"et de la commission africaine" - Traduction Français en Arabe

    • واللجنة الأفريقية
        
    • ومن اللجنة الأفريقية
        
    Un groupe de travail des titulaires de mandat de l'Organisation des Nations Unies et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples avait été créé. UN وأنشئ فريق عامل للمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Il collabore avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et de la Commission africaine des droits l'homme et des peuples. UN وهي تتعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Notre participation active aux activités du Conseil des droits de l'homme et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples sont la preuve de notre engagement. UN وتشهد على ذلك الالتزام مشاركتنا الحثيثة في أنشطة مجلس حقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples ont continué de renforcer leur collaboration dans le cadre de la Feuille de route d'Addis-Abeba. UN واستمرت الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب في تعزيز التعاون بينها في إطار خريطة طريق أديس أبابا.
    Les principaux participants étaient notamment des responsables gouvernementaux, des délégués des institutions nationales des droits de l'homme, des représentants d'organisations non gouvernementales ayant des activités dans la sous-région de l'Afrique occidentale, des représentants de la CEDEAO et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN وكان المشاركون الرئيسيون في حلقة العمل من الموظفين الحكوميين، ومندوبي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وممثلين للمنظمات غير الحكومية النشطة في المنطقة دون الإقليمية، وممثلين من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومن اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Depuis les tout débuts de l'ONU, la Ligue possède un statut consultatif auprès de l'ECOSOC, mais elle est également accréditée auprès de l'Organisation internationale du Travail, du Conseil de l'Europe et de la Commission africaine des droits de l'homme. UN ومنذ السنوات الأولى للأمم المتحدة، كان للعصبة مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهي معتمدة أيضا لدى منظمة العمل الدولية ومجلس أوروبا واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان.
    L'organisation œuvre également au plan régional, auprès de l'Organisation des États américains et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, et au plan international, en suivant les activités du Conseil des droits de l'homme et de ses mécanismes spéciaux. UN ويعمل المركز أيضا على المستوى الإقليمي مع منظمة الدول الأمريكية واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وعلى المستوى الدولي، حيث يتابع أعمال مجلس حقوق الإنسان وآلياته الخاصة.
    La Ligue est aussi accréditée auprès de l'Organisation internationale du Travail, du Conseil de l'Europe et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN واعتُمدت الرابطة الدولية لحقوق الإنسان أيضا لدى منظمة العمل الدولية، ومجلس أوروبا، واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Le Mozambique s'employait également à établir des rapports à l'intention du Comité des droits de l'homme, du Comité contre la torture et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN وتعكف موزامبيق أيضاً على إعداد تقارير لكل من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Notant avec intérêt la jurisprudence récente de la Cour européenne des droits de l'homme, de la Commission interaméricaine des droits de l'homme et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples concernant l'interdiction des expulsions forcées, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام مجموعة السوابق القانونية الأخيرة الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، فيما يتعلق بحظر عمليات الإخلاء القسري،
    Notant avec intérêt la jurisprudence récente de la Cour européenne des droits de l'homme, de la Commission interaméricaine des droits de l'homme et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples concernant l'interdiction des expulsions forcées, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام مجموعة السوابق القانونية الأخيرة الخاصة بالمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وبلجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، فيما يتعلق بحظر حالات الإخلاء القسري،
    De même, la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, de la Cour et de la Commission interaméricaine des droits de l'homme et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples est unanime à ce sujet6. UN كذلك تتفق الآراء بالإجماع على هذا الموضوع() في السوابق القانونية لكل من المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    De même, la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, de la Cour et de la Commission interaméricaines des droits de l'homme et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples est unanime à ce sujet.. UN كذلك تتفق الآراء بالإجماع على هذا الموضوع() في السوابق القانونية لكل من المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Dans cet ordre d'idées, les jurisprudences de la Commission et de la Cour européenne des droits de l'homme, de la Cour interaméricaine des droits de l'homme et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples offrent une matière abondante et riche dont l'exploitation aidera à dégager quelques règles sûres sur le sujet. UN 29 - ومن هذا المنظور، فإن اجتهاد اللجنة والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب توفر مادة غزيرة وغنية سيعمل استغلالها على استنباط بعض القواعد المؤكدة في هذا الموضوع.
    75. Par ailleurs, la Commission suggère aux rapporteurs spéciaux de la Commission des droits de l'homme et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, chargés respectivement des exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires, de la torture et des violences contre les femmes, d'effectuer des visites périodiques au Togo. UN 75- وعلاوة على ذلك، تقترح اللجنة على المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، المعنيين على التوالي بحالات الإعدام خارج القضاء وبإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، وبمسألتي التعذيب والعنف ضد المرأة، أن يزورا توغو بصورة دورية.
    17. Human Rights Watch et Amnesty International recommandent au Zimbabwe d'adresser des invitations aux rapporteurs spéciaux sur la situation des défenseurs des droits de l'homme des Nations Unies et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN 17- وأوصى مرصد حقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية بتوجيه دعوات إلى المقررين الخاصين المعنيين بالمدافعين عن حقوق الإنسان والتابعين للأمم المتحدة واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب(29).
    De même, la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, de la Cour interaméricaine des droits de l'homme, de la Commission interaméricaine des droits de l'homme et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples est unanime à ce sujet. UN كذلك تتفق الآراء بالإجماع على هذا الموضوع(6) في السوابق القانونية لكل من المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية ولجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Le groupe de travail conjoint composé de représentants des procédures spéciales de l'ONU et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples a évalué la mise en œuvre de la feuille de route d'Addis-Abeba pour la coopération, en 2013 et en 2014, et a réitéré son engagement à poursuivre la coopération. UN ١٠- واستعرض الفريق العامل المشترك بين ممثلين للإجراءات الخاصة للأمم المتحدة واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، تنفيذ خريطة طريق أديس أبابا بشأن التعاون()، في عامي 2013 و2014، وأعاد تأكيد التزامهم بمواصلة التعاون.
    49. Des représentants des États membres de la CDAA, de l'Union africaine et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, d'organisations internationales, d'organisations non gouvernementales, d'institutions de recherche et de la société civile ainsi que les anciens Présidents du Botswana et du Mozambique ont assisté à la réunion. UN 49- وحضر الاجتماع ممثلو عن الدول الأعضاء في الجماعية الإنمائية للجنوب الأفريقي، وعن الجماعية الإنمائية للجنوب الأفريقي، والاتحاد الأفريقي واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، وعن المانحين والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث والمجتمع المدني فضلا عن رئيسي بوتسوانا وموزامبيق السابقين.
    Concernant l'invitation permanente aux titulaires de mandat, la délégation a rappelé que chaque année le Cameroun recevait des rapporteurs spéciaux du Conseil des droits de l'homme et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et qu'ils étaient tous les bienvenus. UN 88- وفيما يخص توجيه دعوة دائمة للمكلفين بولايات، ذكَّر الوفد بأن الكاميرون تستقبل سنوياً مقررين خاصين من مجلس حقوق الإنسان ومن اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، وأن جميع هؤلاء يلقون كل الترحاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus