"et de l'irrigation" - Traduction Français en Arabe

    • والري
        
    Ainsi, le professeur Mahmad Mansour Hashemi, ancien ministre des ressources en eau et de l'irrigation, a été tué dans l'enceinte de l'Université de Kaboul. UN فقد قتل البروفيسور محمد منصور هاشمي، وزير المياه والري السابق، في حرم جامعة كابول.
    La CESAO et l'Institut ont également appuyé l'installation d'appareils de surveillance de la pollution de l'eau en Jordanie, à la demande du Ministère de l'eau et de l'irrigation. UN وقامت اللجنة والمعهد أيضا بدعم إنشاء معدات لرصد المياه في الأردن بناء على طلب وزارة المياه والري.
    Service national des eaux souterraines et de l'irrigation SINART UN الدائرة الوطنية للمياه الجوفية والري والصرف
    La coentreprise a effectué les travaux en vertu d'un contrat avec le Ministère de l'agriculture et de l'irrigation. UN وقد أنجز المشروع المشترك العمل بموجب عقد أُبرم مع وزارة الزراعة والري.
    National Engineering n'a pas produit de copie du contrat conclu entre la coentreprise et le Ministère de l'agriculture et de l'irrigation. UN ولم تقدم شركة الخدمات الهندسية نسخة من العقد المبرم بين المشروع المشترك ووزارة الزراعة والري.
    Nous avons créé un ministère autonome chargé du développement des systèmes d'adduction d'eau et de l'irrigation. UN وأنشأنا وزارة مستقلة لتكون مسؤولة عن تنمية مصادر المياه والري.
    L'absorption par le Ministère de l'eau et de l'irrigation des crédits alloués a également augmenté. UN وقد تحسن أيضا استيعاب وزارة المياه والري للأموال المخصصة لها.
    Le Viet Nam a financé l'amélioration des voies d'eau et de l'irrigation. UN ودعمت فييت نام الجهود المبذولة لتحسين المجاري المائية والري.
    Il est aussi très important de les informer des risques et des avantages des techniques de collecte des eaux et de l'irrigation d'appoint, d'où la nécessité de procéder à une analyse coûts-avantages détaillée. UN وتكتسي مفاهيم الفلاحين للمخاطر التي تمثلها تقنيات تجميع المياه والري التكميلي والربح الذي يرجى من هذه التقنيات أهمية خاصة بالنسبة لقبول التكنولوجيات الجديدة أو رفضها.
    De plus, il est exceptionnel que les femmes rurales participent à la gestion technique et à la planification des utilisations de l’eau et de l’irrigation, et leurs intérêts s’en trouvent donc souvent ignorés et dévalorisés. UN وعلاوة على ذلك، لا تشترك الريفيات كثيرا في اﻹدارة والتخطيط التقنيين لاستخدامات المياه والري. ولذلك فإن مصالحن كثيرا ما تلقى اﻹهمال والتهميش.
    155. Les principaux résultats obtenus dans le secteur de l'agriculture et de l'irrigation en 1997 ont été les suivants : UN 155- وأهم ما تميز به عام 1997 في مجال قطاع الزراعة والري هو:
    Les rendements par hectare des cultures céréalières sont restés stationnaires ou ont diminué, essentiellement parce que les prix des semences, des engrais, des machines et de l'irrigation ont augmenté et sont hors de portée des agriculteurs disposant de peu de ressources. UN فمحصول الحبوب من الهكتار الواحد قد ركد أو تناقص أساسا بسبب ارتفاع أسعار البذور واﻷسمدة واﻵلات والري إلى مستويات تعدت موارد المزارعين الفقراء.
    L'application, qui se faisait sur ordre du ministère de l'Agriculture et de l'irrigation, était assurée par la DPVC, qui a mis en place des équipes de lutte antiaviaire en 2009, 2011 et 2012. UN واستخدمت تركيبة الفينثيون 640 التي تُرش بأحجام فائقة الصغر بموجب أمر حكومي صادر عن وزارة الزراعة والري عبر إدارة وقاية النباتات وتحسينها التي نظمت أفرقة لمكافحة الطيور في الأعوام 2009 و2011 و2012.
    Geotécnica a présenté des pièces qui corroborent ses dires, à savoir le contrat, le procèsverbal provisoire de réception des travaux et la correspondance échangée avec le Ministère de l'agriculture et de l'irrigation iraquien, dans laquelle la réalité de la créance est reconnue. UN وقد قدمت جيوتكنيكا أدلة كافية لدعم مطالبتها بما فيها العقد، وشهادة القبول المؤقتة، والمراسلات الواردة من وزارة الزراعة والري في العراق التي تقرّ بالمبالغ غير المسددة.
    Cette surveillance prend la forme d'analyses sur le terrain et en laboratoire menées par la Division du contrôle et des laboratoires du Ministère de l'eau et de l'irrigation et par la Division de la santé publique et de la protection environnementale; UN وتتكون المراقبة من تحليلات ميدانية ومخبرية يجريها قسم المختبر والمراقبة بوزارة المياه والري وكذلك قسم الصحة الأساسية والعامة للحماية البيئة؛
    Cette tâche nécessitera la participation de centres d'excellence qui seront en mesure d'aider les autorités compétentes en Iraq à relancer les secteurs de l'agriculture et de l'irrigation. UN هذه العمليات تحتاج إلى بيوت خبرة لها القدرة على مساعدة الجهات المختصة في العراق على إعادة تسيير العمل في كل من قطاعي الزراعة والري.
    Le Ministère de l'agriculture et de l'irrigation, le Ministère de la promotion des zones frontalières et des ethnies nationales et des affaires de développement et le Ministère de la santé collaborent pour l'approvisionnement en eau potable des communautés. UN وعملت وزارة الزراعة والري ووزارة تنمية مناطق الحدود والنهوض بالأعراق القومية وشؤون التنمية ووزارة الصحة معاً في توفير المياه النقية للمجتمع المحلي.
    À cette fin, nous sommes déterminés à intensifier nos efforts dans les domaines du reboisement, du terrassement et de l'irrigation afin d'utiliser plus efficacement nos ressources en eau et en terres et d'empêcher l'érosion des sols. UN ولبلوغ تلك الغاية، فإننا مصممون على تكثيف جهودنا في مجالات إعادة التحريج، وبناء المصاطب على سفوح التلال والري على النحو الذي يكفل الاستغلال الأنجع للأراضي ومصادر المياه، بالإضافة إلى منع تآكل التربة.
    98. Au Kenya, c'est le ministère de l'eau et de l'irrigation qui administre les ressources hydrologiques. UN 98- وتشرف وزارة المياه والري على قطاع المياه في كينيا.
    En vertu de l'article 15, ces reprises et le règlement des différends fonciers sont du ressort d'un conseil composé, entre autres, des Ministre et Vice-Ministre de l'agriculture et de l'irrigation. UN وفي إطار الباب 15، تقع المسؤولية عن الاستيلاء على الأراضي وتسوية المنازعات المتعلقة بها على مجلس يتألف من وزير الزراعة والري ونائبه، من بين آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus