"et de la chambre de" - Traduction Français en Arabe

    • وغرفة
        
    • والغرفة
        
    Communiqué conjoint du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et de la Chambre de commerce internationale sur leurs intérêts communs UN بيان مشترك صادر عن الأمين العام للأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية بشأن اهتمامات مشتركة
    Outre la création d'agences de promotion des investissements, certains des pays les moins avancés participent à l'élaboration de guides des investissements en ligne, dans le cadre d'un projet de la CNUCED et de la Chambre de commerce internationale. UN وبالإضافة إلى إنشاء وكالات لتشجيع الاستثمار، يشارك بعض أقل البلدان نموا في وضع أدلة استثمار على الإنترنت لتكون جزءا من مشروع مشترك بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية.
    Le projet sur les guides de l'investissement et le renforcement des capacités dans les pays les moins avancés est un projet commun de la CNUCED et de la Chambre de commerce internationale. UN يعد مشروع " أدلة الاستثمار وبناء القدرات لأقل البلدان نمواً " مشروعاً تعاونياً من جانب الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية.
    Un Joint Economic Forum, comprenant des représentants du Gouvernement britannique et de celui de Gibraltar, ainsi que des syndicats et de la Chambre de commerce de Gibraltar a été mis en place pour examiner les effets des réductions envisagées par le Ministère de la défense et explorer de nouvelles possibilités d'emploi. UN وقد أنشئ منتدى اقتصادي مشترك يضم ممثلين للحكومة البريطانية وحكومة جبل طارق ونقابات العمال والغرفة التجارية في جبل طارق لدراسة أثر التخفيضات في وزارة الدفاع ودراسة احتمالات توفير وظائف بديلة.
    Le groupe de haut niveau du PNUE et de la Chambre de commerce internationale chargé d'examiner les progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la Charte de développement durable à l'intention des entreprises offre un bon exemple de ce type de coopération. UN ويوفر الفريق الرفيع المستوى المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والغرفة التجارية الدولية والمعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ ميثاق اﻷعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة مثالا جيدا لهذه المشاركة.
    Le Comité a pris des mesures pour faciliter la création d'une commission des droits de l'homme à Montserrat et s'attend à ce que les représentants du Conseil national de la jeunesse et de la Chambre de commerce et d'industrie jouent un rôle déterminant dans la création de cet organe indépendant. UN وخطت اللجنة نحو تيسير إنشاء لجنة لحقوق الإنسان في مونتيسيرات وتتوقع أن يكون ممثلو المجلس الوطني للشباب وغرفة التجارة والصناعة هم نواة هذه الهيئة المستقلة.
    Compte tenu des caractéristiques communes aux travaux de la Commission et de la Chambre de commerce internationale en matière de promotion de la Convention de New York, la Commission a exprimé le souhait que d'autres occasions de travail conjoint soient trouvées dans le futur. UN وبالنظر إلى السمات المشتركة التي حُددت في عمل اللجنة وغرفة التجارة الدولية بغية الترويج لاتفاقية نيويورك، أعربت اللجنة عن رغبتها في التعرّف على المزيد من الفرص في المستقبل للقيام بأنشطة مشتركة.
    Ainsi, des fonctionnaires du Ministère du tourisme et de la Chambre de commerce sont retournés à Bouaké en mars. UN وعاد موظفون مدنيون في وزارة السياحة وغرفة التجارة إلى بواكي في شهر آذار/ مارس.
    Ce projet, initiative conjointe de la CNUCED et de la Chambre de commerce internationale, devrait aider les PMA à attirer davantage l'IED et à mieux en tirer parti. UN وهذا المشروع هو مبادرة مشتركة بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية الغرض منها مساعدة أقل البلدان نمواً في اجتذاب المزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    Depuis lors, à la demande du Président du Tribunal et de la Chambre de première instance, le Procureur a soutenu activement les autorités libanaises dans la mise en œuvre de leurs obligations consistant à rechercher et arrêter les accusés. 3. Préparatifs en vue du procès UN وبناء على طلب من رئيس المحكمة وغرفة الدرجة الأولى، يواصل المدعي العام منذ ذلك الحين مساعدة السلطات اللبنانية بهمة في تنفيذ التزاماتها فيما يتعلق بالبحث عن المتهمين وتوقيفهم.
    Sous la houlette du Pacte mondial et de la Chambre de commerce internationale, près de 40 partenaires ont collaboré à l'organisation des ateliers, tables rondes et séances plénières. UN 83 - وبقيادة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية، تعاون حوالي 40 من الشركاء، في التخطيط لحلقات العمل، والموائد المستديرة والجلسات العامة للمنتدى.
    Le Conseil a été créé à la troisième Conférence de l'ONU sur les pays les moins avancés, en mai 2001, à l'initiative de la CNUCED et de la Chambre de commerce internationale (CCI). UN أنشئ المجلس الاستشاري للاستثمار في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً في أيار/مايو 2001 بمبادرة مشتركة بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية.
    358. On a fait savoir à la Commission qu'il était prévu d'organiser des conférences pour discuter des résultats du projet sur le suivi de l'application de la Convention de New York, dont certaines se tiendraient sous les auspices de l'Association internationale du barreau et de la Chambre de commerce internationale. UN 358- وأُبلغت اللجنة بأنّ من المتوقع تنظيم مؤتمرات لمناقشة نتائج المشروع المتعلق برصد تنفيذ اتفاقيةَ نيويورك. ويجري التخطيط لتنظيم مؤتمرات تحت رعاية رابطة المحامين الدولية وغرفة التجارة الدولية.
    12. À propos d'une lettre émanant de l'Organisation internationale des employeurs (OIE) et de la Chambre de commerce internationale (CCI), M. Weissbrodt a ensuite abordé plusieurs points concernant le projet de normes. UN 12- وأشار السيد فايسبروت إلى رسالة بعثت بها المنظمة الدولية لأرباب العمل وغرفة التجارة الدولية، فأثار عدة مسائل فيما يتصل بمشروع القواعد.
    4. La Plate-forme de l'industrie verte a reçu un appui de haut niveau de la Commission européenne, du Fonds pour l'environnement mondial et de la Chambre de commerce internationale. UN 4- وقد تلقَّى برنامج الصناعة الخضراء دعما رفيع المستوى من المفوضية الأوروبية، ومرفق البيئة العالمية، وغرفة التجارة الدولية.
    Des représentants de l'Université nationale du Samoa, de Samoa Umbrella for Non-Governmental Organizations et de la Chambre de commerce du Samoa sont aussi intervenus (par visioconférence). UN 62 - وشارك أيضا في المناقشة (عبر وصلة فيديو) ممثلو كل من الجامعة الوطنية لساموا، ومنظمة ساموا الجامعة للمنظمات غير الحكومية، وغرفة تجارة ساموا.
    32. La Commission sera peut-être appelée à examiner des demandes de l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) et de la Chambre de commerce internationale aux fins de l'approbation de leurs textes. UN 32- يُنتَظَر من اللجنة أن تنظر في الطلبين المقدَّمين من المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) وغرفة التجارة الدولية للتصديق على نصوصهما.
    Des observateurs du Comité d'ONG sur le financement du développement (société civile) et de la Chambre de commerce internationale (secteur commercial) ont aussi pris la parole. UN 8 - وأدلى ببيان أيضا المراقبان عن لجنة المنظمات غير الحكومية لتمويل التنمية (المجتمع المدني) وغرفة التجارة الدولية (قطاع الأعمال التجارية).
    Les représentants d'Africa Development Interchange Network (société civile) et de la Chambre de commerce internationale (secteur commercial) ont pris la parole. UN 19 - وأدلى ممثلا شبكة التبادل الإنمائي في أفريقيا (المجتمع المدني)، والغرفة التجارية الدولية (قطاع الأعمال التجارية) ببيانين.
    J'ai également rencontré le Ministre des affaires étrangères argentin, avec qui j'ai abordé les moyens de soutenir et d'activer le rôle de la mission, les relations commerciales entre les États arabes et l'Argentine et la nécessité d'éliminer tous les obstacles entravant celles-ci. J'ai rencontré des membres de la Fédération des entités argentino-arabes (FEARAB) et de la Chambre de commerce arabo-argentine. UN 530 - كما التقيت بالسيد وزير خارجية الأرجنتين وبحثت معه كيفية دعم وتفعيل دور البعثة، وكذلك العلاقات التجارية بين الدول العربية والأرجنتين وضرورة إزالة كافة المعوقات التي تعترضها، والتقيت بأعضاء منظمة الفيآراب والغرفة التجارية العربية الأرجنتينية.
    Les observateurs de la Coalition Nouvelles règles pour la finance mondiale (société civile) et de la Chambre de commerce internationale du Cameroun (secteur commercial) ont également pris la parole. UN 23 - وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن ائتلاف القواعد الجديدة للتمويل العالمي (المجتمع المدني)، والغرفة التجارية الدولية بالكاميرون (قطاع الأعمال).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus