"et de la création du comité" - Traduction Français en Arabe

    • وبإنشاء اللجنة
        
    • وإنشاء لجنة
        
    • وإنشاء اللجنة
        
    43. Les participants se sont félicités de l'adoption de la Convention et de la création du Comité des droits des personnes handicapées. UN 43- ورحب المشاركون باعتماد الاتفاقية وبإنشاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    4. Se félicite de la tenue, les 31 octobre et 3 novembre 2008, de la première session de la Conférence des États parties à la Convention, et de la création du Comité des droits des personnes handicapées ; UN 4 - ترحب بعقد الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية في 31 تشرين الأول/أكتوبر و 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وبإنشاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    43. Le Comité se félicite de l'accent mis sur la protection au sein de la famille dans le cadre du programme de services destinés aux familles pauvres et de la création du Comité national chargé de la politique de consultations familiales. UN 43- ترحب اللجنة بالتركيز الذي حظيت به الرعاية الأسرية من خلال برنامج توفير الخدمات للأسر الفقيرة وإنشاء لجنة وطنية معنية بسياسة الإرشاد الاجتماعي للأسر.
    La République de Moldova s'est félicitée de la mise en œuvre des recommandations acceptées par Malte dans le cadre de l'Examen périodique universel précédent, et notamment de l'adoption du Plan national de lutte contre la traite des êtres humains et de la création du Comité de surveillance de la traite. UN 76- وأثنت جمهورية مولدوفا على تنفيذ التوصيات التي سبق قبولها أثناء الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك اعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وإنشاء لجنة رصد الاتجار بالأشخاص.
    C’est avec un grand sentiment d’accomplissement que l’Organisation des Nations Unies peut, à cette occasion, jeter un regard rétrospectif sur son oeuvre de décolonisation depuis les débuts de l’Organisation et, en particulier, depuis l’adoption de la Déclaration de 1960 et de la création du Comité spécial. UN وفي هذه المناسبة، تنظر الأمم المتحدة بكل فخر إلى ما أنجز في مجال إنهاء الاستعمار منذ السنوات الأولى من عمر المنظمة وبخاصة منذ اعتماد الإعلان في عام 1960 وإنشاء اللجنة الخاصة.
    C’est avec un grand sentiment d’accomplissement que l’Organisation des Nations Unies peut, à cette occasion, jeter un regard rétrospectif sur son oeuvre de décolonisation depuis les débuts de l’Organisation et, en particulier, depuis l’adoption de la Déclaration de 1960 et de la création du Comité spécial. UN وفي هذه المناسبة، تنظر الأمم المتحدة بكل فخر إلى ما أنجز في مجال إنهاء الاستعمار منذ السنوات الأولى من عمر المنظمة وبخاصة منذ اعتماد الإعلان في عام 1960 وإنشاء اللجنة الخاصة.
    4. Se félicite de la tenue, les 31 octobre et 3 novembre 2008, de la première réunion de la Conférence des États parties, et de la création du Comité des droits des personnes handicapées; UN 4 - ترحب بالاجتماع الأول لمؤتمر الدول الأطراف، المعقود في 31 تشرين الأول/أكتوبر وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وبإنشاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    32. Le Comité se félicite de l'adoption du Programme d'action national en faveur des enfants pour la période 19962000 et 20022006 et de la création du Comité national sur les droits de l'enfant chargé de coordonner les activités relatives à la mise en œuvre de la Convention. UN 32- ترحب اللجنة باعتماد برنامج العمل الوطني بشأن الأطفال للفترة من 1996 إلى 2000 والفترة من 2002 إلى 2006 وبإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الطفل المعنية بتنسيق الأنشطة من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    121. Le Comité se félicite de la ratification par l'État partie de la Convention de La Haye de 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale et de la création du Comité albanais pour l'adoption, ainsi que de la priorité donnée aux solutions nationales. UN 121- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون بخصوص التبني على المستوى الدولي، وبإنشاء اللجنة الألبانية المعنية بالتبني، فضلاً عن الأولوية التي تولى للحلول الداخلية.
    J'ai l'honneur de m'adresser à vous à la veille du premier anniversaire de l'adoption de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et de la création du Comité contre le terrorisme. UN يشرفني أن أوجه إليكم هذه الرسالة عشية الذكرى الأولى لاعتماد قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 وإنشاء لجنة مكافحة الإرهاب.
    565. Tout en prenant note des mesures prises pour empêcher la transmission du VIH/sida de la mère à l'enfant et de la création du Comité national de lutte contre le sida, le Comité est préoccupé par la prévalence du VIH/sida et le fait qu'aucune éducation concernant le VIH/sida n'est dispensée aux jeunes. UN 565- بينما تلاحظ اللجنة التدابير المتخذة لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من الأمهات إلى الأطفال وإنشاء لجنة وطنية للوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، فإنها قلقة لانتشارهما ولعدم وجود تثقيف للشباب بشأنهما.
    110. Le Comité se félicite de l'intention de l'État partie d'adhérer à la Convention no 33 de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale (1993), ainsi que de l'adoption en 2005 du règlement relatif à l'adoption et de la création du Comité national pour l'adoption, qui ont eu pour effet de renforcer les procédures et les structures relatives à l'adoption. UN التبني 110- ترحب اللجنة باعتزام الدولة الطرف الانضمام إلى اتفاقية لاهاي رقم 33 لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي وسن اللوائح المتعلقة بالأطفال (التبني) في عام 2005 وإنشاء لجنة وطنية للتبني، وهو ما عزز إجراءات وهياكل التبني.
    Manifestation de la société civile à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et de la création du Comité contre le terrorisme (organisée par le Centre de coopération antiterroriste mondiale et parrainée par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) UN مناسبة جانبية يعقدها ممثلو المجتمع المدني بمناسبة الذكرى العاشرة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وإنشاء لجنة مكافحة الإرهاب (تنظيم المركز المعني بالتعاون العالمي لمكافحة الإرهاب، وبرعاية المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    Manifestation de la société civile à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et de la création du Comité contre le terrorisme (organisée par le Centre de coopération antiterroriste mondiale et parrainée par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) UN مناسبة جانبية يعقدها ممثلو المجتمع المدني بمناسبة الذكرى العاشرة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وإنشاء لجنة مكافحة الإرهاب (تنظيم المركز المعني بالتعاون العالمي لمكافحة الإرهاب، وبرعاية المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    Manifestation de la société civile à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et de la création du Comité contre le terrorisme (organisée par le Centre de coopération antiterroriste mondiale et parrainée par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) UN مناسبة جانبية يعقدها ممثلو المجتمع المدني بمناسبة الذكرى العاشرة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وإنشاء لجنة مكافحة الإرهاب (تنظيم المركز المعني بالتعاون العالمي لمكافحة الإرهاب، وبرعاية المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    En septembre 2011, le HCDH a participé à une réunion du Comité contre le terrorisme tenue à New York à l'occasion de la commémoration de l'adoption de la résolution 1373 du Conseil de sécurité et de la création du Comité. UN وفي أيلول/ سبتمبر 2011، شاركت المفوضية في اجتماع عقدته لجنة مكافحة الإرهاب في نيويورك لتخليد ذكرى اعتماد قرار مجلس الأمن 1373 وإنشاء اللجنة.
    57. La Mongolie se félicite de la nomination de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour l'égalité entre les sexes et de la création du Comité interinstitutions sur les femmes, qui contribueront beaucoup à faciliter la coordination des activités et l'intégration de la problématique hommes-femmes au niveau de l'ensemble du système. UN ٥٧ - وأضافت أنها ترحب بتعيين المستشار الخاص لﻷمين العام لشؤون الجنسين، وإنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين كخطوة هامة في طريق التنسيق والمواءمة على مستوى المنظومة.
    Elle a aidé le Comité contre le terrorisme à organiser sa réunion spéciale le 28 septembre 2011 pour commémorer le dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1373 (2001) et de la création du Comité. UN وقدمت المديرية المساعدة إلى لجنة مكافحة الإرهاب لعقد اجتماعها الخاص في 28 أيلول/سبتمبر 2011 احتفالاً بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1373 (2001) وإنشاء اللجنة.
    La réunion spéciale du Comité tenue à New York le 28 septembre 2011, qui était ouverte à tous les États Membres, a marqué le dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et de la création du Comité. UN 186 - أما الاجتماع الاستثنائي للجنة الذي عقد في نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2011 فقد كان مفتوحاً أمام جميع الدول الأعضاء ومثّل الذكرى العاشرة لاتخاذ مجلس الأمن القرار 1373 (2001) وإنشاء اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus