"et de la commission de" - Traduction Français en Arabe

    • واللجنة المعنية
        
    • ولجنة الأمم المتحدة
        
    • وعن لجنة
        
    Elle s'est félicitée de la création de la Commission nationale des droits humains, du Médiateur du Burkina Faso et de la Commission de l'informatique et des libertés. UN وأثنت على إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ومكتب أمين المظالم لبوركينا فاسو واللجنة المعنية بتكنولوجيا الإعلام والحريات.
    Le programme est déterminé par les travaux de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, du Conseil du commerce et du développement et ses organes subsidiaires et de la Commission de la science et de la technique au service du développement. UN ويعمل البرنامج بتوجيه من دورات الأونكتاد، ومجلس التجارة والتنمية وهيئاته الفرعية، واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    Ces principes ont également inspiré les accords décisifs relatifs au processus de paix en El Salvador - où, nous l'espérons, les recommandations de la Commission ad hoc et de la Commission de la vérité seront appliquées -, favorisé la réconciliation et le développement au Nicaragua et accentué les perspectives d'espoir au Guatemala. UN وهذان المبدآن ألهما أيضا الاتفاقات الحاسمة المتعلقة بعملية السلم في السلفادور، حيث نأمل أن تنفذ توصيات اللجنة المخصصة واللجنة المعنية بالحقيقة. وأخيرا، فإن هذين المبدأين ذاتهما سيكونان أساسا للمصالحة والتنمية في نيكاراغوا وغواتيمالا.
    Les départements compétents du secrétariat assurent le service fonctionnel des réunions du Conseil du commerce et du développement, de ses organes subsidiaires et de la Commission de la science et de la technique au service du développement, qui demeure un organe subsidiaire du Conseil économique et social. UN وتقدم الوحدات المعنية في أمانة الأونكتاد الخدمات الفنية إلى مجلس التجارة والتنمية وهيئاته الفرعية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، التي لا تزال تمثل هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Elle prend une part active aux travaux de la Commission des stupéfiants et de la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale dont elle est actuellement membre. UN وتشارك جمهورية بيلاروس بدور نشط في أعمال لجنة الأمم المتحدة للمخدرات ولجنة الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية اللتين تتمتع بعضويتهما في الوقت الراهن.
    Les départements compétents du secrétariat assurent le service fonctionnel des réunions du Conseil du commerce et du développement, de ses organes subsidiaires et de la Commission de la science et de la technique au service du développement, qui demeure un organe subsidiaire du Conseil économique et social. UN وتقدم الوحدات المعنية في أمانة اﻷونكتاد الخدمات الفنية إلى مجلس التجارة والتنمية وهيئاته الفرعية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، التي لا تزال تمثل هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les départements compétents du secrétariat assurent le service fonctionnel des réunions du Conseil du commerce et du développement, de ses organes subsidiaires et de la Commission de la science et de la technique au service du développement, qui demeure un organe subsidiaire du Conseil économique et social. UN وتقدم الوحدات المعنية في أمانة اﻷونكتاد الخدمات الفنية إلى مجلس التجارة والتنمية وهيئاته الفرعية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، التي لا تزال تمثل هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les départements compétents du secrétariat assurent le service fonctionnel des réunions du Conseil du commerce et du développement, de ses organes subsidiaires et de la Commission de la science et de la technique au service du développement, qui demeure un organe subsidiaire du Conseil économique et social. UN وتقدم الوحدات المعنية في أمانة اﻷونكتاد الخدمات الفنية إلى مجلس التجارة والتنمية وهيئاته الفرعية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، التي لا تزال تمثل هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le MGLSD a mené une campagne de sensibilisation à la problématique hommes-femmes à l'intention des magistrats, de la police, des conseils locaux, des procureurs d'État et de la Commission de réforme de la législation ougandaise. UN وقد قامت وزارة شؤون الجنسين والعمل والتنمية الاجتماعية بتوعية بشأن الفوارق بين الجنسين لوكالات إنفاذ القانون مثل قضاة الصلح، والشرطة، والمجالس المحلية، ووكلاء النيابة واللجنة المعنية بالإصلاحات القانونية.
    iv) Les rapports des dernières sessions de la Commission des sociétés transnationales et de l'investissement et de la Commission de la science et de la technique au service du développement devraient être pris en compte dans le programme de travail des sous-programmes correspondants, après leur adoption par l'Assemblée générale à sa prochaine session. UN `٤` يقتضي اﻷمر إدراج التقارير المتعلقة بأحدث دورات اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية والاستثمار واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا للتنمية في برنامج عمل البرامج الفرعية ذات الصلة بعد اعتمادها من الجمعية العامة في دورتها المقبلة.
    38. Les membres de la Commission des droits de l'enfant et de la Commission de la condition de la femme et de l'égalité entre les sexes ont été nommés. La nomination des membres de la Commission des peuples autochtones est à l'étude devant la Commission des nominations du Parlement et devrait intervenir en 2010. UN 38- وتمّ كذلك تعيين أعضاء لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وتعكف لجنة التعيينات البرلمانية على النظر في تكوين لجنة الشعوب الأصلية التي يُرتقب تعيين أعضائها في عام 2010.
    12.3 Le programme s'inspire des sessions de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, du Conseil du commerce et du développement et de ses organes subsidiaires et de la Commission de la science et de la technique au service du développement. UN 12-3 ويسترشد البرنامج بنتائج دورات المؤتمر ومجلس التجارة والتنمية وهيئاته الفرعية، واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    Il a tout récemment été proposé d'organiser un sommet mondial sur les technologies agricoles, sous le double patronage de la CNUCED et de la Commission de la science et de la technique au service du développement, afin de sensibiliser l'opinion à la nécessité d'adopter les technologies agricoles pour faire face à la crise alimentaire. UN وفي الآونة الأخيرة، قُدم اقتراح لتنظيم مؤتمر قمة عالمي بشأن التكنولوجيات الزراعية يُعقد بالاشتراك مع الأونكتاد واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بهدف التوعية بالحاجة إلى تكييف التكنولوجيات الزراعية للتصدي للأزمة الغذائية.
    Le programme s'inspire des sessions de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, du Conseil du commerce et du développement et de ses organes subsidiaires et de la Commission de la science et de la technique au service du développement. UN 10-4 ويسترشد البرنامج بأعمال دورات المؤتمر ومجلس التجارة والتنمية وهيئاته الفرعية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    10.2 Le programme s'inspire des sessions de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, du Conseil du commerce et du développement et de ses organes subsidiaires et de la Commission de la science et de la technique au service du développement. UN 10-2 ويسترشد البرنامج في عمله بنتائج دورات الأونكتاد ومجلس التجارة والتنمية والهيئات التابعة له، واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    Le Bangladesh continuera à jouer un rôle actif dans la promotion des droits de l'homme et de la paix en sa qualité de membre du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de la consolidation de la paix. UN 36 - وقال إن بنغلاديش ستواصل القيام بدور نشيط في تعزيز حقوق الإنسان والسلام من خلال عضويتها في مجلس حقوق الإنسان واللجنة المعنية ببناء السلام.
    La FAAFI a participé et été représentée aux séances de la Commission des droits de l'homme, de la Commission économique pour l'Europe, du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, du Comité chargé des organisations non gouvernementales, de la Commission du développement social, de la Commission du développement durable et de la Commission de la condition de la femme. UN شارك ممثلون عن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في اجتماعات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة المنظمات غير الحكومية، ولجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة التنمية المستدامة، ولجنة وضع المرأة.
    10.2 Le programme s'inspire des sessions de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, du Conseil du commerce et du développement et de ses organes subsidiaires et de la Commission de la science et de la technique au service du développement. UN 10-2 ويسترشد البرنامج في عمله بنتائج دورات الأونكتاد ومجلس التجارة والتنمية والهيئات التابعة له، واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    12.2 Le programme s'inspire des sessions de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, du Conseil du commerce et du développement et de ses organes subsidiaires et de la Commission de la science et de la technique au service du développement. UN 12-2 ويسترشد البرنامج في عمله بنتائج دورات الأونكتاد ومجلس التجارة والتنمية والهيئات التابعة له، واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    La Malaisie est d'avis qu'une reprise du mandat de l'AIEA et de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) en Iraq pourrait permettre aux deux organes d'achever leur travail indépendant de vérification et d'évaluation de la présence en Iraq d'armes de destruction massive. UN وترى ماليزيا أن استئناف ولاية الوكالة ولجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش في العراق يمكن أن يسمح للهيئتين بالتحقق من وجود أسلحة دمار شامل عراقية والخلوص إلى تقييم مستقل.
    À la présente session, la SousCommission sera saisie des derniers rapports du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et de la Commission de la condition de la femme. UN وسيعرض على اللجنة الفرعية، في دورتها الحالية، آخر التقارير الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وعن لجنة مركز المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus