Avant le vote, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Rwanda et les représentants de l'Oman, du Pakistan, de Djibouti, de la Chine et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان كل من وزير الخارجية والتعاون في رواندا وممثلي عمان وباكستان وجيبوتي والصين والاتحاد الروسي. |
À l'issue du vote, les représentants des États-Unis, de la France et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة وفرنسا والاتحاد الروسي. |
Après le vote, les représentants des États-Unis, de la France, du Brésil, du Japon et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة، وفرنسا، والبرازيل، واليابان، والاتحاد الروسي. |
Avant le vote, les représentants des États-Unis, de la Chine, du Brésil, de l'Espagne, de l'Argentine et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة، والصين، والبرازيل، واسبانيا، واﻷرجنتين، والاتحاد الروسي. |
Des observateurs de l'Ukraine et de la Fédération de Russie ont également assisté au séminaire. | UN | وقد شهد الحلقة أيضا وفدان مراقبان من أوكرانيا والاتحاد الروسي. |
Les représentants de la France et de la Fédération de Russie ont parfaitement raison, d'un point de vue moral et peut-être aussi juridique, mais le Président les exhorte à accepter les contraintes imposées par la situation concrète où se trouve la Commission. | UN | ورغم أن ممثلْيْ فرنسا والاتحاد الروسي يسوقان مبرراً أدبياً وربما قانونياً رفيعاً إلا أنه يناشدهما قبول واقعية الحالة. |
Les représentants des États-Unis d’Amérique, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الروسي. |
Avant le vote, les représentants du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, de l’Égypte, de la Chine, de la France et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ومصر والصين وفرنسا والاتحاد الروسي. |
Les représentants de la France, de l'Italie, de l'Indonésie, de l'Oman, du Nigéria et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations avant le vote. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو فرنسا، وإيطاليا، واندونيسيا، وعمان، ونيجيريا، والاتحاد الروسي. |
Les représentants du Nigéria, de la Chine, du Botswana, du Honduras, de l'Oman et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations avant le vote. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو نيجيريا والصين وبوتسوانا وهندوراس وعمان والاتحاد الروسي. |
Les représentants des Fidji, de Cuba et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو فيجي وكوبا والاتحاد الروسي. |
Les représentants de la Malaisie et de la Fédération de Russie ont dit partager les préoccupations de l'observateur de l'Indonésie. | UN | واتفق ممثلا ماليزيا والاتحاد الروسي مع شواغل المراقب عن إندونيسيا. |
21. À la 2e séance, le 31 janvier, les représentants de l'Argentine, de l'Australie et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations. | UN | ٢١ - وفي الجلسة ٢، المعقودة في ٣١ كانون الثاني/يناير، أدلى ممثلو اﻷرجنتين واستراليا والاتحاد الروسي ببيانات. |
211. Après l'adoption de la résolution précitée, les représentants des États-Unis d'Amérique et de la Fédération de Russie ont l'un et l'autre fait une déclaration. | UN | ٢١١ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثلا الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي. |
Avant le vote, les représentants du Canada, du Japon et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations. | UN | 64 - وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من كندا واليابان والاتحاد الروسي. |
Avant le vote, les représentants de Bahreïn, de la Malaisie, des États-Unis d’Amérique, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, du Canada, de la France, de la Gambie, de la Namibie, de la Chine et de la Fédération de Russie ont fait une déclaration. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان كل من ممثلي البحرين وماليزيا والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وكندا وفرنسا وغامبيا وناميبيا والصين والاتحاد الروسي. |
Après le vote, les représentants de l’Inde et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations et demandé que celles-ci soient consignées dans le rapport sur les travaux de la Commission. | UN | ٢١ - وبعد التصويت، أدلى ممثلا الهند والاتحاد الروسي ببيانين وطلبا إدراجهما رسميا. |
Avant le vote, les représentants du Canada, du Japon et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations. | UN | 65 - وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من كندا واليابان والاتحاد الروسي. |
Avant la mise aux voix, les représentants de Cuba, des États-Unis d'Amérique, du Japon et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. | UN | 79 - وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو كوبا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان والاتحاد الروسي. |
Avant le vote, les représentants du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, de l’Égypte, du Portugal, de la Suède, de la Pologne, du Kenya, de la Chine, du Japon et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ومصر والبرتغال والسويد وبولندا وكينيا والصين واليابان والاتحاد الروسي. |