"et de la gestion financière" - Traduction Français en Arabe

    • والإدارة المالية
        
    • والادارة المالية
        
    • وإدارة الشؤون المالية
        
    • للمنظمة وشؤونها المالية
        
    • الإدارية والمالية تعزيزا
        
    S'agissant de l'examen à mi-parcours, elles se sont déclarées satisfaites de l'inclusion de produits relatifs à l'amélioration de l'efficacité des programmes et de la gestion financière. UN وفيما يتعلق بإطار النتائج الإدارية، أعرب عن التقدير لإدراج نواتج بشأن تحسين فعالية البرامج والإدارة المالية.
    S'agissant de l'examen à mi-parcours, elles se sont déclarées satisfaites de l'inclusion de produits relatifs à l'amélioration de l'efficacité des programmes et de la gestion financière. UN وفيما يتعلق بإطار النتائج الإدارية، أعرب عن التقدير لإدراج نواتج بشأن تحسين فعالية البرامج والإدارة المالية.
    Toutefois, des faiblesses ont étés identifiées au niveau du contrôle et de la gestion financière dans certains secteurs. UN غير أنه تم تحديد بعض مواطن الضعف في مجالي المراقبة والإدارة المالية.
    Programme de bourses relatif aux aspects juridiques de la gestion de la dette et de la gestion financière UN برنامج الزمالات في مجال الجوانب القانونية لإدارة الديون والإدارة المالية
    Aspects juridiques de la dette et de la gestion financière UN طاء - الجوانب القانونية لإدارة الديون والإدارة المالية
    Nous avons identifié un potentiel important de réforme des modalités de fonctionnement, de l'administration de cette institution et de la gestion financière. UN لقد حددنا إمكانات لها شأنها لإصلاح عمليات الأداء، وإدارة هذه المؤسسة والإدارة المالية.
    Dans ce rapport, le Bureau avait évoqué les préoccupations que lui inspiraient le manque de ressources, en particulier de fonds non affectés, et la nécessité d'un plus grand nombre de cadres dans les domaines de l'administration et de la gestion financière. UN وتطرق المكتب، في ذلك التقرير إلى ذكر قلقه من قلة الموارد، وبخاصة الأموال غير مخصصة الغرض، والحاجة إلى مزيد من موظفي الفئة الفنية في مجالي الشؤون الإدارية والإدارة المالية.
    Ces dernières devraient permettre au CCI d'améliorer la qualité de son information financière et, partant, de mieux contrôler ses opérations et de renforcer la qualité de la prise des décisions et de la gestion financière. UN وينبغي للمعايير المحاسبية الدولية أن تتيح للمركز تحسين نوعية معلوماته المالية، مما سيمكِّنه من مراقبة العمليات بشكل أفضل وتعزيز نوعية اتخاذ القرارات والإدارة المالية.
    Au début de 2012, comme suite à la recommandation du Comité à cet égard, le Haut-Commissaire a approuvé la création de 55 nouveaux postes dans les domaines des finances, du contrôle des projets et de la gestion financière régionale, pour remédier aux insuffisances constatées. UN وفي إطار الاستجابة لتوصية المجلس في هذا الصدد، وافق المفوض السامي في عام 2012 على إنشاء 55 وظيفة جديدة في مجالات الشؤون المالية ومراقبة المشاريع والإدارة المالية الإقليمية للتصدي لنقص القدرات.
    Globalement, l'UNICEF affichait un niveau grandissant de professionnalisme, d'indépendance et de transparence, et il importait de continuer d'allouer des ressources et des moyens suffisants en vue du contrôle interne et de la gestion financière. UN ولوحظ بوجه عام تزايد الكفاءة المهنية والاستقلال والشفافية داخل اليونيسيف، وأشير إلى ضرورة مواصلة تخصيص الموارد والقدرات المناسبة لأغراض الرقابة الداخلية والإدارة المالية السليمة.
    Globalement, l'UNICEF affichait un niveau grandissant de professionnalisme, d'indépendance et de transparence, et il importait de continuer d'allouer des ressources et des moyens suffisants en vue du contrôle interne et de la gestion financière. UN ولوحظ بوجه عام تزايد الكفاءة المهنية والاستقلال والشفافية داخل اليونيسيف، وأشير إلى ضرورة مواصلة تخصيص الموارد والقدرات المناسبة لأغراض الرقابة الداخلية والإدارة المالية السليمة.
    La délégation de pouvoir au HCDH dans le domaine de la gestion des ressources humaines et de la gestion financière est actuellement limitée. UN 161- لا تزال السلطات المفوضة إلى المفوضية فيما يتعلق بحقوق الإنسان والإدارة المالية محدودة.
    Cela nécessite d'importantes transformations des méthodes de fonctionnement et de la gestion financière concernant l'infrastructure opérationnelle et les procédures financières du PAM, que le Secrétariat a entreprises. UN وتتطلب هذه التحسينات تغييرات كبرى أجرتها الأمانة العامة على سير العمل والإدارة المالية في الهياكل الأساسية التشغيلية والإجراءات المالية لبرنامج الأغذية العالمي.
    28G.15 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe au Service du budget et de la gestion financière. UN 28 زاي-15 تناط المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي بدائرة الميزانية والإدارة المالية.
    La Suisse attache une importance particulière aux programmes concernant le droit environnemental, le changement climatique, la formation aux aspects juridiques de la gestion de la dette et de la gestion financière et la négociation. UN وتولي سويسرا أهمية خاصة للبرامج المتعلقة بقانون البيئة وتغير المناخ والتدريب في الجوانب القانونية من الديون والإدارة المالية والمفاوضات.
    Les recommandations relatives au renforcement des capacités dans les domaines des ressources humaines, de la technologie de l'information et de la gestion financière font l'objet de trois rapports distincts. UN وترد في ثلاث وثائق مستقلة التوصيات المتعلقة بتنمية القدرات على صعيد الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات والإدارة المالية.
    À cette fin, le Département des opérations de maintien de la paix a mis au point des directives internes qui définissent les principales tâches à accomplir dans les domaines de la logistique, du personnel et de la gestion financière. UN وقد أصدرت إدارة عمليات حفظ السلام مبادئ توجيهية داخلية بهدف تنسيق عملية التصفية، تشمل المهام الرئيسية التي سيُضطلع بها في مجالات الإمداد والنقل والموظفين والإدارة المالية.
    Ce soutien sera fourni en liaison avec un programme financé par de multiples donateurs en vue de renforcer la capacité du personnel du Ministère du plan et des finances, des ministères d'exécution et des districts, en particulier dans les domaines de la planification et de la gestion financière. UN أما دعم الميزانية فسيجري بالتزامن مع برنامج ممول بالمنح من عدة جهات مانحة لتعزيز قدرة الموظفين في وزارة التخطيط والمالية، وفي طائفة من الوزارات والمناطق، لا سيما في مجال التخطيط والإدارة المالية.
    25. Le Comité est préoccupé par l'inadéquation du contrôle budgétaire et de la gestion financière qui a entraîné une forte augmentation des déficits dans les comptes des projets. UN ٢٥ - ويساور المجلس القلق إزاء عدم كفاية المراقبة على الميزانية والادارة المالية مما أدى الى زيادة كبيرة في عدد المشاريع التي سجلت أرصدة ذات عجز مالي.
    L'installation du Tribunal dans ses nouveaux locaux entraînera un accroissement considérable de sa charge de travail pour ce qui est de l'administration, de la gestion des locaux et de la gestion financière. UN وبتسلُّم المقر الجديد، سيطرأ نمو كبير على عبء عمل المحكمة المتصل بالشؤون الإدارية وإدارة المبنى وإدارة الشؤون المالية.
    b) Des programmes spéciaux de formation seront organisés pour renforcer les compétences du personnel responsable de la gestion des ressources humaines et de la gestion financière à l'ONU. UN )ب( ستوجه برامج تدريب خاصة نحو رفع مستوى مهارات الموظفين المسؤولين عن إدارة الموارد البشرية للمنظمة وشؤونها المالية.
    Les pouvoirs délégués aux directeurs des bureaux régionaux et des antennes dans les domaines de l'administration et de la gestion financière sont réels et importants, l'objectif étant d'assurer une gestion efficace et rationnelle dans une structure organisationnelle décentralisée. UN ويشمل هذا درجة عالية وكبيرة من السلطة المفوَّضة لرؤساء المكاتب الإقليمية والفرعية في المسائل الإدارية والمالية تعزيزا لكفاءة وفعالية البعثة في إطار هيكل تنظيمي لامركزي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus