"et de la jeunesse" - Traduction Français en Arabe

    • والشباب
        
    • وشؤون الشباب
        
    • وتنمية الشباب
        
    • وشباب
        
    • والشبيبة
        
    • واﻷحداث
        
    En outre, tout citoyen ayant connaissance de cas de sévices peut en informer les institutions chargées de l'enfance et de la jeunesse. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن لأي مواطن يعلم بوقوع حالات إيذاء أن يبلِّغ عنها للمؤسسات المختصة في مجال الطفولة والشباب.
    Au niveau fédéral, l'OFAS assume des tâches d'information et de prévention dans le domaine de l'enfance et de la jeunesse. UN وعلى المستوى الاتحادي، يضطلع المكتب الاتحادي للضمان الاجتماعي بمهام الإعلام والوقاية في مجال الطفولة والشباب.
    Le Ministère de la femme, de l'enfance et de la jeunesse est habilité à délivrer des attestations aux tribunaux pour les adoptions officielles. UN ووزارة شؤون المرأة والطفولة والشباب مخوَّلة لإصدار شهادات تقدَّم إلى المحاكم في إطار عمليات التبني الرسمية.
    :: Le Comité national supérieur de l'enfance et de la jeunesse, présidé par le Vice-président de la république, en vertu du décret républicain no 87 de 2007; UN اللجنة الوطنية العليا للطفولة والشباب برئاسة نائب رئيس الجمهورية بقرار جمهوري رقم 87 صادر عام 2007؛
    Les écoles peuvent utiliser les programmes scolaires gratuits ainsi que les outils d'enseignement complémentaires élaborés par le Bureau de l'éducation et de la jeunesse. UN ويمكن للمدارس استخدام المناهج المجانية ومواد التدريس التكميلية التي يضعها مكتب التعليم وشؤون الشباب.
    La stratégie nationale en faveur de l'enfance et de la jeunesse a adopté des dispositions visant à intégrer ces groupes d'enfants au sein de la société et à promouvoir la non-discrimination à l'égard des enfants et des jeunes handicapés. UN وتبنت استراتيجية الطفولة والشباب بنوداً لدمج هذه الفئات في المجتمع وعدم التمييز إزاء الأطفال والشباب المعوقين.
    L'Allemagne dispose d'une politique de protection de l'enfance et de la jeunesse et envisage une politique spécifiquement destinée aux jeunes. UN ولدى ألمانيا سياسة لخدمات رعاية الأطفال والشباب وتعتزم وضع سياسة محددة للشباب.
    Le Ministère de la condition féminine et de la jeunesse, des sports et des loisirs a demandé que soient menées d'autres recherches et consultations afin de renforcer et de faciliter l'élaboration de textes législatifs. UN وطلبت وزارة الشؤون الجنسانية والشباب والرياضة والترفيه المزيد من البحوث والمشاورات لتعزيز عملية الصياغة وإرشادها.
    Un nouveau Ministère de la femme, de l'enfant et de la jeunesse a été créé pour coordonner les activités des autres ministères en rapport avec les droits de l'enfant. UN وأُنشئت وزارة جديدة للنساء والأطفال والشباب مسؤولة عن تنسيق أنشطة الوزارات القطاعية فيما يتعلق بتنفيذ حقوق الطفل.
    En collaboration avec le Ministère de l'éducation, des sports et de la jeunesse, il assure le suivi des activités éducatives organisées pour les mineurs. UN وتشترك وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والإسكان ووزارة التعليم والرياضة والشباب في متابعة الأنشطة التثقيفية للأحداث.
    Elle est notamment composée de représentants des Ministères des affaires étrangères, de la défense, de la justice, des affaires intérieures et de la réforme de l'administration, de la santé publique, de l'éducation, de la recherche et de la jeunesse. UN وهي تضم ممثلين لوزارات الخارجية، والدفاع، والعدل، والداخلية، والإصلاح الإداري، والصحة العامة، والتعليم، والبحث والشباب.
    Le Ministère russe des sports, du tourisme et de la jeunesse est chargé de mettre en œuvre des politiques coordonnées dans ce domaine. UN وتضطلع وزارة الرياضة والسياحة والشباب في الاتحاد الروسي بتنفيذ السياسات العامة المنسقة في هذا الصدد.
    4. Publications du Ministère des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse UN منشورات الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب حول موضوعات سياسة المساواة
    4.1 Séries de publications du Ministère des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse UN مجموعة منشورات الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب
    4.2 Brochures, rapports, documentation et matériel sur la politique d'égalité du Ministère des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse UN كتيبات وتقارير ووثائق ومواد بشأن سياسة المساواة للوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب
    Le Ministère des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse a donc lancé une campagne pour créer une nouvelle perception des hommes en tant que pères. UN ومن ثم نظمت الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب حملة من أجل إنشاء إدراك جديد للرجال وللآباء.
    Brochure conjointe du Ministère fédéral de la justice et du Ministère des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse UN كتاب مشترك من إعداد الوزارة الاتحادية للعدل والوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب
    Publié sous les auspices du Ministère des affaires sociales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse : UN نشرة بالنيابة عن الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب
    Le Ministère de l'éducation, de la formation et de la jeunesse a établi un registre de jeunes. UN وأنشأت إدارة التعليم والتدريب وشؤون الشباب سجلاً للشباب.
    Il exerce également des fonctions de consultant auprès du Ministère des affaires féminines et de la jeunesse. UN وهو أيضاً خبير استشاري لدى وزارة شؤون المرأة وتنمية الشباب.
    Elle a réitéré son engagement à la cause de l’autodétermination du peuple et de la jeunesse du Sahara occidental. UN وأعرب الاتحاد من جديد عن التزامه قضية شعب وشباب الصحراء الغربية وحقهم في تقرير المصير.
    Ministre de l'environnement, de la promotion de l'égalité entre les sexes et de la jeunesse du Lesotho UN وزيرة شؤون البيئة والجنسين والشبيبة في ليسوتو
    90. Le 11 septembre 1996, le Congrès a approuvé à l'unanimité le décret 78—96 qui contient le Code de l'enfance et de la jeunesse. UN ٠٩- وفي ١١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، وافق الكونغرس باﻹجماع على المرسوم ٨٧ - ٦٩ الذي يتضمن قانون اﻷطفال واﻷحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus