La délégation burkinabé était dirigée par Julie Prudence SomdaNigna, Ministre des droits humains et de la promotion civique. | UN | وترأست وفد بوركينا فاسو السيدة جولي برودونس سومدا - نينيا، وزيرة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة. |
L'Argentine a accueilli avec satisfaction l'établissement du Ministère des droits humains et de la promotion civique et de la Commission nationale des droits humains. | UN | 40- ورحّبت الأرجنتين بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
L'Arménie a pris note de la création du Ministère des droits humains et de la promotion civique ainsi que d'autres initiatives. | UN | 41- وأحاطت أرمينيا علماً بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة وبغير ذلك من المبادرات. |
Création du Ministère des droits humains et de la promotion civique | UN | إنشاء وزارة لحقوق الإنسان والنهوض بالمسؤولية المدنية |
La politique nationale des droits humains et de la promotion civique (PNDHPC) 2013 - 2022 | UN | السياسة الوطنية لحقوق الإنسان والنهوض بالمسؤولية المدنية للفترة 2013-2022 |
L'Autriche a accueilli avec satisfaction la création du Ministère des droits humains et de la promotion civique et la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | 43- وأقرّت النمسا بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة وبالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Madagascar a salué l'établissement du Ministère des droits humains et de la promotion civique et du Conseil national de lutte contre la pratique de l'excision. | UN | 94- وأشادت مدغشقر بإنشاء بوركينا فاسو وزارتها لحقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة ولجنتها الوطنية لمكافحة ختان الإناث. |
Mme Julie Somda-Nigna, Ministre des droits humains et de la promotion civique du Burkina Faso, a d'abord exprimé la joie de la délégation burkinabé de présenter le deuxième rapport du Burkina Faso devant le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel. | UN | 5- بادئ ذي بدء، أعربت السيد جولي سومدا - نينيا، وزيرة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة في بوركينا فاسو، عن فرحة وفد بوركينا فاسو بتقديم التقرير الثاني لبوركينا فاسو أمام الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل. |
L'Uruguay a pris note de la ratification d'instruments internationaux et de l'établissement du Ministère des droits humains et de la promotion civique, de la Commission nationale des droits humains et du Conseil national des organisations de la société civile. | UN | 34- وأحاطت أوروغواي علماً بالتصديق على صكوك دولية، وبإنشاء كل من وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمجلس الوطني لمنظمات المجتمع المدني. |
Le Viet Nam a pris note de la mise en œuvre de recommandations antérieures de la réforme institutionnelle, notamment de l'établissement du Ministère des droits humains et de la promotion civique. | UN | 36- وأحاطت فييت نام علماً بتنفيذ التوصيات التي سبق تقديمها وبالإصلاحات المؤسسية، بما في ذلك وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة. |
L'Azerbaïdjan a salué les réformes politiques et l'adhésion à des instruments relatifs aux droits de l'homme, ainsi que l'établissement de la Commission nationale des droits humains et du Ministère des droits humains et de la promotion civique. | UN | 44- ورحّبت أذربيجان بالإصلاحات السياسية وبالانضمام إلى صكوك حقوق الإنسان، بما في ذلك إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ووزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة. |
Le Guatemala a accueilli avec satisfaction l'établissement du Ministère des droits humains et de la promotion civique, de la Commission nationale des droits humains et du Conseil national des organisations de la société civile. | UN | 83- ورحّبت غواتيمالا بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمجلس الوطني لمنظمات المجتمع المدني. |
L'Algérie a félicité le Burkina Faso pour les progrès accomplis, notamment la création du Ministère des droits humains et de la promotion civique, de la Commission nationale des droits humains, du Comité national de lutte contre la pratique de l'excision et les politiques nationales concernant l'égalité des sexes, la création d'emplois et la santé. | UN | 38- وأشادت الجزائر ببوركينا فاسو على ما حققته من تقدم في مجالات منها إنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة وإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، واللجنة الوطنية لمكافحة ختان الإناث، والسياسات الوطنية المتعلقة بالمسائل الجنسانية وفي مجال إنشاء فرص العمل وفي مجال الصحة. |
Le Ghana a pris note de la création du Ministère des droits humains et de la promotion civique, du Conseil national pour la promotion de la femme, des progrès accomplis dans l'éducation de la population aux droits de l'homme et des difficultés qui empêchaient de poursuivre dans cette voie. | UN | 82- وأحاطت غانا علماً بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة وبإنشاء المجلس الوطني للنهوض بالمرأة، وبالتقدم الذي أحرزَ في تثقيف عامة الناس بشأن حقوق الإنسان والتحديات التي تعترض تحقيق مزيد من التقدم. |
Le Kazakhstan a pris note avec satisfaction de la ratification par le Burkina Faso de plusieurs instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, de l'établissement d'un Ministère des droits humains et de la promotion civique et d'autres Conseils nationaux connexes, ainsi que du moratoire de facto sur la peine de mort. | UN | 88- واعتبرت كازاخستان تصديقَ بوركينا فاسو على عدة معاهدات دولية لحقوق الإنسان خطوةً إيجابية إلى جانب إنشائها وزارةً لحقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة وإنشائها مجالس وطنية ذات صلة ووقفها الاختياري لتطبيق عقوبة الإعدام بحكم الواقع. |
Par ailleurs, au sein du Ministère des droits humains et de la promotion civique, une direction est chargée du suivi des accords internationaux relatifs aux droits humains. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد في وزارة حقوق الإنسان والنهوض بالمسؤولية المدنية إدارة مكلفة بمتابعة الاتفاقات الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان. |
e) La création, en 2012, du Ministère des droits humains et de la promotion civique; | UN | (ﻫ) إنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بالمسؤولية المدنية في عام 2012؛ |
g) L'adoption de la politique nationale des droits humains et de la promotion civique 2013-2022. | UN | (ز) اعتماد السياسة الوطنية لحقوق الإنسان والنهوض بالمسؤولية المدنية للفترة 2013-2022. |
En outre, le Comité regrette que ni le Ministère des droits humains et de la promotion civique, ni ses centres d'écoute et d'orientation n'aient reçu de réclamations relatives à des cas de discrimination raciale (art. 6). | UN | وفضلاً عن ذلك، تأسف اللجنة لعدم تلقي وزارة حقوق الإنسان والنهوض بالمسؤولية المدنية ولا مراكز الاستماع والتوجيه في الوزارة شكاوى تتعلق بحالات التمييز العنصري (المادة 6). |
Source : Direction des affaires financières du Ministère des droits humains %et de la promotion civique. | UN | المصدر: مديرية الشؤون المالية بوزارة حقوق الإنسان والتنشئة المدنية. |