"et de l'emploi informel" - Traduction Français en Arabe

    • والعمالة غير الرسمية
        
    • والعمل غير الرسمي
        
    Coopération interrégionale sur la mesure du secteur informel et de l'emploi informel UN التعاون الأقاليمي بشأن قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية
    Coopération interrégionale sur la mesure du secteur informel et de l'emploi informel UN التعاون الأقاليمي بشأن قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية
    A. Coopération interrégionale sur la mesure du secteur informel et de l'emploi informel UN المقترحات ألف - التعاون الأقاليمي بشأن قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية
    Le projet couvre tous les aspects des problèmes liés à la mesure du secteur informel et de l'emploi informel, ainsi que des initiatives visant à placer les nouvelles données dans le cadre économique global. UN والمشروع يعالج جميع نواحي المسائل المحيطة بقياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية والمحاولات التي تهدف إلى وضع هذه البيانات الجديدة في إطار يشمل الاقتصاد ككل.
    Réalisations a) Bilan et exemples de l'expérience des pays en matière de mesure du secteur informel et de l'emploi informel; UN (أ) تقييم التجارب القطرية في مجال قياس العمل في القطاع غير الرسمي والعمل غير الرسمي وتوثيقها؛
    Ainsi, le projet intitulé < < Coopération interrégionale sur la mesure du secteur informel et de l'emploi informel > > associait toutes les commissions régionales et a également réuni, au sein d'un comité directeur, des représentants des principales institutions partenaires. UN فعلى سبيل المثال، أشرك مشروع " التعاون الأقاليمي بشأن قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية " جميع اللجان الإقليمية، وضم أيضا، في لجنة توجيهية، ممثلين عن الهيئات الشريكة الرئيسية.
    f) Poursuite du travail sur la mesure de la part du secteur informel et de l'emploi informel dans le PIB, notamment du travail en cours dans les organisations régionales et internationales; UN (و) مواصلة العمل المتعلق بقياس مساهمة القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية في الناتج المحلي الإجمالي، بما في ذلك العمل الذي تقوم به المنظمات الإقليمية والدولية؛
    Cette initiative devrait les aider à établir un cadre conceptuel d'évaluation du secteur informel et de l'emploi informel. Ce manuel mettrait en lumière les concepts, les définitions et les méthodes d'enquête en appliquant les pratiques de référence et les données d'expérience; UN ومن شأن هذا الدليل أن يوطد العمل الذي أنجزه فريق دلهي بشأن إعداد إطار مفاهيمي لقياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية وسيبرز الدليل المفاهيم والتعاريف والمنهجيات المتبعة في الدراسات الاستقصائية التي تستخدم أفضل الممارسات والخبرات؛
    d) L'évaluation de l'apport du secteur informel et de l'emploi informel au produit intérieur brut reste un problème difficile. UN (د) ما زال قياس مساهمة القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية يمثل أحد التحديات الرئيسية.
    Le Manuel présente les meilleures pratiques en matière de mesure du secteur informel et de l'emploi informel selon trois types de méthodes différents, à savoir les enquêtes auprès des ménages, les enquêtes mixtes auprès des ménages et des entreprises et les enquêtes en milieu institutionnel. UN 32 - ويعرض الدليل أيضا أفضل الممارسات فيما يتعلق بقياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية باستخدام ثلاثة أنواع من منهجيات القياس وهي الاستقصاءات المستندة إلى الأسر المعيشية، والاستقصاءات المختلطة بين الأسر المعيشية والشركات، والاستقصاءات المستندة إلى المؤسسات.
    A. Coopération interrégionale sur la mesure du secteur informel et de l'emploi informel (Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, Commission économique pour l'Afrique, Commission économique pour l'Europe, Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale) UN ألف - التعاون الأقاليمي بشأن قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية (اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا)
    a) Identification, définition et mise au point d'un ensemble d'indicateurs du secteur informel et de l'emploi informel, correspondant à l'importance reconnue à l'emploi informel par l'Équipe sur l'éducation primaire et l'égalité des sexes du Projet objectifs du Millénaire des Nations Unies; UN (أ) تحديد وتعريف ووضع مجموعة أساسية من المؤشرات الخاصة بالقطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية بما يتفق مع الأهمية التي أولتها للعمل غير الرسمي فرقة عمل مشروع الألفية المعنية بالتعليم والمساواة بين الجنسين؛
    g) Ils ont pris note du travail conceptuel entrepris pour évaluer les liens entre la pauvreté et l'emploi informel ainsi que l'apport du secteur informel et de l'emploi informel au produit intérieur brut et le lien entre l'emploi informel et la pauvreté, eu égard en particulier aux couches vulnérables de la société telles que les travailleuses, les travailleurs à domicile et les colporteurs et tous ceux qui travaillent dans la rue; UN (ز) لاحظ الفريق العمل المفاهيمي المضطلع به بشأن قياس الصلات القائمة بين الفقر والعمالة غير الرسمية وقياس مدى مساهمة القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية في الناتج المحلي الإجمالي والصلة بين العمالة غير الرسمية والفقر، مع الإشارة لوجه خاص إلى الشرائح الضعيفة من المجتمع مثل العاملات والعمال المتخذين من المنازل أو الشوارع مكانا لممارسة أعمالهم؛
    A. Coopération interrégionale sur la mesure du secteur informel et de l'emploi informel Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, Commission économique pour l'Afrique, Commission économique pour l'Europe, Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (800 000 dollars) UN ألف - التعاون الأقاليمي بشأن قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (000 800 دولار)
    f) Poursuite du travail sur la mesure de la part du secteur informel et de l'emploi informel dans le produit intérieur brut, notamment du travail en cours dans les organisations régionales et internationales; UN (و) العمل المقبل المتعلق بقياس مدى مساهمة القطاع غير الرسمي والعمل غير الرسمي في الناتج المحلي الإجمالي، بما في ذلك العمل الذي تقوم به كل من المنظمات الإقليمية والدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus