"et de l'université" - Traduction Français en Arabe

    • وجامعة
        
    • والجامعة
        
    • ومن جامعة
        
    • ومن الجامعة
        
    • ومكتبة الجامعة
        
    Il est docteur honoris causa de Bethany College et de l'Université d'Heidelberg en Allemagne. UN الدكتوراه الفخرية من جامعة بيتاني وجامعة هيدلبرغ، ألمانيا.
    Des universitaires, notamment de l'Université de Lancaster et de l'Université catholique de Louvain, ont également participé à la réunion. UN وشارك في الاجتماع أيضا أكاديميون من مؤسسات من بينها جامعة لانكستر وجامعة ليوفين الكاثوليكية.
    Dans un esprit de coopération, les équipes de recherche de la DERA et de l'Université de Southampton ont établi un dialogue et un échange d'idées. UN ويواصل فريقا البحث في الوكالة وجامعة ساوثهامبتون حوارا فعالا وتبادل الأفكار في هذا الوقت، انطلاقا من روح التعاون.
    Ainsi, au Malawi, il a recouru aux services de consultants provenant du secteur privé et de l'Université nationale. UN وفي ملاوي، على سبيل المثال، استخدم صندوق المشاريع الانتاجية خدمات استشاريين من القطاع الخاص والجامعة الوطنية.
    M. Rhodes possède le diplôme de troisième cycle de l'Institut des sciences économiques et statistiques de Moscou et de l'Université George Washington de Washington. UN والسيد رودس حاصل على شهادات الدراسات العليا من معهد موسكو للاقتصاد والإحصاء ومن جامعة جورج واشنطن، بواشنطن العاصمة.
    Israël souhaite proposer que des programmes de formation analogues soient exécutés avec l'aide de l'UNITAR et de l'Université des Nations Unies, et voudrait y prendre part. UN وتود إسرائيل اقتراح تنفيذ برامج تدريب مشتركة مماثلة بمساعدة من اليونيتار وجامعة اﻷمم المتحدة. وأعلن أن إسرائيل تود أن تكون طرفا في مثل تلك المبادرة.
    C'est notamment le cas du Collège médical Fatima Jinnah, à Lahore, et de l'Université féminine Fatima Jinnah, à Rawalpindi. UN وتشمل كلية طب فاطمة جناح في لاهور وجامعة فاطمة جناح النسائية براوالبندي.
    Des programmes de formation analogues sont mis au point au niveau national avec l'aide du MIT et de l'Université Harvard. UN ويجري وضع برامج تدريبية مشابهة على المستوى الوطني بالتعاون مع معهد ماسوسيتش للتكنولوجيا وجامعة هارفارد.
    Des exposés ont aussi été présentés par les représentants des Îles Salomon, des Fidji et de l'Université du Pacifique Sud. UN وتليت بيانات من كل من جزر سليمان وفيجي وجامعة جنوب المحيط الهادئ.
    En 1995, le Conseil australien de la médecine, dans le cadre d’un test, a demandé aux étudiants en médecine de dernière année de l’Université Monash et de l’Université de Sydney de répondre aux questions à choix multiples qui figuraient dans l’épreuve de 1994. UN وفي عام ١٩٩٥، أجرى المجلس الطبي الاسترالي اختبارا قام فيه بتقديم ورقة الامتحان القائم على الاختيار بين أجوبة متعددة للسؤال لعام ١٩٩٤ إلى طلبة آخر سنة من الدراسة الطبية في جامعة موناش وجامعة سيدني.
    La suppression des obstacles à la circulation de la main-d'oeuvre a commencé au profit de diplômés de l'Université des Indes occidentales et de l'Université de la Guyana. UN وبدأ تنفيذ عملية إزالة الحواجز القائمة أمام تنقلات اليد العاملة لصالح خريجي جامعة اﻷنتيل وجامعة غيانا.
    Il s'agit notamment de l'Université Kenyatta, de l'Université de Nairobi et de l'Université de Maseno. UN ومن هذه الجامعات جامعة كينياتا، وجامعة نيروبي، وجامعة مازينو، من جملة جامعات أخرى.
    El Salvador: avec le financement de l'Espagne, du Real Patronato de España et de l'Université de El Salvador. UN السلفادور: بتمويل من إسبانيا والمؤسسة الملكية للأشخاص ذوي الإعاقة وجامعة السلفادور.
    Panamá: avec le financement de l'Institut Carlos III d'Espagne, du Real Patronato de España et de l'Université de Panamá. UN بنما: بتمويل من المعهد الإسباني كارلوس الثالث والمؤسسة الملكية الإسبانية للأشخاص ذوي الإعاقة وجامعة بنما.
    Bourse de spécialisation du système chilien de sécurité sociale et de l'Université du Chili Fonctions actuelles UN منحة التخصص، مديرية الصحة الوطنية وجامعة شيلي. المناصب الحالية
    Le Ghana accueille actuellement la septième Conférence africaine sur la télédétection et l'environnement, avec l'appui de sa Commission des ressources en eau et de l'Université du Ghana. UN وتستضيف غانا حاليا المؤتمر الأفريقي السابع للاستشعار عن بعد والبيئة، بدعم من لجنة الموارد المائية فيها وجامعة غانا.
    Avec le concours du Gouvernement égyptien, d'organisations non gouvernementales et de l'Université Al-Azhar, il devrait être possible de convaincre le Parlement d'approuver le retrait des réserves vis-à-vis de l'article 2. UN وبالدعم الذي تقدمه الحكومة والمنظمات غير الحكومية وجامعة الأزهر، ينبغي التمكن من إقناع البرلمان بالموافقة على سحب التحفظ عن المادة 2.
    De même, le Costa Rica a le privilège d'héberger les sièges du Conseil de la Terre et de l'Université de la paix, qui oeuvrent ensemble à promouvoir une conception du développement plus respectueuse de l'environnement. UN وبالمثل، مما يشرف كوستاريكا أنها اختيرت مقرا لمجلس الأرض وجامعة السلم، اللذان يعملان معا لتعزيز مفهوم التنمية المتوائمة بشكل أكبر مع البيئة.
    Et un nombre élevé de diplômées de l'enseignement secondaire et de l'Université peuvent exercer de nouvelles professions et travailler dans des milieux professionnels plus sûrs. UN وكثير من اللائي تتخرجن من المدرسة الثانوية والجامعة تلتحقن بمهن جديدة ويمكنهن أن تتوقعن العمل في بيئات أكثر أماناً.
    C'est ainsi, par exemple, qu'a été créée la maîtrise en violence familiale et sexiste de l'Université du Costa Rica et de l'Université nationale (Maestría en Violencia Intrafamiliar y de Género de la Universidad de Costa Rica y la Universidad Nacional). UN ومن الأمثلة على ذلك الماجستير في العنف المنزلي والقضايا الجنسانية الذي تقدمه جامعة كوستاريكا والجامعة الوطنية.
    M. Rhodes a obtenu des diplômes de troisième cycle de l'Institut des sciences économiques et statistiques de Moscou et de l'Université George Washington à Washington. UN ويحمل السيد رودس شهادات في الدراسات العليا من معهد موسكو للاقتصاد والإحصاء ومن جامعة جورج واشنطن، واشنطن العاصمة.
    Le projet initial a été mis au point en partenariat avec des universités du RoyaumeUni et avec un soutien financier du Gouvernement et de l'Université. UN وكان المشروع الأولي ثمرة شراكة مع جامعات في المملكة المتحدة، وتلقى التمويل من الحكومة ومن الجامعة.
    Les ouvrages ainsi achetés seront transférés au cours de l'année de la bibliothèque de la ville et de l'Université d'Osijek dans les bibliothèques susmentionnées. UN وستنقل الكتب المشتراة خلال العام من مكتبة مدينة أوسييك ومكتبة الجامعة إلى المكتبات السابق ذكرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus