L'étendue et la qualité de la coopération et de la coordination entre les autorités publiques et le secteur privé. | UN | :: مدى ونوعية التعاون والتنسيق بين السلطات العمومية والقطاع الخاص. |
Le Ministère conserve la responsabilité de l'élaboration des politiques et de la coordination entre les secteurs. | UN | وتتولى الوزارة مسؤولية صياغة السياسات والتنسيق بين القطاعات. |
L'ASEAN ne saurait trop souligner l'importance vitale de la communication d'informations, de la coopération et de la coordination entre les principaux organes de l'ONU. | UN | لا يمكن لرابطة أمم جنوب شرق آسيا أن تؤكد بما فيه الكفاية على الأهمية الحيوية لتدفق المعلومات والتعاون والتنسيق بين الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة. |
Troisième réunion du Groupe de travail spécial conjoint sur le renforcement de la coopération et de la coordination entre les conventions de Bale, de Rotterdam et de Stockholm | UN | الاجتماع الثالث للفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Ces États sont conscients de l'importance de la coopération, de l'échange d'informations et de la coordination entre les différents organismes, et entre les organismes aux niveaux régional et national. | UN | وتدرك هذه الدول أهمية التعاون وتبادل المعلومات والتنسيق فيما بين مختلف البلاد وبين المستويين الإقليمي والوطني. |
3. Renforcement des relations et de la coordination entre les organes de sécurité interne pour promouvoir et intensifier leur action dans ce domaine; | UN | 3- تعزيز مستوى العلاقة والتنسيق بين الأجهزة الأمنية على المستوى الداخلي لتعزيز دورها وتفعيل نشاطها في هذا المجال. |
Cette évolution positive est due dans une large mesure à un renforcement de la coopération et de la coordination entre les responsables des camps palestiniens et les services de sécurité libanais. | UN | ويعزى هذا التطور الإيجابي إلى حد كبير إلى زيادة التعاون والتنسيق بين سلطات المخيمات الفلسطينية وأجهزة الأمن اللبنانية. |
Ces États sont conscients de l'importance de la coopération, de l'échange d'informations et de la coordination entre les différents organismes, et entre les organismes aux niveaux régional et national. | UN | وتدرك هذه الدول أهمية التعاون وتبادل المعلومات والتنسيق بين مختلف الوكالات وبين المستويين الإقليمي والوطني. |
Point 4 : Amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | البند 4: تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
iv) Accroître l'efficacité et l'utilité de la coopération et de la coordination entre les trois secrétariats; | UN | ' 4` إبداء كفاءة وفعالية متزايدتين على صعيد التعاون والتنسيق بين الأمانات الثلاث؛ |
Amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm : examen des dispositions mises en place | UN | تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم: استعراض الترتيبات |
Amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm : examen des dispositions mises en place | UN | تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم: استعراض الترتيبات |
Les membres du Conseil ont félicité les trois Présidents de leurs travaux et reconnu l'importance de la coopération et de la coordination entre les divers comités et groupes d'experts. | UN | وقد هنأ أعضاء المجلس الرؤساء الثلاثة على عملهم وأقروا بأهمية التعاون والتنسيق فيما بين مختلف اللجان وأفرقة الخبراء. |
Nous nous félicitons de la coopération et de la coordination entre les deux organisations à cet égard et demandons à la communauté internationale de fournir l'assistance voulue pour la mise en oeuvre du Plan d'action adopté par la Conférence. | UN | ونحن نثني على التعاون والتنسيق الجاري بين هاتين المنظمتين في هذا المضمار وندعو المجتمع الدولي الى تقديم المساعدة لتنفيذ خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر. |