومنظم اجتماعات الفريق العامل المعني بالدعاية والتمويل.
    Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de l'Inde, de la Turquie et de l'Autriche. UN وأدلى ممثل كل من الولايات المتحدة الأمريكية والهند وتركيا والنمسا.
    Les représentants de la République islamique d'Iran et de l'Autriche exercent le droit de réponse. UN وتكلـم ممثـلا جمهورية إيران اﻹسلامية والنمسا ممارسة لحق الرد.
    Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, du Royaume-Uni, de la Nouvelle-Zélande et de l'Autriche. UN وأدلى ببيانات ممثلو كوبا والمملكة المتحدة ونيوزيلندا والنمسا.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Royaume-Uni et de l'Autriche. UN وأدلى ببيانين ممثلا المملكة المتحدة والنمسا.
    Les représentants de l’Ukraine, de l’Allemagne, de la France et de l’Autriche expliquent leur vote. UN وأدلى ببيانات تعليلا للموقف ممثلو أوكرانيا، وألمانيا، وفرنسا، والنمسا.
    Enfin, nous regrettons d'avoir à faire nos adieux aux Ambassadeurs du Brésil et de l'Autriche. UN أخيراً سيادة الرئيس، يعز علينا أن نودع سفيري البرازيل والنمسا.
    Moins les contributions versées par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de l'Autriche en 2008 pour le Forum africain du carbone UN منقوصاً منها مساهمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنمسا في عام 2008 للمنتدى الأفريقي للكربون
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Chili et de l'Autriche. UN وقبل التصويت، أدلى ممثلا شيلي والنمسا ببيانين.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, des Pays-Bas, de l'Italie et de l'Autriche. UN وأدلى ببيانات ممثلو الصين، وهولندا، وإيطاليا والنمسا.
    111. Suite à l'adoption du projet de résolution, les représentants de la Suède et de l'Autriche ont fait une déclaration. UN ١١١ - وبعد اعتماد مشروع القرار ، أدلى ممثلا السويد والنمسا ببيانين.
    Certains États ont adopté une approche politique stérile et leurs déclarations au Comité, notamment celles du représentant des États-Unis et de l'Autriche parlant au nom de l'Union européenne, contenaient des allégations non fondées relatives à son gouvernement. UN فقد اتبعت فيها بعض الدول نهجا سياسيا عقيما، وتضمنت بياناتها إلى اللجنة ادعاءات باطلة ضد حكومته، ولا سيما البيانات التي أدلى بها ممثل الولايات المتحدة وممثل النمسا الذي تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus