Chargé de la mise en service et de l'entretien du matériel de transmission, de la supervision des techniciens radio et de l'établissement des horaires de travail et des listes d'équipes. | UN | يكون مسؤولا عن خدمة وصيانة معدات الاتصالات، والاشراف على أخصائيي اللاسلكي وإعداد جداول الخدمة، وجداول نوبات العمل. |
Une représentante a demandé si le Groupe avait pris en compte, dans ses projections, la récupération des réfrigérants et les coûts globaux de la réparation et de l'entretien du matériel de réfrigération et de climatisation. | UN | وتساءل ممثل آخر عما إذا كان الفريق قد نظر في توقعاته استرجاع غازات التبريد والتكاليف الشاملة لإصلاح وصيانة معدات التبريد وتكييف الهواء. |
En outre, les experts de la COCOVINU ont visité plusieurs laboratoires, à Vienne, pour vérifier s'ils convenaient en vue de l'installation, du fonctionnement et de l'entretien du matériel d'analyses chimiques et biologiques de la Commission, pour en préserver l'état de préparation opérationnelle. | UN | وفضلا عن ذلك، زار خبراء تابعون للجنة مواقع مختبرية مختلفة في فيينا، النمسا، للتحقق من ملاءمتها لتركيب وتشغيل وصيانة معدات التحليل الكيميائي والبيولوجي التابعة للجنة، حفاظا على درجة استعدادها للتشغيل. |
La technologie utilisée pour obtenir des renseignements sur les placements est constamment mise à niveau; les ressources demandées doivent permettre de couvrir les dépenses au titre des systèmes existants et de l'entretien du matériel déjà acheté. | UN | ويجري باستمرار تحسين التكنولوجيا المتعلقة بالحصول على معلومات الاستثمار ؛ وستوفر الموارد المطلوبة التغطية للنظم القائمة وصيانة المعدات التي اشتريت بالفعل. |
Ils seront en outre chargés de l'entretien des hôpitaux de Mogadiscio, de l'approvisionnement en médicaments et consommables et de l'entretien du matériel médical. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيكون موظفا اللوجستيات مسؤولين عن صيانة المستشفيات في مقديشو والإمداد بالأدوية والمستهلكات وصيانة المعدات الطبية. |
133. Le montant indiqué à la deuxième ligne correspond aux dépenses mensuelles à prévoir au titre du remplacement et de l'entretien du matériel susmentionné. | UN | ٣٣١ - ويرصد اعتماد شهري لتغطية تكاليف الاحلال والصيانة للمعدات المتنوعة. |
La diminution des crédits demandés au titre des autres objets de dépense est liée à la réduction des dépenses prévues pour couvrir les honoraires de vérification des comptes, et elle est contrebalancée en partie par l'augmentation des montants demandés aux rubriques des frais de voyage du personnel et de l'entretien du matériel de bureautique. | UN | ويعزى الانخفاض في إطار بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى انخفاض الاحتياجات إلى نفقات المراجعة، ويقابله جزئيا زيادة الاحتياجات لسفر الموظفين وصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب. |
La diminution s'explique par la réduction des besoins liés aux honoraires de vérification des comptes, partiellement contrebalancée par une augmentation des montants demandés aux rubriques des frais de voyage du personnel et de l'entretien du matériel de bureautique. | UN | ويتصل هذا الانخفاض بانخفاض الاحتياجات لرسوم مراجعة الحسابات، التي عوضت جزئياً بزيادة الاحتياجات لسفر الموظفين وصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب. |
7.56 Les ressources prévues (31 600 dollars) couvriraient le coût des communications (9 000 dollars) et de l'entretien du matériel de bureautique (22 600 dollars). | UN | ٧ -٥٦ يغطي المبلغ المقدر وهو ٦٠٠ ٣١ دولار تكاليف الاتصالات )٠٠٠ ٩ دولار( وصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٦٠٠ ٢٢ دولار(. |
Le Département de l'appui aux missions a déclaré qu'un ajustement avait été opéré sur les dépenses au titre des services de gestion et de l'entretien du matériel de restauration, lequel s'était traduit par une réduction du montant net à acquitter au titre de ces services, s'élevant à 100 758 dollars. | UN | 45 - وبينت إدارة الدعم الميداني أن تعديلاً أُدخل على نفقات الخدمات الإدارية وصيانة معدات خدمات المطاعم، مما قلص المبلغ الصافي المستحق الدفع لقاء هذه الخدمات بمبلغ 758 100 دولاراً. |
Des économies ont été faites également en raison de dépenses effectives moins importantes au titre des services de traduction et de l'entretien du matériel de diffusion. En outre, les dépenses de production des publications imprimées ont été moins élevées que prévu initialement. | UN | وفضلا عن ذلك، تحققت وفورات من انخفاض الاحتياجات الفعلية لتغطية تكاليف الترجمة التحريرية وصيانة معدات البث، بالإضافة إلى أن احتياجات تغطية تكاليف إنتاج المنشورات المطبوعة كانت أقل مما كان متوقعا في البداية. |
i) La réduction des dépenses prévues au titre de la location et de l'entretien du matériel de bureau grâce au recours à des services de gestion de documents (photocopieuses et autres appareils) (333 100 dollars); | UN | ' 1` انخفاض الاحتياجات إلى الاستئجار وصيانة معدات المكاتب من خلال استخدام خدمات إدارة النواتج لآلات النسخ التصويري والأجهزة الأخرى (100 333 دولار)؛ |
a) Les bureaux mis à la disposition de l'Institut à New York et à Genève ainsi que l'appui logistique et administratif à prévoir, y compris les directeurs de recherche, entraîneraient des dépenses au titre de la location et de l'entretien du matériel de bureau, des communications et de services divers ; | UN | (أ) توفير حيز للمكاتب في نيويورك وجنيف، فضلا عن توفير الدعم التشغيلي والإداري للمعهد، بما في ذلك الزملاء الأقدم، سيستلزم نفقات من أجل الاستئجار وصيانة معدات المكاتب، والاتصالات، والخدمات المتنوعة؛ |
16B.7 Le montant prévu (32 800 dollars), en augmentation de 5 800 dollars, permettra de couvrir les dépenses engagées au titre : a) de la location et de l'entretien du matériel de traitement de texte (21 800 dollars); et b) des communications (11 000 dollars). | UN | 16-باء - 7 يغطي المبلغ 800 32 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 800 5 دولار، تكاليف ما يلي: (أ) إيجار وصيانة معدات تجهيز البيانات (800 21 دولار) ؛ (ب) والاتصالات (000 11 دولار). |
27. Pièces de rechange, réparations et entretien. Un montant supplémentaire de 20 300 dollars est prévu pour couvrir le coût des réparations et de l'entretien du matériel de bureau, des groupes électrogènes, du matériel informatique et du matériel divers, pour lequel il n'a pas été prévu de ressources ailleurs, à raison de 2 900 dollars par mois pendant sept mois. | UN | ٢٧ - قطع الغيار والتصليح والصيانة - يرصد اعتماد إضافي قدره ٣٠٠ ٢٠ دولار لتكلفة تصليح وصيانة معدات المكاتب ومولدات الكهرباء ومعدات تجهيز البيانات والمعدات المتنوعة غير المغطاة تحت البنود اﻷخرى بمعدل شهري يبلغ ٩٠٠ ٢ دولار لمدة سبعة أشهر. |
41A.7 On note à cette rubrique une légère augmentation des dépenses du Bureau du Secrétaire général adjoint au titre des communications (2 200 dollars) et de l'entretien du matériel de bureautique (4 100 dollars). | UN | ٤١-ألف-٧ تعكس هذه الزيادة زيادات طفيفة بالنسبة للاتصالات )٢٠٠ ٢ دولار( وصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )١٠٠ ٤ دولار( في إطار مكتب وكيل اﻷمين العام. |
25H.16 La diminution (872 900 dollars) des ressources demandées à ce titre tient au transfert de ressources à la Section des services électroniques au titre de la location et de l'entretien du matériel de traitement de l'information. | UN | ٢٥ حاء - ١٦ يتعلق النمو السلبي )٩٠٠ ٨٧٢ دولار( بإعادة توزيع الموارد إلى قسم الخدمات الالكترونية لاستئجار وصيانة معدات معالجة البيانات. اللوازم والمعدات |
Enfin, l'équipe de New York est chargée de l'organisation des achats et de l'entretien du matériel destiné au laboratoire de chimie du Centre de contrôle et de vérification de Bagdad, des capteurs et du matériel et des instruments de vérification. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين على الفريق الكيميائي في نيويورك تنظيم عمليات شراء وصيانة المعدات اللازمة للمختبر الكيميائي في مركز بغداد للرصد والتحقق، وأجهزة الاستشعار اللازمة للرصد، والمعدات والمواد اللازمة للتحقق. |
L'augmentation tient au redéploiement des ressources et concerne des frais généraux de fonctionnement tels que le coût des communications, de la location des bureaux et de l'entretien du matériel de bureau nécessaires en raison de la création proposée de nouveaux postes. | UN | 90 - تعكس الزيادة إعادة توزيع الموارد المقترحة وستغطي مصروفات التشغيل العامة، بما فيها تكاليف الاتصالات واستئجار المكاتب وصيانة المعدات المكتبية المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة. |
Techniciens chargés du fonctionnement et de l'entretien du matériel téléphonique (1999-2000) | UN | فنيون لتشغيل وصيانة المعدات الهاتفية (1999-2000) |
43. Les dépenses effectivement engagées au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien du matériel (pièces pour les réfrigérateurs, climatiseurs et photocopieuses) se sont élevées à 565 200 dollars, soit une économie de 234 800 dollars. | UN | ٤٣ - والمصروفات الفعلية المتكبدة تحت بنود قطع الغيار وأعمال اﻹصلاح والصيانة للمعدات )قطع غيار للمولدات والثلاجات وأجهزة التكييف وماكينات تصوير المستندات( قد بلغت ٢٠٠ ٥٦٥ دولار، مما أسفر عن وفورات حجمها ٨٠٠ ٢٣٤ دولار. |