"et de l'estonie" - Traduction Français en Arabe

    • واستونيا
        
    • وإستونيا
        
    • ومن استونيا
        
    Par conséquent, la Croatie souhaite le retrait total de toutes les forces militaires étrangères des territoires de la Lettonie et de l'Estonie. UN ومن ثم، فإن كرواتيا تؤيد الانسحــاب الكامــل للقــوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي لاتفيا واستونيا.
    Les représentants de la Lettonie et de l'Estonie ont rencontré leurs homologues de la Fédération de Russie. UN ولقد قابل ممثلو ليتوانيا واستونيا ممثلي الاتحاد الروسي.
    Les représentants de l’Autriche, de la Lettonie et de l’Estonie expliquent leur vote. UN وأدلى ببيانات تعليلا للموقف ممثلو النمسا، ولاتفيا، واستونيا.
    Cet accord délimite à la fois la zone économique exclusive et la zone du plateau continental de la Suède et de l’Estonie. UN ويعين الاتفاق حدود كل من المنطقة الاقتصادية الخالصة ومنطقة الجرف القاري للسويد وإستونيا.
    Suite à l'adhésion de la Lituanie et de l'Estonie à la Convention de 1951, l'espoir de voir le Gouvernement de la Lettonie faire de même est exprimé. UN وتم التعبير عن اﻷمل في أن تنضم حكومة لاتفيا أيضاً إلى اتفاقية ١٥٩١، عقب انضمام كل من ليتوانيا وإستونيا.
    Je voudrais donc appuyer ce qu'on dit les représentants du Ghana et de l'Estonie et, dans une certaine mesure, d'autres délégations. UN وتبعا لذلك، أود أن أعرب عن تأييدي للبيانات التي أدلى بها ممثلو غانا واستونيا ووفود أخرى.
    Nous notons avec satisfaction que, au cours des dernières séries de négociations bilatérales entre les délégations de la Russie, de la Lettonie et de l'Estonie, certains progrès dans le règlement de ces problèmes ont été constatés. UN ونلاحظ مع الارتياح أنه شوهدت خلال الجولات اﻷخيرة للمحادثات الثنائية بين وفود دول روسيا ولاتفيا واستونيا بعض بوادر التقدم فــي حل هذه المشاكل.
    Il ne fait pas le moindre doute que l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance de la Lettonie, de la Lituanie et de l'Estonie doivent être pleinement respectées et, si nécessaire, protégées par la communauté mondiale. UN وليــس هنــاك أدنى شك في أن استقلال لاتفيا وليتوانيا واستونيا وسيادتها وسلامة أراضيها يجب أن تحظى من المجتمع الدولي بالاحترام الكامل بل بالحماية إن لزم.
    Cette nouvelle conception des relations avec les Etats baltes complique les négociations sur le retrait des troupes russes de la Lettonie et de l'Estonie. UN إن هذا النهج المعلن عنه مؤخرا في تناول العلاقات مع دول بحر البلطيق بعقد عملية المفاوضات المتعلقة بانسحاب القوات الروسية من لاتفيا واستونيا.
    Nous nous félicitons des efforts de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, du Conseil de l'Europe et du Conseil des États riverains de la mer Baltique visant à éliminer les violations des droits de l'homme et des libertés de la population non autochtone de la Lettonie et de l'Estonie. UN ونحن نرحب بجهود منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، ومجلس دول بحر البلطيق، التي ترمي إلى وقف انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات للسكان غير اﻷصليين في لاتفيا واستونيا.
    17. Après le vote, les représentants de l'Autriche, de la Lettonie et de l'Estonie ont fait des déclarations. UN ١٧ - وبعد التصويت أدلى ممثلو النمسا ولاتفيا واستونيا ببيانات.
    12. Après l'adoption du projet de résolution révisé, les représentants de la Fédération de Russie et de l'Estonie ont fait des déclarations (voir A/C.3/48/SR.54). UN ١٢ - وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ممثلا الاتحاد الروسي واستونيا ببيانين )انظر A/C.3/48/SR.54(.
    Nous saluons la détermination et la persévérance de la Lituanie, de la Lettonie et de l'Estonie, nations éprises de paix, qui souhaitent voir leurs patries bien-aimées entièrement libérées de la domination étrangère. UN ونحـــن نحيـــي تصميم ومثابرة اﻷمم المتحدة للحريــة - ليتوانيا ولاتفيا واستونيا - في سبيل رؤية أوطانهـــا الحبيبــة محررة تماما من السيطرة اﻷجنبية.
    En août et septembre 1993, l'Envoyé spécial du Secrétaire général, M. Tommy Koh, Ambassadeur extraordinaire du Ministère des affaires étrangères de Singapour, a conduit une mission de bons offices auprès de la Fédération de Russie, de la Lituanie, de la Lettonie et de l'Estonie. UN وفي آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ترأس المبعوث الخاص لﻷمين العام البروفيسور تومي كو، السفير المتجول بوزارة خارجية سنغافورة، بعثة للمساعي الحميدة أوفدت إلى الاتحاد الروسي وليتوانيا ولاتفيا واستونيا.
    C'est presque deux ans plus tard que le Président de la Lettonie et le Président de l'Estonie, le 30 avril 1994 et le 26 juillet 1994, respectivement, ont signé des accords bilatéraux avec le Président de la Fédération de Russie prévoyant le retrait total des forces militaires russes de la Lettonie et de l'Estonie avant le 31 août 1994. UN وبعد ذلك بعامين تقريبا وقع رئيس جمهورية لاتفيا ورئيس جمهورية استونيا، في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤ و ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤ على التوالي، على اتفاقات ثنائية مع رئيس الاتحاد الروسي تنص على الانسحاب الكامل للقوات العسكرية الروسية من لاتفيا واستونيا في موعد غايته ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Nous exhortons la Fédération de Russie, les autres Etats Membres et la communauté internationale à continuer d'oeuvrer pour le retrait rapide, ordonné et total des forces militaires étrangères stationnées sur le territoire de la Lettonie et de l'Estonie, au nom de la prévention rapide, de la paix et de la sécurité régionales et internationales, et de la justice. UN ونحن نحث الاتحاد الروسـي، وسائر الدول اﻷعضاء والمجتمع الدولي علـــى مواصلــة العمل لتحقيق الانسحاب التام المنتظم المبكر للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي لاتفيا واستونيا - مـــن أجل الوقاية المبكرة، ومن أجل السلم واﻷمــن الاقليميين والدوليين، ومن أجل العدالة.
    Les représentants de la Lettonie et de l'Estonie exercent le droit de réponse. UN أدلى ممثلا لاتفيا وإستونيا ببيانين في إطار ممارستهما لحق الرد.
    Nous saluons plus particulièrement les efforts des Représentants permanents de la Tunisie et de l'Estonie ainsi que l'excellent travail du Représentant permanent de l'Inde, dont les talents de médiateur ont permis de régler les questions les plus épineuses pendant la dernière étape des négociations qui se sont achevées aujourd'hui. UN ونقدر، بشكل خاص، جهود الممثلين الدائمين لتونس وإستونيا والعمل المتميز للممثل الدائم للهند، الذين مكنت مهاراتهم في الوساطة من حل أهم المسائل في المرحلة النهائية من المشاورات التي استكملناها اليوم.
    Dans sa déclaration au Comité, le Président souhaite la bienvenue aux délégués, particulièrement les représentants du Costa Rica et de l'Estonie qui assistent à leur première session plénière en tant que membre. UN 2 - ورحب الرئيس بأعضاء الوفود، وبخاصة أعضاء وفدي كوستاريكا وإستونيا الذين يحضرون دورتهم العامة الأولى كأعضاء.
    2. Dans sa déclaration au Comité, le Président souhaite la bienvenue aux délégués, particulièrement les représentants du Costa Rica et de l'Estonie qui assistent à leur première session plénière en tant que membre. UN 2- ورحب الرئيس بأعضاء الوفود، وبخاصة أعضاء وفدي كوستاريكا وإستونيا الذين يحضرون دورتهم العامة الأولى كأعضاء.
    Elles provenaient pour la plupart de Roumanie (84), de la République tchèque (33), de la Russie (30) et de l'Estonie (24). UN ومعظمهن من رومانيا (84) والجمهورية التشيكية (33) وروسيا (30) وإستونيا (24).
    Dans l'ensemble, conformément aux accords signés entre les parties, les forces militaires de la Fédération de Russie se sont retirées de la Lituanie avant le 31 août 1993 et de l'Estonie et de la Lettonie avant le 31 août 1994. UN وإجمالا، وعملا بالاتفاقات التي تم التوقيع عليها فيما بين اﻷطراف، انسحبت قوات الاتحاد الروسي العسكرية من ليتوانيا في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣، ومن استونيا ولاتفيا في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus