"et de la gestion des catastrophes" - Traduction Français en Arabe

    • وإدارة الكوارث
        
    • الكوارث وإدارتها
        
    • وادارة الكوارث
        
    • وإدارة حالات الكوارث
        
    • وتدبّر الكوارث
        
    • وأوساط إدارة الكوارث
        
    Cette initiative a permis de mieux intégrer les interventions du PNUD et de l'UNICEF dans les domaines de l'urbanisation et de la gestion des catastrophes pour appuyer les programmes nationaux. UN وقد يسر ذلك إدماج عمليات البرنامج واليونيسيف في مجال التنمية الحضرية وإدارة الكوارث دعما للبرامج الوطنية.
    Son Ministère de l'alimentation et de la gestion des catastrophes naturelles s'occupe non seulement de la préparation aux catastrophes mais aussi du relèvement et de la reconstruction. UN فوزارة الزراعة وإدارة الكوارث فيها لا تتناول مجرد التأهُّب لمواجهة الكوارث فقط، وإنما تتناول الإنعاش والإعمار أيضاً.
    Descriptif des activités menées par le Bureau des affaires spatiales dans le domaine de l'information d'origine spatiale et de la gestion des catastrophes UN سير أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي المتصلة بالمعلومات الفضائية وإدارة الكوارث
    Nous espérons que le débat sur le rôle des volontaires dans le domaine de la prévention et de la gestion des catastrophes sera approfondi à la suite de ces expériences. UN ويحدونا الأمل بأن مناقشة دور المتطوعين في مجال منع الكوارث وإدارتها ستُعَّمق نتيجة لتلك التجارب.
    Les présentateurs ont souligné l'importance de ces techniques au regard de la gestion des ressources naturelles, de la surveillance de l'environnement et de la gestion des catastrophes et ont estimé que, pour qu'elles puissent être effectivement exploitées, il fallait, par le transfert des connaissances et des technologies, renforcer les capacités nationales et régionales. UN وجرى التشديد على أهمية تكنولوجيا الفضاء بالنسبة لادارة الموارد الطبيعية، والرصد البيئي، وادارة الكوارث. وقد ذُكر أنه يجب تحسين القدرات الوطنية والاقليمية الحالية من خلال نقل المعارف والتكنولوجيا من أجل استخدام التكنولوجيا الفضائية بفعالية.
    De nombreux participants ont souligné qu'il importe de constituer des partenariats en vue d'échanger les données d'expérience et pratiques optimales, de mettre au point des technologies et de créer des capacités de gestion dans le domaine de l'atténuation des vulnérabilités et de la gestion des catastrophes. UN 13 - وأكد العديد من المشاركين أهمية الشراكات في تبادل الخبرات وأفضل الممارسات، وتطوير التكنولوجيات وبناء القدرات الإدارية على الحد من حالة الضعف وإدارة حالات الكوارث.
    Le satellite est destiné à des fins civiles dans les domaines de l'agriculture, de l'analyse des infrastructures et de la gestion des catastrophes naturelles. UN وهو ساتل للاستخدامات المدنية في الزراعة، وتحليل البنية التحتية، وإدارة الكوارث الطبيعية.
    L'application de cette recommandation contribuerait à améliorer la coordination et la coopération dans le domaine de l'aide humanitaire et de la gestion des catastrophes. UN سيُسهم تنفيذ هذه التوصية في تدعيم التنسيق والتعاون في مجال المساعدة الإنسانية وإدارة الكوارث.
    L'application de cette recommandation contribuerait à améliorer la coordination et la coopération dans le domaine de l'aide humanitaire et de la gestion des catastrophes. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يسهم في تعزيز التنسيق والتعاون في مجال المساعدة الإنسانية وإدارة الكوارث.
    L'application de cette recommandation contribuerait à améliorer la coordination et la coopération dans le domaine de l'aide humanitaire et de la gestion des catastrophes. UN سيُسهم تنفيذ هذه التوصية في تدعيم التنسيق والتعاون في مجال المساعدة الإنسانية وإدارة الكوارث.
    Les ateliers internationaux ont réuni des spécialistes et des praticiens de l'espace et de la gestion des catastrophes afin d'accroître la coordination horizontale. UN وقد جمعت حلقتا العمل الدوليتان خبراء وأخصائيين ممارسين من أوساط الفضاء وإدارة الكوارث بهدف تعزيز التنسيق الأفقي.
    On examinera dans la présente section la contribution des volontaires dans les domaines de la réduction de la pauvreté, de la protection et de la régénération de l'environnement, de la santé et de la gestion des catastrophes ainsi que de l'atténuation de leurs effets. UN ويصور هذا الفرع مساهمة العمل التطوعي في ميادين خفض حدة الفقر، وحماية البيئة والتجديد، والصحة، وإدارة الكوارث وتخفيف حدتها.
    Examiner les aspects réglementaires et institutionnels de l'utilisation des données géospatiales pour le développement durable, en particulier dans le domaine de la réduction des risques de catastrophes et de la gestion des catastrophes. UN كما ستتناول حلقة العمل الجوانب التنظيمية والمؤسسية لاستخدام البيانات الجغرافية المستقاة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، وخصوصا في مجال الحدّ من مخاطر الكوارث وإدارة الكوارث.
    Il est encourageant d'apprendre que le Gouvernement du Sud-Soudan s'est doté d'un nouveau Ministère des affaires humanitaires et de la gestion des catastrophes. UN 51 - وفي بادرة مشجعة، أنشأت حكومة جنوب السودان وزارة جديدة للشؤون الإنسانية وإدارة الكوارث.
    Un programme conjoint serait accueilli par le Ministère de l'environnement et de la gestion des catastrophes en liaison avec les ports et les aéroports et fournirait du personnel ainsi que de la technologie et de l'équipement. UN وسوف تستضيف وزارة البيئة وإدارة الكوارث برنامجاً مشتركاً بالاتصال مع الموانئ والمطارات وسوف تقدم الموظفين ذوي الصلة إلى جانب التكنولوجيا والمعدات.
    Atelier régional sur l'exploitation des techniques spatiales aux fins de la gestion des ressources naturelles, de la surveillance de l'environnement et de la gestion des catastrophes organisé sous les auspices de l'ONU, de l'ESA et du Soudan UN حلقة العمل الاقليمية المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والسودان حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لإدارة الموارد الطبيعية، ورصد البيئة وإدارة الكوارث
    C'est ainsi, par exemple, que dans le domaine de la surveillance de l'environnement et de la gestion des catastrophes naturelles, l'accent sera mis sur une meilleure utilisation des moyens existants et le développement de moyens futurs d'observation de la Terre. UN وفيما يتعلق بالرصد البيئي وإدارة الكوارث الطبيعية مثلا، سيكون التركيز على تحسين الاستفادة من الوسائل الموجودة وتطوير مرافق المستقبل لرصد الأرض.
    Par exemple, il serait utile de demander où et comment il est possible d'encourager le volontariat dans les domaines de la consolidation de la paix et de la prévention et de la gestion des catastrophes. UN على سبيل المثال، من المفيد سؤال أين وكيف يمكن تشجيع التطوع في مجالات بناء السلام ومنع وقوع الكوارث وإدارتها.
    25. La deuxième séance consacrée à la discussion a été organisée de manière à recenser les obstacles à l'exploitation systématique des applications spatiales aux fins de la gestion des ressources humaines, de la surveillance de l'environnement et de la gestion des catastrophes. UN 25- أما جلسة المناقشة الثانية فقد تمت هيكلتها بقصد تحديد القيود التي تحول دون زيادة استخدام التطبيقات التكنولوجية المستندة إلى الفضاء لأغراض إدارة الموارد الطبيعية ورصد البيئة وادارة الكوارث.
    De nombreux participants ont souligné qu'il importe de constituer des partenariats en vue d'échanger les données d'expérience et pratiques optimales, de mettre au point des technologies et de créer des capacités de gestion dans le domaine de l'atténuation des vulnérabilités et de la gestion des catastrophes. UN 13 - وأكد العديد من المشاركين على أهمية الشراكات في تبادل الخبرات وأفضل الممارسات، وتطوير التكنولوجيات وبناء القدرات الإدارية على الحد من حالة الضعف وإدارة حالات الكوارث.
    69. Le Bureau des affaires spatiales et la CEA s'emploieraient également à renforcer les capacités en organisant des formations courtes dans le domaine des technologies spatiales et de la gestion des catastrophes. UN 69- وسيركز مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا على بناء القدرات من خلال تقديم دورات تدريبية قصيرة في مجال تكنولوجيا الفضاء وتدبّر الكوارث.
    La séance avait pour principal objectif de rapprocher les spécialistes de l'espace et de la gestion des catastrophes. UN وكان الهدف الرئيسي للجلسة الربط ما بين الأوساط الفضائية وأوساط إدارة الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus