La Division a été visitée par 87 fonctionnaires gouvernementaux de 18 pays, ainsi que par des représentants de la Palestine et de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | وزار الشعبة 87 مسؤولاً حكومياً من 18 بلداً، بالإضافة إلى فلسطين والجماعة الكاريبية. |
Il participe également aux travaux de l'Organisation des États des Caraïbes orientales et de la Communauté des Caraïbes en qualité de membre associé. | UN | وتشارك أنغيلا أيضا في أعمال منظمة دول شرق البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية بوصفها عضوا منتسبا. |
Il note également les résultats fructueux des réunions qui se sont tenues entre les représentants de l'ONU et de la Communauté des Caraïbes. | UN | كما يشير إلى النتائج المثمرة للاجتماعات التي عقدت بين ممثلي الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية. |
Des observateurs du Royaume-Uni et de la Communauté des Caraïbes étaient présents. | UN | وقد حضر تلك الانتخابات مراقبون من المملكة المتحدة والجماعة الكاريبية. |
Le commerce mutuel est maintenant largement libéralisé au sein du Groupe andin, du Marché commun d'Amérique centrale (MCAC) et de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | وقد أصبحت التجارة المتبادلة اﻵن محررة إلى حد بعيد ضمن المجموعة اﻷندية، والسوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى، والاتحاد الكاريبي. |
Ces élections partielles ont été supervisées par des représentants du Royaume-Uni et de la Communauté des Caraïbes. | UN | وراقب الانتخابات الفرعية ممثلون من المملكة المتحدة والجماعة الكاريبية. |
Ils prennent part aux activités de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), de l'Organisation des États américains (OEA) et de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | ويشتركان في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومنظمة الدول اﻷمريكية، والجماعة الكاريبية. |
Les initiatives de sensibilisation doivent être étendues au secteur privé et à d'autres secteurs de l'économie, avec l'aide du Comité et de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | وثمة حاجة إلى توسيع نطاق جهود التوعية في القطاع الخاص وغيره من قطاعات الاقتصاد، بدعم من اللجنة والجماعة الكاريبية. |
Déclaration commune de la septième réunion générale de représentants des secrétariats des organismes des Nations Unies et de la Communauté des Caraïbes | UN | البيان المشترك الصادر عن الاجتماع العام السابع المعقود بين ممثلي منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية |
Déclaration des États membres du Groupe de Rio et de la Communauté des Caraïbes | UN | بيان صادر عن الدول الأعضاء في مجموعة ريو والجماعة الكاريبية |
Les représentants permanents des États membres du Groupe de Rio et de la Communauté des Caraïbes auprès de l'Organisation des Nations Unies, | UN | إن الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في مجموعة ريو والجماعة الكاريبية لدى الأمم المتحدة، |
Il était résolument attaché au développement du peuple saint-lucien et de la Communauté des Caraïbes. | UN | كان لديه التزام قوي بتنمية شعب سانت لوسيا والجماعة الكاريبية. |
Déclaration des États membres du Groupe de Rio et de la Communauté des Caraïbes | UN | بيان صادر عن الدول الأعضاء في مجموعة ريو والجماعة الكاريبية |
Les représentants permanents des États membres du Groupe de Rio et de la Communauté des Caraïbes auprès de l'Organisation des Nations Unies, | UN | إن الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في مجموعة ريو والجماعة الكاريبية لدى الأمم المتحدة، |
Des gouvernements membres demandèrent aux secrétariats de la CEPALC et de la Communauté des Caraïbes d’assumer les fonctions de secrétariat par intérim et d’établir un groupe interinstitutionnel pour l’appuyer. | UN | وطلبت الحكومات اﻷعضاء إلى أمانتي اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية العمل كأمانة مؤقتة، وإنشاء فريق مشترك بين الوكالات لتقديم الدعم لها. |
Jusqu'à présent, la nation que nous sommes a réussi à créer des liens profonds et authentiques avec tous les États membres de l'Organisation des États des Caraïbes orientales et de la Communauté des Caraïbes. | UN | ونحن كدولة لدينا سجل راسخ في محاولة إيجاد روابط عميقة وهامة بين جميع الدول اﻷعضاء في منظمة دول شرق البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية. |
29. Première réunion générale entre les représentants des secrétariats de l'Organisation des Nations Unies et de la Communauté des Caraïbes | UN | ٢٩ - الاجتمـاع العـام اﻷول بين ممثلي الأمانـة العامـة لﻷمـم المتحدة والجماعة الكاريبية |
Des déclarations ont été faites par les observateurs du Forum des îles du Pacifique, du secrétariat du Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud et de la Communauté des Caraïbes. | UN | وأدلى ببيانات المراقبون عن كل من منتدى جزر المحيط الهادئ، وأمانة برنامج البيئة الإقليمي للمحيط الهادئ، والجماعة الكاريبية. |
Enfin, je voudrais remercier particulièrement les États Membres d'Afrique et de la Communauté des Caraïbes, qui continuent de jouer un rôle de premier plan à l'appui de la mise en œuvre de l'initiative du mémorial permanent. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي أن أعرب عن التقدير الخاص للدول الأعضاء في أفريقيا والجماعة الكاريبية التي ما زالت تضطلع بدور أساسي في الدفع إلى الأمام بمبادرة النصب التذكاري الدائم. |
Au cours de l’année, des séances d’information spéciales sur les recrutements pour pourvoir des postes du budget ordinaire ou des postes des opérations de maintien de la paix ont également été organisées à l’intention des membres du Groupe africain et de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | وخلال العام قيد الاستعراض نظمت أيضا جلسات إحاطة إعلامية خاصة، عن التعيين في الوظائف العادية ووظائف حفظ السلام، ﻷعضاء المجموعة اﻷفريقية والاتحاد الكاريبي. دال - التدريب على تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين والتوعية الجنسانية |
c) Au paragraphe 2, le membre de phrase " notamment de l'Organisation des États des Caraïbes orientales et de la Communauté des Caraïbes " serait supprimé. | UN | )ج( في الفقرة ٢ من المنطوق تحذف عبارة " لا سيما منظمة دول شرقي البحر الكاريبي والاتحاد الكاريبي " . |