"et de la justice administrative" - Traduction Français en Arabe

    • والعدالة الإدارية
        
    • والقضاء الإداري
        
    Commission des droits de l'homme et de la justice administrative du Ghana UN اللجنة الغانية لحقوق الإنسان والعدالة الإدارية
    Ghana : Commission des droits de l'homme et de la justice administrative UN غانا: لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية
    :: A examiné et entamé des procédures contre les décisions de la Commission des droits de l'homme et de la justice administrative à la Haute Cour UN :: استعراض قرارات لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية في المحكمة العليا والترافع بشأنها
    La Commission des droits de l'homme et de la justice administrative traite du problème de la protection juridique des victimes des violations des droits de l'homme. UN وتعالج اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والعدالة الإدارية مسألة الحماية القانونية في مجال انتهاك حقوق الإنسان.
    104. Le centre d'information des Nations Unies d'Accra et la Commission des droits de l'homme et de la justice administrative ont organisé une réunion publique sur les droits de l'homme, à laquelle ont assisté 200 personnes environ. UN 104- وقام مركز الإعلام في أكرا ولجنة حقوق الإنسان والقضاء الإداري بعقد منتدى عام حول حقوق الإنسان حضره زهاء 200 شخص.
    Un spécialiste des questions féminines siégerait également à la Commission des droits de l'homme et de la justice administrative. UN وستضم اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والعدالة الإدارية أيضا خبيرا في شؤون النساء.
    Exemple: La Commission des droits de l'homme et de la justice administrative au Ghana UN مثال: لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية في غانا
    La Commission des droits de l'homme et de la justice administrative a également compilé des données sur les dossiers dont elle est saisie en matière de sexisme. UN وتقوم لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية أيضا بجمع بيانات عن الحالات المتصلة بالشؤون الجنسانية التي ترد إليها.
    Les dispositions légales relatives à la protection et à la promotion des droits de l'homme dans le pays ont été renforcées grâce aux travaux de la Commission des droits de l'homme et de la justice administrative. UN وحُسن المضمون القانوني لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في البلد بفضل عمل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والعدالة الإدارية.
    Statistiques relatives à l'accès des femmes à la justice: Commission des droits de l'homme et de la justice administrative UN الإحصاءات الخاصة بلجوء المرأة إلى القضاء: اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والعدالة الإدارية
    La Commission des droits de l'homme et de la justice administrative (CHRAJ) a été instituée en 1993 en vertu de la loi sur la Commission des droits de l'homme et la justice administrative (loi no 456). UN وبمقتضى قانون صادر عن البرلمان، أنشئت لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية في عام 1993.
    La Commission des droits de l'homme et de la justice administrative est tenue de faire rapport au Parlement tous les ans sur l'exercice de ses fonctions. UN ومطلوب من لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية تقديم تقرير سنوي إلى البرلمان عن أداء مهامها.
    Ainsi, la Commission des droits de l'homme et de la justice administrative du Ghana a pris l'initiative d'organiser une concertation multipartite sur les entreprises et les droits de l'homme en vue de favoriser l'élaboration d'un plan d'action national en 2015. UN فعلى سبيل المثال، تقوم لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية في غانا بدور رئيسي لعقد حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين في مجال الأعمال وحقوق الإنسان دعما لوضع خطة عمل وطنية في عام 2015.
    Tableau 7 : Statistiques relatives à l'accès des femmes à la justice communiquées à la Commission des droits de l'homme et de la justice administrative de 2006 à 2009 UN الجدول 7 - إحصاءات عن اللجوء إلى القضاء التي تلقتها لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية في الفترة 2006-2009
    Tableau 8 : Cas de sévices sexistes signalés à la Commission des droits de l'homme et de la justice administrative de 2011 à 2013 UN الجدول 8 - الحالات الجنسانية التي تلقتها لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية في الفترة 2011-2013
    et de la justice administrative UN لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية
    Les membres de ce comité technique ont été choisis au sein du Département du Procureur général, et de la Commission des droits de l'homme et de la justice administrative (CHRAJ) et parmi les ONG, les chefs traditionnels, les professionnels de la santé et d'autres parties prenantes de premier plan. UN ويُنتقى الأعضاء من إدارة المدعي العام واللجنة المعنية بحقوق الإنسان والعدالة الإدارية وقطاع المنظمات غير الحكومية والحكام التقليديين وأصحاب المهن الطبية وغيرهم من أصحاب المصالح الأساسيين.
    Il est intéressant de noter que parmi les plaintes déposées auprès de la Commission des droits de l'homme et de la justice administrative (CHRAJ) par les femmes pour faire valoir leurs droits, huit seulement, soit 0,5 % concernaient une discrimination fondée sur le sexe. UN وإن الأمر المثير للاهتمام هو أن التمييز على أساس الجنس لم يسجل إلا 8 أو 0.5 في المائة من كل الشكاوى المتعلقة بحقوق المرأة والمقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والعدالة الإدارية.
    Le caractère décentralisé de la Commission des droits de l'homme et de la justice administrative ainsi que sa coopération continue avec la société civile sont accueillis avec satisfaction; le Comité considère que ce sont là de bons moyens d'atteindre la population et de veiller à une meilleure application de la Convention. UN ولوحظ بارتياح التشكيل اللامركزي للجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية وتعاونها الجاري مع المجتمع المدني، وترى اللجنة أن ذلك يعتبر وسيلة طيبة للوصول إلى الناس ولضمان التنفيذ الأفضل للاتفاقية.
    La Commission des droits de l'homme et de la justice administrative est une des autorités judiciaires et administratives compétentes en matière de droits de l'homme. UN وتعد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والقضاء الإداري واحدة من السلطات القضائية والإدارية التي تتمتع باختصاصات في مجال إعمال حقوق الإنسان.
    Sur le plan national, le Gouvernement s'est engagé à renforcer la capacité des organismes publics, tels que la Commission des droits de l'homme et de la justice administrative, le Conseil de l'aide juridique et l'Unité de police spécialisée dans les femmes et les enfants, afin de faire en sorte que les victimes soient défendues gratuitement ou à moindres frais. UN وعلى الصعيد الوطني، تلتزم الحكومة بتعزيز قدرة الهيئات العامة مثل لجنة حقوق الإنسان والقضاء الإداري ومجلس المعونة القانونية والوحدة المعنية بالمرأة والأحداث في الشرطة من أجل ضمان الدفاع عن الضحايا على نحو صحيح بتكلفة بسيطة أو بدون تكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus