"et de la conférence générale" - Traduction Français en Arabe

    • والمؤتمر العام
        
    • ومؤتمرها العام
        
    Cette opposition avait donné lieu à une confrontation au sein du Conseil exécutif et de la Conférence générale de l'UNESCO. UN وهذا الاعتراض أدى إلى مواجهة في المجلس التنفيذي والمؤتمر العام لليونسكو.
    Il faut honorer cet accord, qui est énoncé dans des résolutions du Conseil et de la Conférence générale. UN ويجب الوفاء بهذا الاتفاق المجسد في قرارات المجلس والمؤتمر العام.
    ii) Fait fonction de consultants auprès du Comité exécutif et de la Conférence générale de l’UNESCO à Paris et à Genève pour des questions ayant trait aux droits de l’homme, au droit et à l’éducation; UN ' ٢ ' تقديم المشورة للجنة التنفيذية والمؤتمر العام لليونسكو في باريس وجنيف بشأن المسائل ذات الصلة بحقوق اﻹنسان والقانون والتعليم؛
    Lors de réunions du Conseil des Gouverneurs et de la Conférence générale de l'AIEA, nous avons souligné à maintes reprises que l'AIEA n'est pas l'instance appropriée pour la tenue d'un débat sur les essais nucléaires. UN وفي اجتماعات مجلس المحافظين والمؤتمر العام للوكالة الدولية، أكدنا مرارا وتكرارا أن الوكالة ليست المحفل المناسب ﻹجراء مناقشات بشأن التجارب النووية.
    En outre, la délégation chinoise a des réserves à l'égard de certaines résolutions du Conseil des gouverneurs et de la Conférence générale de l'Agence, mentionnées dans le projet de résolution. UN وعلاوة على ذلك فإن وفد الصين لديه تحفظات على بعض قرارات مجلس محافظي الوكالة والمؤتمر العام للوكالة المشار اليها في القرار.
    La délégation chinoise a des réserves en ce qui concerne certaines des résolutions du Conseil des Gouverneurs et de la Conférence générale de l'AIEA qui sont mentionnées dans le projet de résolution. UN والوفد الصيني لديه تحفظات على بعض القرارات الصـــادرة عـــن مجلس المحافظين والمؤتمر العام للوكالة، والمذكورة في مشروع القرار.
    Un élément important à noter à cet égard, le remplacement des comptes rendus analytiques du Conseil du développement industriel et de la Conférence générale dans les six langues par des enregistrements numériques, ce qui devrait entraîner une réduction budgétaire d'environ 0,30 million d'euros. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة التي تنطوي عليها هذه الحزمة من الإجراءات في الاستعاضة عن المحاضر الموجزة المكتوبة بجميع لغات مجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام الست بسجلات رقمية، مما سيؤدِّي إلى خفض في الميزانية يُقدَّر بمبلغ 0.30 مليون يورو.
    Or, on ne progressera que si Israël soumet toutes ses installations nucléaires au régime de garanties de l'Agence et devient partie au Traité de non-prolifération des armes nucléaires, comme un certain nombre de résolutions de l'Assemblée générale et de la Conférence générale de l'AIEA l'exhortent à le faire. UN ولن يتم إحراز أي تقدّم إلا إذا أخضعت إسرائيل منشآتها النووية لضمانات الوكالة، وانضمت إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كما طالبها أن تفعل عدد من قرارات الجمعية العامة والمؤتمر العام للوكالة.
    La présente note donne des informations sur la procédure à suivre pour la nomination du Directeur général, conformément aux dispositions de l'Acte constitutif et des Règlements intérieurs du Conseil du développement industriel et de la Conférence générale. UN تقدِّم هذه المذكّرة معلومات أساسية عن الإجراءات التشريعية التي ينبغي اتِّباعها بشأن تعيين المدير العام، بما يتماشى مع دستور اليونيدو ومع النظام الداخلي لمجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام.
    Lors des réunions pertinentes du Conseil des gouverneurs et de la Conférence générale de l'AIEA, la France a régulièrement appelé à l'universalisation de l'accord de garanties généralisées et du protocole additionnel comme standard de vérification. UN وخلال الاجتماعات ذات الصلة لمجلس المحافظين والمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، دعت فرنسا باستمرار إلى إضفاء الطابع العالمي على اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي بصفتهما معيار التحقق.
    Cette situation nous préoccupe, et nous exigeons qu'Israël soumette toutes ses installations nucléaires aux garanties de l'Agence et adhère au TNP, comme nombre de résolutions de l'Assemblée générale et de la Conférence générale de l'AIEA le lui ont déjà demandé. UN ونعرب عن قلقنا إزاء هذا الوضع، ونؤكد على مطالبة إسرائيل بأن تُخضِع جميع منشآتها النووية لضمانات الوكالة وأن تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كما طُلب إليها ذلك بالفعل في عدد من القرارات الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Lors des réunions pertinentes du Conseil des gouverneurs et de la Conférence générale de l'AIEA, la France a régulièrement appelé à l'universalisation de l'accord de garanties généralisées et du protocole additionnel comme standard de vérification. UN وخلال الاجتماعات ذات الصلة لمجلس المحافظين والمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، دعت فرنسا باستمرار إلى إضفاء الطابع العالمي على اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي بصفتهما معيار التحقق.
    1. Le 7 mai 2012, au nom du Gouvernement ukrainien, le Représentant permanent de l'Ukraine a demandé que les droits de vote de l'Ukraine soient rétablis au sein du Comité des programmes et des budgets, du Conseil du développement industriel et de la Conférence générale. UN مقدّمة 1- في 7 أيار/مايو 2012، طلب ممثّل أوكرانيا الدائم، بالنيابة عن حكومة أوكرانيا، استعادةَ حقوق التصويت في لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام.
    j) A pris note de la proposition de remplacer les comptes rendus analytiques écrits dans les six langues du Conseil du développement industriel et de la Conférence générale par des enregistrements numériques (IDB.41/5/Add.1, par. 12); UN (ي) أحاط علماً باقتراح الاستعاضة عن المحاضر الموجزة المكتوبة بجميع لغات مجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام الست بتسجيلات رقمية (الفقرة 12 من الوثيقة IDB.41/5/Add.1)؛
    j) Prend note de la proposition de remplacer les comptes rendus analytiques écrits dans les six langues du Conseil du développement industriel et de la Conférence générale par des enregistrements numériques (IDB.41/5/Add.1-PBC.29/5/Add.1, par. 12); UN (ي) يحيط علما باقتراح الاستعاضة عن المحاضر الموجزة المكتوبة بجميع لغات مجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام الست بتسجيلات رقمية (الفقرة 12 من الوثيقة IDB.41/5/Add.1-PBC.29/5/Add.1)؛
    b) Fait fonction de consultants auprès du Comité exécutif et de la Conférence générale de l'UNESCO à Paris et à Genève pour des questions ayant trait aux droits de l'homme, au droit et à l'éducation. UN )ب( تقديم المشورة للجنة التنفيذية والمؤتمر العام لليونسكو في باريس وجنيف بشأن المسائل ذات الصلة بحقوق اﻹنسان، والقانون، والتعليم.
    Le Conseil est saisi, pour adoption, de l'ordre du jour provisoire de la trente-sixième session (IDB.36/1), qui est fondé sur l'ordre du jour provisoire adopté dans sa décision IDB.35/Dec.10 et mis à jour pour tenir compte des mandats du Conseil et de la Conférence générale. UN يقدّم إلى المجلس، في الوثيقة IDB.36/1، لكي يقرّه، جدول أعمال مؤقت للدورة السادسة والثلاثين، يستند إلى جدول الأعمال المؤقت الذي اعتمد في المقرّر م ت ص-35/م-10، ثمّ حُدِّث لكي يجسّد ولايتي المجلس والمؤتمر العام.
    1. Se déclare profondément préoccupé de ce que la République populaire démocratique de Corée n'a pas appliqué des éléments essentiels des résolutions du Conseil et de la Conférence générale concernant sa violation de son accord de garanties (INFCIRC/403); UN ١ - يعرب عن قلق بالغ ﻷن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم تنفذ عناصر جوهرية من قرارات المجلس والمؤتمر العام فيما يتعلق بعدم امتثالها لاتفاق الضمانات الذي عقدته )الوثيقة INFCIRC/403(؛
    Le PAM, qui relève à la fois de l'Assemblée générale et de la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), a son propre mécanisme d'annonces de contributions. UN ولبرنامج اﻷغذية العالمي، الذي يندرج في مجالي اختصاص الجمعية العامة والمؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو(، آليته الخاصة ﻹعلان التبرعات.
    1. Déplore que la République populaire démocratique de Corée n'ait pas donné effet aux éléments essentiels des résolutions du Conseil et de la Conférence générale concernant son non-respect des dispositions de l'Accord de garanties (INFCIRC/403); UN ١ - يشجب امتناع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن تنفيذ عناصر جوهرية من قرارات المجلس والمؤتمر العام المتعلقة بعدم امتثالها لاتفاق الضمانات الذي أبرمته (INFCIRC/403)؛
    Nous déplorons que la République populaire démocratique de Corée n'ait pas mis en oeuvre les éléments essentiels des résolutions du Conseil des gouverneurs et de la Conférence générale de l'Agence, ainsi que celles du Conseil de sécurité. UN وإننا نشجب تقاعس جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية عن تنفيذ العناصر الرئيسية في قرارات مجلس محافظي الوكالة ومؤتمرها العام وقرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus