"et de la coopération économiques" - Traduction Français en Arabe

    • والتعاون الاقتصاديين
        
    • والتعاون في الميدان الاقتصادي
        
    • والتعاون الاقتصادي
        
    • الاقتصادية والتعاون
        
    L'APEC est une enceinte destinée à la promotion de la croissance et de la coopération économiques dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN والرابطة عبارة عن محفل لتيسير النمو والتعاون الاقتصاديين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Son Excellence M. Mekonnen Manyazewal, Vice-Ministre au Ministère du développement et de la coopération économiques de l’Éthiopie. UN سعادة السيد ميكونين مانيازيوال، نائب وزير التنمية والتعاون الاقتصاديين في إثيوبيا.
    Son Excellence M. Mekonnen Manyazewal, Vice-Ministre au Ministère du développement et de la coopération économiques de l’Éthiopie. UN سعادة السيد ميكونين مانيازيوال، نائب وزير التنمية والتعاون الاقتصاديين في إثيوبيا.
    Réunion d'experts pluriannuelle sur la promotion de l'intégration et de la coopération économiques UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز التكامل والتعاون في الميدان الاقتصادي
    Réunion d'experts pluriannuelle sur la promotion de l'intégration et de la coopération économiques UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز التكامل والتعاون في الميدان الاقتصادي
    d) Dans l'affectation des ressources provenant du budget ordinaire, il faudrait tenir dûment compte des besoins du sous-programme et de la Division du commerce et de la coopération économiques pour qu'ils puissent à l'avenir accomplir efficacement leurs travaux et assurer les services nécessaires aux organes subsidiaires. UN (د) ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، لاحتياجات البرنامج الفرعي وشعبة التجارة والتعاون الاقتصادي لكي يتسنى لهما القيام بعملهما وتقديم الخدمات بكفاءة للهيئات الفرعية في المستقبل.
    Le Département du développement et de la coopération économiques de l’OUA a accès à la base de données active sur l’Afrique de la Banque mondiale, ce qui lui permet d’améliorer sa propre base de données et ses travaux d’analyse des politiques, en particulier en ce qui concerne la réalisation et le développement de la CEA. UN وتستفيد إدارة التنمية الاقتصادية والتعاون التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية من قاعدة البيانات الحية التي وضعها البنك الدولي عن أفريقيا بتحسين قاعدة بياناتها وأعمالها التحليلية المتعلقة بالسياسات، لا سيما فيما يتصل بتحقيق الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية وتنميتها.
    Réunion d'experts pluriannuelle sur la promotion de l'intégration et de la coopération économiques UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز التكامل والتعاون الاقتصاديين
    iii) Réunion d'experts pluriannuelle sur la promotion de l'intégration et de la coopération économiques UN `3` اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز التكامل والتعاون الاقتصاديين
    Réunion d'experts pluriannuelle sur la promotion de l'intégration et de la coopération économiques UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز التكامل والتعاون الاقتصاديين
    Réunion d'experts pluriannuelle sur la promotion de l'intégration et de la coopération économiques UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بتعزيز التكامل والتعاون الاقتصاديين
    Nous lui sommes particulièrement reconnaissants des efforts qu'il déploie inlassablement pour renforcer le rôle de l'Organisation dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales et celui de la promotion du développement et de la coopération économiques internationaux. UN ونحن ممتنون له بصفة خاصة على جهوده الدؤوبة لتعزيز دور المنظمة في صون السلم واﻷمن الدوليين وفي النهوض بالتنمية والتعاون الاقتصاديين الدوليين.
    Ils ont pris note du départ à la retraite du Président de la République du Botswana, M. Festus Mogae, qu'ils ont remercié pour sa contribution inestimable au renforcement de l'intégration et de la coopération économiques dans la CDAA. UN *27 - وأشار مؤتمر القمة إلى تقاعد رئيس جمهورية بوتسوانا ف. موغاي وشكر الرئيس موغاي لمساهمته التي لا تقدر بثمن في تعميق التكامل والتعاون الاقتصاديين للجماعة.
    Le représentant de l'Afghanistan a souligné qu'il fallait élargir les perspectives grâce notamment à l'intensification et à l'élargissement de l'intégration et de la coopération économiques au niveau régional afin de développer les réseaux d'infrastructure régionaux, améliorer la compétitivité, augmenter les importations et les exportations et maximiser les bénéfices de la facilitation et de la normalisation du commerce. UN وأكد ضرورة إتاحة فرص أكثر وأوسع نطاقا عن طريق زيادة التكامل والتعاون الاقتصاديين الإقليميين وتوسيع نطاقهما من أجل تنمية الشبكات الإقليمية للبنى الأساسية، وتعزيز القدرة التنافسية، وزيادة الواردات والصادرات، وتعظيم منافع تيسير التجارة وتطبيع العلاقات التجارية.
    Rapport de la Réunion d'experts pluriannuelle sur la promotion de l'intégration et de la coopération économiques sur sa deuxième session UN تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز التكامل والتعاون في الميدان الاقتصادي عن دورته الثانية
    iii) Réunion d'experts pluriannuelle sur la promotion de l'intégration et de la coopération économiques; UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز التكامل والتعاون في الميدان الاقتصادي
    iii) Réunion d'experts pluriannuelle sur la promotion de l'intégration et de la coopération économiques; UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز التكامل والتعاون في الميدان الاقتصادي
    Réunion d'experts pluriannuelle sur la promotion de l'intégration et de la coopération économiques UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز التكامل والتعاون في الميدان الاقتصادي
    Réunion d'experts pluriannuelle sur la promotion de l'intégration et de la coopération économiques UN اجتماع الخبراء المتعدِّد السنوات المعني بتعزيز التكامل والتعاون في الميدان الاقتصادي
    19. M. Vijay S. MAKHAN, sous-secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) chargé du développement et de la coopération économiques UN ٩١- السيد فيجاي س. ماخان، اﻷمين العام المساعد لمنظمة الوحدة اﻷفريقية المكلف بشؤون التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي
    d) Dans l'affectation des ressources provenant du budget ordinaire, il faudrait tenir dûment compte des besoins du sous-programme et de la Division du commerce et de la coopération économiques pour qu'ils puissent à l'avenir accomplir efficacement leurs travaux et assurer les services nécessaires aux organes subsidiaires. UN (د) ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، لاحتياجات البرنامج الفرعي وشعبة التجارة والتعاون الاقتصادي لكي يتسنى لهما القيام بعملهما وتقديم الخدمات بكفاءة للهيئات الفرعية في المستقبل.
    Le Directeur du Groupe de promotion des partenariats de la région européenne de la Banque mondiale s’est rendu au siège de l’OUA et a eu des discussions avec le Sous-Secrétaire général responsable du Département du développement et de la coopération économiques sur les moyens de renforcer le partenariat entre les deux organisations. UN وقد زار مدير مجموعة تعزيز الشراكات في المنطقة اﻷفريقية التابعة للبنك الدولي مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية وأجرى محادثات مع اﻷمين العام المساعد المسؤول عن إدارة التنمية الاقتصادية والتعاون بشأن سبل تعميق الشراكة بين المؤسستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus