"et de la gestion des ressources humaines" - Traduction Français en Arabe

    • وإدارة الموارد البشرية
        
    • الموارد البشرية وإدارتها
        
    Des rallonges devraient être nécessaires pour pouvoir couvrir, au cours de la prochaine période biennale, la mise en œuvre de modules supplémentaires, par exemple dans les domaines des déplacements, des achats et de la gestion des ressources humaines. UN ومن المتوقع أن تُطلب ميزانيات إضافية في إطار برامج وميزانيات فترات السنتين المقبلة بغية تغطية تكاليف تنفيذ وحدات إضافية محددة، مثل الوحدات المستخدمة في مجالات السفر والمشتريات وإدارة الموارد البشرية.
    L'Entité propose en outre le reclassement de deux postes d'administrateur des services de l'évaluation et de la gestion des ressources humaines. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقترح رفع رتبة وظيفتين قياديتين في التقييم وإدارة الموارد البشرية.
    Le Manuel de la Police nationale libérienne a été révisé en vue d'une administration efficace de la force et de la gestion des ressources humaines et de la discipline. UN جرى تنقيح دليل واجبات الشرطة الوطنية الليبرية من أجل إدارة القوة وإدارة الموارد البشرية والانضباط بكفاءة
    Les bases d'un contrôle général de la délégation de pouvoir, de l'exécution des programmes et de la gestion des ressources humaines et des ressources financières ont été établies. UN 30 - وُضع الأساس لرصد تفويض السلطة، وإنجاز البرامج، وإدارة الموارد البشرية والمالية رصدا شاملا.
    23. La question de la représentation équitable des femmes au Secrétariat doit être abordée dans le cadre plus général de la planification et de la gestion des ressources humaines. UN ٢٣ - وأضافت قائلة إنه لا بد من اتباع نهج اﻹطار العام لتخطيط وإدارة الموارد البشرية إزاء التمثيل المنصف للمرأة في اﻷمانة العامة.
    Ces cinq référents processus sont les sous-secrétaires généraux ou directeurs désignés en charge des finances, des services internes, de la logistique, de la gestion des conférences et des manifestations, et de la gestion des ressources humaines. UN وتتمثل الجهات الخمس المالكة للعمليات في الأمناء العامين المساعدين أو المديرين المكلّفين المعنيين بالشؤون المالية، والخدمات المؤسسية، وإدارة المؤتمرات والفعاليات، وإدارة الموارد البشرية.
    La section III traite de la gestion axée sur les résultats et souligne les efforts déployés dans les domaines de la gestion des programmes, de la gestion de l'information, de la gestion des ressources financières, et de la gestion des ressources humaines. UN أما الفرع الثالث فيركز على موضوع الإدارة بالنتائج ويلقي الضوء على الجهود المضطلع بها في مجال الإدارة البرنامجية؛ وإدارة المعلومات؛ وإدارة الموارد البشرية.
    Ces derniers, qui ont des contacts de longue date avec les entreprises novatrices, pourraient aider les entreprises intéressées à être actives dans le domaine de la mise en valeur et de la gestion des ressources humaines. UN وقال إن بإمكان هذه المراكز باتصالاتها الراسخة مع المؤسسات المبتكرة، أن تساعد المؤسسات المهتمة، بالاضطلاع بأنشطة في ميادين التنمية وإدارة الموارد البشرية.
    Tout projet de restructuration ou de réaménagement de départements prévoyant la délégation d'un grand nombre de pouvoirs, en particulier dans les domaines des achats et de la gestion des ressources humaines, doit avant tout définir clairement les rapports hiérarchiques et comporter des mesures de responsabilisation précises. UN ويتعين، قبل كل شيء، أن ترسم بجلاء حدود السلطة وأن تحدد بوضوح تدابير المساءلة في أي عملية إعادة هيكلة أو مواءمة للإدارات تشمل تفويضا هاما للسلطة، ولا سيما في الشراء وإدارة الموارد البشرية.
    Il regrette qu'il ait fallu que le Comité des commissaires aux comptes renouvelle ses recommandations dans plusieurs domaines, notamment ceux des biens durables et non durables, des engagements non réglés, de la gestion des achats et des marchés et de la gestion des ressources humaines. UN ومما يؤسف اللجنة اضطرار المجلس إلى أن يكرر توصياته في عدة مجالات، بما في ذلك الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة، والالتزامات غير المصفاة، وإدارة المشتريات والعقود، وإدارة الموارد البشرية.
    Cuba jouit de la qualité de membre à part entière de l'Union postale universelle et a par conséquent les mêmes droits et les mêmes obligations que les autres 188 pays membres, y compris les activités d'assistance technique, notamment dans le domaine de la réforme des postes, de la qualité des services et de la gestion des ressources humaines. UN كوبا عضو كامل العضوية في الاتحاد البريدي العالمي ولها، بالتالي، نفس الحقوق والواجبات التي للبلدان الـ 188 الأخرى، بما في ذلك أنشطة المساعدة التقنية، وبخاصة في مجالات الإصلاح البريدي، ونوعية الخدمة، وإدارة الموارد البشرية.
    :: Des entretiens non directifs avec des parties prenantes appartenant à des institutions bilatérales et divers organismes du système des Nations Unies, une place particulière étant accordée aux responsables de la formation du personnel et de la gestion des ressources humaines, à la direction et aux membres des comités de coordination interinstitutions concernés. UN :: إجراء مقابلات شخصية مفتوحة مع الأشخاص المعنيين من الوكالات الثنائية وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة، مع إيلاء اهتمام خاص للمسؤولين عن تدريب الموظفين وإدارة الموارد البشرية والمستويات التنفيذية ولجان التنسيق المعنية المشتركة بين الوكالات.
    55. Pour ce qui est de la question du personnel détaché à titre gracieux, de vives préoccupations ont été exprimées quant aux incidences qu'elle peut avoir du point de vue de l'influence politique, du budget et de la gestion des ressources humaines. UN ٥٥ - وفيما يتعلق بمسألة الموظفين المعارين دون مقابل، قال إن هناك قلقا عميقا حيال مسائل النفوذ السياسي واﻷثر بالنسبة للميزانية وإدارة الموارد البشرية.
    Par ailleurs, il poursuivra sa coopération avec le Centre de services régional d'Entebbe, principalement dans les domaines des achats, de la formation et de la gestion des ressources humaines, et participera aux réunions organisées par le Comité directeur du Centre, dont son directeur est membre. UN وسيواصل أيضا تعاونه مع مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وذلك أساسا في مجالات المشتريات، والتدريب وإدارة الموارد البشرية. وسيشارك المكتب في الاجتماعات التي تعقدها اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي، وهي لجنة مديرة عضو فيها.
    Il a fait appel au Bureau régional chargé des achats pour le lancement des appels d'offres et au Centre de services régional pour le traitement des demandes de bourses d'études et pour la formation de son personnel dans les domaines de l'informatique et de la télématique, de la gestion des projets et de la gestion des ressources humaines. UN واعتمد المكتب على مكتب المشتريات الإقليمي في عمليات المناقصات، وعلى الدعم المقدم من المركز الإقليمي لتقديم الخدمات في تجهيز منح التعليم والموافقة عليها، وعلى التدريب المقدم لموظفي المكتب في المركز في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة المشاريع، وإدارة الموارد البشرية.
    Il faudra s'employer avant tout à élaborer une définition claire de la notion de responsabilisation dans tous les domaines, notamment ceux des finances, de l'administration et de la gestion des ressources humaines, ainsi que des instruments de responsabilisation, un système efficace d'administration de la justice, et des règlements et règles uniformes. UN وقال إنه ينبغي أن يتركز التوجيه على وضع تعريف واضح للمساءلة في جميع المجالات، بما في ذلك مجالات المالية والإدارة وإدارة الموارد البشرية والأدوات المتعلقة بتنفيذ المساءلة ونظام فعال لإقامة العدالة واللوائح والقواعد المتسقة.
    Le World Public Sector Report 2005 comprend une étude des principes et techniques permettant d'améliorer la qualité et l'efficacité de l'administration publique et de la gestion des ressources humaines. UN 35 - ويستكشف تقرير القطاع العام في العالم لعام 2005 المبادئ والأساليب الرامية إلى تعزيز نوعية الإدارة العامة وإدارة الموارد البشرية وفاعليتهما.
    La volonté du Secrétaire général de mettre en oeuvre un processus de changement progressif est renforcée par le fait qu'il a chargé le Secrétariat de revoir la manière dont fonctionnent les programmes et systèmes dans les domaines de la coopération technique, des droits de l'homme, de l'information et de la gestion des ressources humaines. UN والتزام الأمين العام بعملية تغيير تراكمية سيتعزز بالمهمة التي استحدثها داخل الأمانة العامة بإعادة النظر في الطريقة التي تعمل بها البرامج والنظم في مجالات التعاون التقني وحقوق الإنسان والإعلام وإدارة الموارد البشرية.
    b) Comment les jeunes institutions de la concurrence tiennent-elles compte de la gestion des connaissances et de la gestion des ressources humaines dans leurs procédures? UN (ب) كيف يمكن لوكالات المنافسة الناشئة أن تُدرج استراتيجيات إدارة المعارف وإدارة الموارد البشرية فيما تتبعه من إجراءات؟
    b) Comment les jeunes institutions de la concurrence tiennent-elles compte de la gestion des connaissances et de la gestion des ressources humaines dans leurs procédures? UN (ب) كيف يمكن لوكالات المنافسة الناشئة أن تُدرج استراتيجيات إدارة المعارف وإدارة الموارد البشرية فيما تتبعه من إجراءات؟
    Vice-Ministre des ressources humaines et de la sécurité sociale de la République populaire de Chine, M. Wang Xiaochu est chargé de la valorisation et de la gestion des ressources humaines. UN يشغل السيد وانغ منصب نائب وزير بوزارة الموارد البشرية والضمان الاجتماعي في جمهورية الصين الشعبية، مكلّف بتنمية الموارد البشرية وإدارتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus