"et de la consommation d" - Traduction Français en Arabe

    • واستهلاك
        
    Ces tendances fondamentales ont entraîné une hausse rapide de la production et de la consommation d'énergie, des matériaux et d'une large gamme des biens de consommation. UN وقد أدت هذه الاتجاهات الأساسية إلى حدوث زيادة سريعة في إنتاج واستهلاك الطاقة والمواد وطائفة واسعة من السلع الاستهلاكية.
    Ceci se traduit par une augmentation de la production et de la consommation d'hydrocarbures et de charbon, conduisant inexorablement à l'utilisation d'autres sources d'énergie telles que l'énergie nucléaire. UN ويؤدي ذلك إلى ارتفاع انتاج واستهلاك الهيدروكربونات والفحم مما يستلزم استخدام مصادر جديدة للطاقة مثل الطاقة النووية.
    En ce qui concerne l'appauvrissement de la couche d'ozone, elle a proposé un amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone afin que celui-ci prévoit la réduction progressive de la production et de la consommation d'hydrofluocarbures. UN وفيما يتعلق باستنفاد الأوزون، اقترح البلد تنقيح بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الاوزون بغية النص على التخفيض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Comme d'autres dans la région, l'Autriche est confrontée aux problèmes de l'obésité, de la sédentarité, du tabagisme et de la consommation d'alcool, notamment chez les jeunes. UN تواجه النمسا مشاكل مشابهة للتطورات الحاصلة في المنطقة الأوروبية، وذلك من قبيل السمنة، وعدم ممارسة الرياضة والتدخين واستهلاك الكحول، لا سيما في صفوف الشباب من السكان.
    Le Comité s'inquiète aussi des pratiques inadéquates en matière d'hygiène et de la consommation d'eau polluée, qui peuvent mettre en danger la santé de la mère et de l'enfant. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء نقص الممارسات الصحية الملائمة واستهلاك مياه شرب غير معالجة، وهما عاملان قد يشكلان خطراً على صحة الأم والرضيع ويساهمان في تدهورها.
    :: Intervenir fortement dans la structure de la production et de la consommation d'énergie en redéfinissant une logique strictement de marché comme facteur déterminant de nos besoins et en adoptant des modes qui aient moins d'impact environnemental et qui soient plus productifs. UN :: التدخل بقوة في هيكل إنتاج واستهلاك الطاقة عن طريق إعادة تحديد منطق تجاري محض كعامل محدد لاحتياجاتنا واتباع سبل أقل تأثيرا وأكثر كفاءة.
    f) Limitation de la production et de la consommation d'hydrocarbures perfluorés (PFC), de HFC et de SF6; UN )و( الحد من انتاج واستهلاك مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور، والهيدروفلوروكربون، وسداسي فلوريد الكبريت؛
    Des fonds ont également été réaffectés aux dépenses opérationnelles en raison des fluctuations du taux de change du dollar des États-Unis par rapport aux autres devises, de l'augmentation des dépenses et de la consommation d'électricité et d'eau, et de l'augmentation des dépenses engagées au titre des services d'aménagement et de rénovation. UN ونقل الأموال إلى بند التكاليف التشغيلية يتصل بتقلبات أسعار صرف الدولار الأمريكي مقابل عملات أخرى والزيادات في تكاليف واستهلاك المرافق والاحتياجات الإضافية لتكاليف التعديلات والتجديدات في الأماكن. قوة الأمم المتحدة في لبنان
    Ces principes directeurs devraient inclure des normes environnementales, dans la mesure où la croissance de la production et de la consommation d'agrocarburants est directement ou indirectement à l'origine de changements dans l'occupation des sols et a souvent un impact néfaste sur l'environnement, si l'on tient compte du cycle de vie complet du produit considéré. UN وينبغي أن تشتمل هذه المبادئ التوجيهية على معايير بيئية، حيث إن التوسع في إنتاج واستهلاك الوقود الزراعي يؤدي إلى تحولات مباشرة وغير مباشرة في استخدام الأراضي وكثيراً ما يكون أثره سلبياً على البيئة عندما تؤخذ كامل دورة حياة المنتج في الحسبان.
    Par l'intermédiaire du Partenariat Asie-Pacifique pour un développement propre et le climat, par exemple, nous étendons les investissements et le commerce à des pays qui représentent environ la moitié de la population, de la production économique, des émissions de gaz à effet de serre et de la consommation d'énergie mondiales. UN وعلى سبيل المثال، نقوم عن طريق الشراكة بين آسيا والمحيط الهادئ للتنمية والمناخ النظيفين بتوسيع نطاق الاستثمار في تكنولوجيات الطاقة الأنظف والاتجار بها في بلدان تمثل حوالي نصف السكان، والناتج الاقتصادي، وانبعاثات غازات الدفيئة، واستهلاك الطاقة في العالم.
    L'intérêt croissant des États Membres pour l'énergie nucléaire comme source d'électricité accroît la responsabilité de l'AIEA, qui doit soutenir le processus de renforcement de la participation des pays en développement à l'usage de l'énergie nucléaire pour satisfaire leurs besoins, tout en atténuant l'impact de la hausse de la production et de la consommation d'énergie sur l'environnement. UN زيادة اهتمام الدول الأعضاء بالطاقة النووية كمصدر للكهرباء يزيد من مسؤولية الوكالة، التي ينبغي لها أن تدعم عملية تقوية استخدام البلدان النامية للطاقة النووية سعيا إلى تلبية احتياجاتها والتقليل في الوقت ذاته من وطأة الارتفاع في إنتاج واستهلاك الطاقة على البيئة.
    Cette relation de cause à effet se manifeste de plusieurs manières - composantes industrielles de la production, de la distribution et de la consommation d'énergie et d'eau, rejet de gaz à effet de serre, de dioxyde de soufre et d'oxydes d'azote produits par l'activité industrielle et la combustion des carburants fossiles, déversement de polluants et autres déchets dans l'environnement naturel. UN وتتجلى تلك الصلات بطرق عديدة، بما في ذلك في المكونات الصناعية لإنتاج وتوزيع واستهلاك الطاقة والمياه، وفي انبعاثات غازات الدفيئة، وثاني أكسيد الكبريت، وأكاسيد الأزوت، الناجمة عن النشاط الصناعي واحتراق أنواع الوقود الأحفوري؛ وتولد الملوثات والنفايات الأخرى والتخلص منها في البيئة الطبيعية.
    DMENO = 30 mg/kg d'aliments (environ 1,5 mg/kg p.c./jour) (diminution du poids corporel et de la consommation d'aliments, augmentation du poids absolu et relatif du foie (femelles)) UN أدنى مستوى ذي تأثير ضار ملاحظ (LOAEL) = 30 ملغ/كلغ من الغذاء (أي حوالي 1.5 ملغ/كلغ من وزن الجسم/يوم (انخفاض في وزن الجسم واستهلاك الغذاء، تزايد في الوزن المطلق والنسبي للكبد (لدى الإناث)
    (étude sur deux générations) : DSENO pour les males F0 = 0,1 mg/kg p.c./jour (réduction du gain pondéral et de la consommation d'aliments) UN (دراسة لجيلين): المستوى الذي ليس له تأثير ضار ملاحظ لدى ذكور الجيل الشاهد (F0) = 0.1 ملغ/كلغ من وزن الجسم/يوم (انخفاض في زيادة وزن الجسم واستهلاك الغذاء).
    DSENO pour les femelles F0 = 0,1 mg/kg p.c./jour (réduction du gain pondéral et de la consommation d'aliments) UN المستوى الذي ليس له تأثير ضار ملاحظ لدى إناث الجيل الشاهد = 0.1 ملغ/كلغ من وزن الجسم/يوم (انخفاض في زيادة وزن الجسم واستهلاك الغذاء).
    DSENO pour les parents femelles F1 = 0,1 mg/kg p.c./jour (réduction du gain pondéral et de la consommation d'aliments) UN المستوى الذي ليس له تأثير ضار ملاحظ لدى الأمهات الإناث في الجيل الأول = 0.1 ملغ/كلغ من وزن الجسم/يوم (انخفاض زيادة وزن الجسم واستهلاك الغذاء).
    DMENO = 30 mg/kg d'aliments (environ 1,5 mg/kg p.c./jour) (diminution du poids corporel et de la consommation d'aliments, augmentation du poids absolu et relatif du foie (femelles)) UN أدنى مستوى ذي تأثير ضار ملاحظ (LOAEL) = 30 ملغ/كلغ من الغذاء (أي حوالي 1.5 ملغ/كلغ من وزن الجسم/يوم (انخفاض في وزن الجسم واستهلاك الغذاء، تزايد في الوزن المطلق والنسبي للكبد (لدى الإناث)
    (étude sur deux générations) : DSENO pour les males F0 = 0,1 mg/kg p.c./jour (réduction du gain pondéral et de la consommation d'aliments) UN (دراسة لجيلين): المستوى الذي ليس له تأثير ضار ملاحظ لدى ذكور الجيل الشاهد (F0) = 0.1 ملغ/كلغ من وزن الجسم/يوم (انخفاض في زيادة وزن الجسم واستهلاك الغذاء).
    DSENO pour les femelles F0 = 0,1 mg/kg p.c./jour (réduction du gain pondéral et de la consommation d'aliments) UN المستوى الذي ليس له تأثير ضار ملاحظ لدى إناث الجيل الشاهد = 0.1 ملغ/كلغ من وزن الجسم/يوم (انخفاض في زيادة وزن الجسم واستهلاك الغذاء).
    DSENO pour les parents femelles F1 = 0,1 mg/kg p.c./jour (réduction du gain pondéral et de la consommation d'aliments) UN المستوى الذي ليس له تأثير ضار ملاحظ لدى الأمهات الإناث في الجيل الأول = 0.1 ملغ/كلغ من وزن الجسم/يوم (انخفاض زيادة وزن الجسم واستهلاك الغذاء).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus