"et de la police nationale congolaise" - Traduction Français en Arabe

    • والشرطة الوطنية الكونغولية
        
    • الكونغولية والشرطة الوطنية
        
    Adoption d'un code de conduite sur la prévention de la violence sexuelle à l'intention des Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) et de la Police nationale congolaise (PNC) UN اعتماد مدونة لقواعد السلوك للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن منع العنف الجنسي
    2 496 patrouilles effectuées conjointement par les unités de police constituées et de la Police nationale congolaise dans les zones prioritaires UN تسيير 496 2 دورية مشتركة بين وحدات الشرطة المشكلة والشرطة الوطنية الكونغولية في المناطق ذات الأولوية
    La non-réalisation du produit est consécutive aux retards intervenus dans l'adoption d'une stratégie nationale globale à l'intention des forces armées nationales et de la Police nationale congolaise. UN كان السبب في عدم إنجاز هذا الناتج ناجما عن التأخر في اعتماد استراتيجية وطنية شاملة للقوات المسلحة الوطنية والشرطة الوطنية الكونغولية
    Toutefois, selon certaines informations, des éléments indisciplinés des FARDC et de la Police nationale congolaise commettent des exactions et des actes de harcèlement contre la population locale. UN إلا أن التقارير تشير إلى أن عناصر غير منضبطة من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية ترتكب تجاوزات ضد السكان المحليين وتتحرش بهم.
    La stratégie de sortie de la MONUC, dans ces zones, dépend de la capacité des forces armées de la RDC et de la Police nationale congolaise d'assurer un minimum de sécurité. UN وتتوقف استراتيجية انسحاب البعثة في تلك المناطق على قدرة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية على توفير مستوى أمني مقبول كحد أدنى.
    :: 12 réunions mensuelles avec les coordonnateurs pour les questions concernant les femmes des Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) et de la Police nationale congolaise pour les conseiller sur les moyens d'intégrer le souci de l'égalité des sexes dans la réforme du secteur de la sécurité UN :: 12 اجتماعا شهريا مع مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية لتقديم المشورة بشأن إدماج المنظور الجنساني في إصلاح قطاع الأمن
    La Haut-Commissaire note avec satisfaction une certaine amélioration pour ce qui est de la traduction en justice de soldats, d'éléments et d'officiers des Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) et de la Police nationale congolaise (PNC). UN وتلاحظ المفوضة السامية بارتياح بعض التحسّن في إحالة جنود وضباط في القوات المسلحة الكونغولية والشرطة الوطنية الكونغولية إلى القضاء.
    La réforme des FARDC et de la Police nationale congolaise est l'un des facteurs essentiels de la consolidation de la paix et de la stabilité. UN 70 - ويعد إصلاح القوات المسلحة والشرطة الوطنية الكونغولية أحد العناصر الضرورية لتوطيد السلام والاستقرار.
    40 réunions avec les autorités nationales et provinciales pour préconiser la création aux niveaux national et provincial de comités mixtes chargés d'examiner les violations graves des droits de l'homme commises par des membres des FARDC et de la Police nationale congolaise, et donner des conseils à ce sujet UN عقد 40 اجتماعاً مع السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات للدعوة والمشورة بشأن إنشاء لجان مشتركة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات للتصدي للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي يرتكبها ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية
    Des membres des groupes armés, des FARDC et de la Police nationale congolaise étaient responsables de 81 % des cas signalés dans les zones de conflit et de 24 % des cas dans le reste du pays. UN وكان أعضاء الجماعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية مسؤولين عن 81 في المائة من الحوادث المبلغ عنها في مناطق النزاع وعن 24 في المائة في المناطق خارج النزاع.
    L'adoption d'un code de conduite sur la prévention de la violence sexuelle à l'intention des FARDC et de la Police nationale congolaise était en suspens, dans l'attente de l'adoption d'une stratégie nationale globale destinée aux forces armées nationales et à la PNC. UN اعتماد مدونة لقواعد السلوك للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن منع العنف الجنسي معلق بانتظار اعتماد استراتيجية وطنية شاملة للقوات المسلحة الوطنية والشرطة الوطنية
    Des membres des FARDC et de la Police nationale congolaise se sont rendus coupables d'exécutions arbitraires, de viols, d'arrestations et de détentions arbitraires, de tortures et traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وكان أفراد من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية مسؤولين عن حالات الإعدام التعسفي، والاغتصاب، والاعتقال التعسفي والاحتجاز والتعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة.
    La délégation du Conseil de sécurité a exprimé sa préoccupation face au retard pris par la transition, en particulier du point de vue de la réforme du secteur de la sécurité, et il a exhorté le Gouvernement de transition à accélérer le < < brassage > > des Forces armées de la République démocratique du Congo et de la Police nationale congolaise. UN وأعرب وفد مجلس الأمن عن القلق إزاء التأخيرات في العملية الانتقالية، لا سيما في مجال إصلاح قطاع الأمن، وحث الحكومة الانتقالية على الإسراع بعملية الإدماج في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية.
    :: 40 réunions avec les autorités nationales et provinciales pour préconiser la création aux niveaux national et provincial de comités mixtes chargés d'examiner les violations graves des droits de l'homme commises par des membres des FARDC et de la Police nationale congolaise, et donner des conseils à ce sujet UN :: عقد 40 اجتماعاً مع السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات للدعوة والمشورة بشأن إنشاء لجان مشتركة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات للتصدي للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي يرتكبها ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية
    Elle a notamment fait appel aux forces de réaction rapide, aux patrouilles statiques et aux patrouilles mobiles autour des points chauds à Goma durant la période de vide qui a suivi le retrait du M23 et précédé le redéploiement des FARDC et de la Police nationale congolaise. UN وشمل ذلك استخدام قوات الرد السريع والدوريات الثابتة والمتنقلة في البؤر الساخنة في غوما أثناء فترة الفراغ الممتدة بين انسحاب حركة 23 مارس وإعادة نشر القوات المسلحة الكونغولية والشرطة الوطنية الكونغولية.
    55. Le Bureau conjoint pour les droits de l'homme a aussi continué de plaider auprès des plus hautes autorités pour que soient traduits en justice les membres des FARDC et de la Police nationale congolaise accusés de violations des droits de l'homme, et le Bureau a, à ce sujet, tenu plusieurs réunions avec les autorités compétentes. UN 55- وواصل المكتب أيضاً الدعوة، على أعلى مستوى، إلى مقاضاة أفراد القوات المسلحة والشرطة الوطنية الكونغولية المتهمين بارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان، وعقد في هذا السياق عدة اجتماعات مع السلطات ذات الصلة.
    :: 365 patrouilles conjointes (1 patrouille conjointe x 365 jours par an) des membres des unités de police constituées et de la Police nationale congolaise dans le périmètre des camps de personnes déplacées et des autres zones visées en vue de protéger la population civile UN :: تنفيذ 365 دورية مشتركة (دورية مشتركة واحدة x 365 يوما) يقدم بها أفراد الشرطة المشكلة والشرطة الوطنية الكونغولية حول مخيمات المشردين داخليا وسائر المناطق المستهدفة بغية حماية السكان المدنيين
    534. Le Groupe a recueilli des témoignages écrits et oraux de mineurs, d’administrateurs et d’agents de la justice militaire concernant les abus de pouvoir commis par des éléments des FARDC et de la Police nationale congolaise à Lugushwa. UN 534 - وتلقّى الفريق شهادات شفوية وبيانات خطية من عمال مناجم ومديرين وأفراد من القضاء العسكري محليين بشأن سوء استغلال السلطة من جانب عناصر من القوات المسلحة الكونغولية والشرطة الوطنية الكونغولية في لوغوشوا.
    365 patrouilles conjointes (1 patrouille conjointe x 365 jours par an) des membres des unités de police constituées et de la Police nationale congolaise dans le périmètre des camps de personnes déplacées et des autres zones visées, en vue de protéger la population civile UN تنفيذ 365 دورية مشتركة (دورية مشتركة واحدة x 365 يوما) يقوم بها أفراد الشرطة المشكلة والشرطة الوطنية الكونغولية حول مخيمات المشردين داخليا وسائر المناطق المستهدفة بغية حماية السكان المدنيين
    L'évaluation a souligné la nécessité d'instaurer un climat de sécurité au sein des FARDC et de la Police nationale congolaise pour signaler les cas de violence sexuelle; de renforcer les moyens dont dispose le système de justice militaire pour enquêter, notamment pour collecter, conserver et protéger les preuves, et entamer efficacement des poursuites; ainsi que de protéger les témoins et les victimes. UN وقد أبرز التقييم الحاجة إلى وجود بيئات آمنة ومستقرة داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية من أجل الإبلاغ عن حالات العنف الجنسي؛ وتعزيز قدرات نظام القضاء العسكري على القيام بإجراء تحقيقات بما في ذلك القدرات في مجالات جمع الأدلة وتخزينها وحمايتها؛ والملاحقة القضائية الفعالة، وحماية الشهود والضحايا والناجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus