Son Excellence M. Raul Taladrid, Vice-Ministre, Ministère des investissements étrangers et de la coopération extérieure de Cuba. | UN | سعادة السيد راوول تالادريد، نائب الوزير، وزارة الاستثمار اﻷجنبي والتعاون الخارجي في كوبا. |
Son Excellence M. Raul Taladrid, Vice-Ministre, Ministère des investissements étrangers et de la coopération extérieure de Cuba. | UN | سعادة السيد راوول تالادريد، نائب الوزير، وزارة الاستثمار اﻷجنبي والتعاون الخارجي في كوبا. |
Compte rendu de mission avec M. Roland Pierre, Ministre de la planification et de la coopération extérieure | UN | لقاء إعلامي مع سعادة السيد رولان بيير، وزير التخطيط والتعاون الخارجي |
Des conseils ont été donnés dans le cadre de réunions périodiques avec le Ministère de la planification et de la coopération extérieure. Des tables de concertation départementales ont été créées dans les 10 départements. | UN | تم تقديم المشورة من خلال اجتماعات منتظمة عقدت مع وزارة التخطيط والتعاون الخارجي وأنشئت لجان التنسيق على مستوى المقاطعات العشر جميعها |
À cette fin, le Bureau à œuvré en étroite collaboration avec le Ministère du plan et de la coopération extérieure à l'établissement d'une liste des prestataires non étatiques enregistrés. | UN | ولهذا الغرض، عمل مكتب المبعوث الخاص بشكل وثيق مع وزارة التخطيط والتعاون الخارجي لحصر مقدمي الخدمات المسجَّلين من غير الدول. |
:: Réunions hebdomadaires avec les directions départementales du Ministère du plan et de la coopération extérieure, en vue d'élaborer et de renforcer les mécanismes de coordination locaux et de promouvoir la planification du développement local | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع مديريات المقاطعات التابعة لوزارة التخطيط والتعاون الخارجي لوضع آليات التنسيق المحلية وتدعيمها، وتعزيز التخطيط للتنمية المحلية |
10 heures Séance d'information par des représentants du Ministère de la planification et de la coopération extérieure ainsi que du PNUD sur la nouvelle architecture de coordination de l'aide | UN | 00/10 إحاطة من ممثليْ وزارة التخطيط والتعاون الخارجي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هيكل تنسيق المعونة الجديد |
11 heures Rencontre avec Mme Josepha Raymond Gauthier, Ministre de la planification et de la coopération extérieure | UN | 00/11 اجتماع مع السيدة جوزيفا ريموند غوتييه، وزيرة التخطيط والتعاون الخارجي |
45. Le 12 juillet, le Rapport sur le développement humain, 1998 du PNUD a été présenté au public à l'occasion d'une conférence conjointe du Premier Ministre, du Ministre de la planification et de la coopération extérieure et du représentant résident du PNUD. | UN | 45 - وفي 12 تموز/يوليه، أذيع تقرير التنمية البشرية لعام 1998 الذي أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال مؤتمر مشترك عقده كل من رئيس الوزراء ووزير التخطيط والتعاون الخارجي والممثل المقيم للبرنامج. |
Avec l'aide des institutions qui font office de centres nationaux de coordination de la Convention, il est parvenu à instaurer des partenariats fructueux avec des ministères techniques comme ceux de l'agriculture, de l'environnement, de la santé et du développement social et des ministères non techniques comme ceux des finances, de la planification et de la coopération extérieure. | UN | ونجحت الآلية، بمعونة مؤسسات التنسيق الوطنية التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر، في إقامة شراكة تشمل وزارات تقنية كوزارات الإعلام والبيئة والصحة والتنمية الاجتماعية ووزارات غير تقنية كوزارات المالية والتخطيط والتعاون الخارجي. |
Le Président Préval a insisté à plusieurs reprises sur la nécessité d'avoir une vision pour les 25 prochaines années, tandis que l'unité de planification stratégique créée au sein du Ministère de la planification et de la coopération extérieure est censée formaliser les orientations à long terme. | UN | وقد شدد الرئيس بريفال مرارا على الحاجة إلى تصور لحالة البلد خلال الـ 25 سنة القادمة، ومن المتوقع أن تنتهي وحدة التخطيط الاستراتيجي التي أُنشئت داخل وزارة التخطيط والتعاون الخارجي من وضع التوجهات في الأجل الطويل وإقرارها رسميا. |
13 heures Réunion de bienvenue avec Rénald Clérismé, Ministre des affaires étrangères, et Jean-Max Bellerive, Ministre de la planification et de la coopération extérieure - examen du programme | UN | 00/13 استقبال من طرف جون رونال كليريسم، وزير الشؤون الخارجية، وجون ماكس بيليريف، وزير التخطيط والتعاون الخارجي - مناقشة البرنامج |
Parallèlement, le Groupe des Douze s'emploie avec le Ministère du plan et de la coopération extérieure à renforcer la structure nationale de coordination de l'aide et à élaborer un accord définissant les responsabilités mutuelles pour le renforcement de l'administration publique et des institutions nationales. | UN | وفي الوقت نفسه، تعكف مجموعة الـ 12 على العمل مع وزارة التخطيط والتعاون الخارجي لتعزيز هيكل تنسيق المعونة على الصعيد الوطني، ولوضع اتفاق يحدد المسؤوليات المشتركة المتعلقة بتعزيز الإدارة العامة والمؤسسات الوطنية. |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Raul Taladrid, Vice-Ministre, Ministère des investissements étrangers et de la coopération extérieure de Cuba. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد راؤول تالادريـــد، نائب الوزيــر، وزارة الاستثمار اﻷجنبي والتعاون الخارجي في كوبا. |
c) Appliquer le plan stratégique de développement d'Haïti mis au point par le Ministère de la planification et de la coopération extérieure du pays pour canaliser l'aide des donateurs; | UN | (ج) اعتماد الخطة الاستراتيجية لتنمية هايتي التي وضعتها وزارة التخطيط والتعاون الخارجي الهايتية كإطار للدعم الذي تقدِّمه الجهات المانحة؛ |
a) Utiliser le programme de gestion de l'aide élaboré par le Ministère haïtien de la planification et de la coopération extérieure pour veiller à ce que les ressources qu'ils se sont engagés à fournir et leur décaissement soient alignés sur les priorités reflétées dans le Plan d'action du Gouvernement et à allouer un financement supplémentaire pour que celui-ci puisse être intégralement mis en œuvre; | UN | (أ) استخدام منهاج إدارة المعونة الذي وضعته وزارة التخطيط والتعاون الخارجي في هايتي من أجل تعقّب الأموال التي تعهّدت بها الجهات المانحة ودفعتها لتلبية أولويات خطة عمل الحكومة، وتخصيص تمويل إضافي لوضع خطة العمل موضع التنفيذ التام؛ |