"et de la flore" - Traduction Français en Arabe

    • والنباتات
        
    • والنباتية
        
    • النباتات والحيوانات
        
    • النباتية والحيوانية
        
    • ونباتاتها
        
    • ونباتات
        
    • النبات والحيوان
        
    • تنوع الحياة
        
    • من الأحياء
        
    • البحرية الحيّة
        
    :: Gestion des ressources naturelles : établissement de cartes, sensibilisation de la population, protection et gestion de la faune et de la flore UN :: إدارة الموارد الطبيعية: رسم الخرائط، والتوعية المجتمعية، وحماية الحياة البرية والنباتات وإدارتها
    National Committee in Defense of Fauna and Flora (Comité national de défense de la faune et de la flore) UN اللجنة الوطنية لحماية الحيوانات والنباتات
    Par exemple, chacun des territoires dans lequel la Convention sur le commerce international des espèces menacées de la faune et de la flore sauvages s’applique devra créer un organe national de gestion. UN فيحتاج مثلا كل إقليم من أقاليم ما وراء البحار، تنطبق عليه اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض، الى إنشاء سلطة إدارية وطنية.
    Elles ont pêché, cueilli et chassé pour leurs stricts besoins en assurant le renouvellement de la faune et de la flore. UN فكان هؤلاء السكان يقومون بصيد الأسماك وقطف الثمار وصيد الحيوانات لسد حاجياتهم الأساسية وتأمين وسائل تجدد الثروة الحيوانية والنباتية.
    Nombre de politiques, lois, programmes et budgets en faveur des moyens de subsistance traditionnels qui améliorent la diversité de la faune et de la flore UN عدد السياسات والقوانين والبرامج والميزانيات لدعم سبل العيش التقليدية التي من شأنها تعزيز تنوع النباتات والحيوانات
    Les changements importants de la faune et de la flore intéressent la communauté scientifique mondiale car ils peuvent aider à mieux comprendre les modes d’action et les effets des radionucléides sur les écosystèmes. UN والتغيرات الكبرى التي طرأت على الحياة النباتية والحيوانية فيه تتسم بالأهمية للدوائر العلمية في العالم، حيث أنها يمكن أن تحسن من فهم طرق وآثار النويدات المشعة على النظم الايكولوجية.
    H. Conservation de la faune et de la flore de l’Antarctique UN نضوب اﻷوزون حاء - المحافظة على حيوانات أنتاركتيكا ونباتاتها
    H. Accord de Lusaka sur les opérations concertées de coercition visant le commerce illicite de la faune et de la flore sauvages UN حاء - اتفاق لوساكا بشأن العمليات التعاونية للإنفاذ الموجهة ضد الاتجار غير المشروع في أنواع الحيوانات والنباتات البرية
    Ce projet est relatif à la conservation de la faune et de la flore. UN ويتصل هذا المشروع بالحفاظ على الحيوانات والنباتات.
    Tout organisme ou toute institution techniquement qualifiés dans le domaine de la protection, de la conservation ou de la gestion de la faune et de la flore sauvages qui sont : UN أي هيئة أو وكالة مؤهلة تقنيا في مجالات حماية أو حفظ أو إدارة شؤون الحيوانات والنباتات البرية تكون:
    Tout organisme ou toute institution techniquement qualifiés dans le domaine de la protection, de la conservation et de la gestion de la faune et de la flore sauvages qui sont : UN يجوز ﻷي هيئة أو وكالة مؤهلة تقنيا في مجالات حماية أو حفظ أو إدارة شؤون الحيوانات والنباتات البرية تكون:
    :: Gestion des ressources naturelles : établissement de cartes de la faune et de la flore, sensibilisation de la population et protection et gestion de la faune et de la flore UN :: إدارة الموارد الطبيعية: رسم الخرائط، والتوعية المجتمعية، وحماية الحياة البرية والنباتات وإدارتها
    Monaco s'efforce aussi de concourir à la protection et à la consommation de la faune et de la flore marines, en Méditerranée, ainsi que la sauvegarde des coraux dans le monde. UN وتسعى أيضاً إلى المساهمة في حماية واستهلاك الحيوانات والنباتات البحرية في البحر الأبيض المتوسط وصون الشعاب المرجانية في العالم.
    Accord de Lusaka sur les opérations concertées de coercition visant le commerce illicite de la faune et de la flore sauvages, adopté par la réunion ministérielle à Lusaka le 8 septembre 1994. UN اتفاق لوساكا بشأن التعاون في عمليات إنفاذ تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع في الحيوانات والنباتات البرية، اعتمده الاجتماع الوزاري في لوساكا في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    La délégation du Royaume-Uni attachait une grande importance à deux aspects de la protection de l'écosystème qu'elle aurait souhaité voir figurer à l'article 6, à savoir la protection de la faune et de la flore sauvage et le principe de précaution. UN وأضافت أن وفد المملكة المتحدة يعلق أهمية كبيرة على جانبين من حماية النظام اﻹيكولوجي كان يود لو أنهما وردا في المادة ٦، وهما حماية الحيوانات والنباتات البرية والمبدأ التحوطي.
    Elle participe à sa protection à travers la lutte contre la déforestation, la pollution et l'érosion, ainsi qu'en veillant à la protection de l'eau, de la faune et de la flore. UN وتسهم المرأة في حماية البيئة من خلال مكافحة إزالة الغابات والتلوث والتآكل، وكذلك من خلال السهر على حماية المياه والحياة الحيوانية والنباتية.
    On pense en particulier à la randonnée et à l'exploration des richesses naturelles (découverte de la faune et de la flore). UN وتشمل أنشطة السياحة القائمة على البيئة تسلق الجبال واستكشاف الطبيعة )الافتنان بالحياة الحيوانية والنباتية في الجزر(.
    Les espèces de la faune et de la flore qui ne seront pas capables de s'adapter disparaîtront. UN وستموت النباتات والحيوانات التي لا يمكنها أن تتكيف.
    Une importante composante de la politique norvégienne pour l'environnement marin est la préservation de la diversité biologique, de l'habitat, de la faune et de la flore grâce à la création de zones marines protégées. UN وثمة جانب هام في السياسة البيئية البحرية النرويجية يتمثل في حفظ التنوع البيولوجي، والموائل، والحياة النباتية والحيوانية من خلال إنشاء مناطق بحرية محمية.
    Une étude de l'état de conservation de la faune et de la flore de l'Antarctique a été entreprise. UN 86 - وتم الشروع في إجراء استعراض لحالة المحافظة على حيوانات أنتاركتيكا ونباتاتها.
    La création de zones côtières protégées contribuera à la conservation in situ de la faune et de la flore des océans et des zones côtières. UN وسوف تسهم إقامة مناطق ساحلية محمية لحفظ حيوانات ونباتات المحيطات والمناطق الساحلية في مواقعها.
    Le climat des districts montagneux est continental, relativement doux, avec d'assez nombreuses journées ensoleillées dans l'année, ce qui contribue sensiblement à la richesse et à la diversité de la faune et de la flore. UN والمناخ في المناطق الجبلية قاري، وأقل برودة نسبيا، حيث تسطع الشمس كثيرا على مدار العام، مما يهيـىء الظروف تماما لتنوع وكثرة أشكال النبات والحيوان.
    L'Autorité a également établi des liens de coopération avec les participants au projet de Census of Abyssal Marine Life (Inventaire de la faune et de la flore marines des profondeurs abyssales), qui relève du Census of Marine Life (Inventaire des ressources biologiques de la mer), afin de faciliter la comparaison entre les résultats du projet Kaplan et d'autres études. UN كما أقامت السلطة أشكالا من التعاون مع مشروع إحصاء تنوع الحياة البحرية السحيقة التابع لمنظمة إحصاء الأحياء البحرية، لإتاحة إمكانية عقد مقارنات بين نتائج مشروع كابلان والدراسات الأخرى.
    La diversité de la faune et de la flore sauvages, qui était autrefois abondante, est à présent en péril. UN وبات قسم كبير من الأحياء البرّية عرضة للزوال، بعد ما كان تنوعها وفيراً وذا شأن في السابق.
    Ce fonds servira également à promouvoir les travaux de recherche participative afin d'approfondir la connaissance de la faune et de la flore de l'écosystème marin de l'Antarctique. UN ويعمل الصندوق على تشجيع وتعزيز إجراء البحوث التعاونية والتشاركية بما يوسِّع نطاق المعلومات المتعلقة بالموارد البحرية الحيّة في النظم البحرية الإيكولوجية بالقارة المتجمدة الجنوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus