"et de la protection sociale de" - Traduction Français en Arabe

    • والحماية الاجتماعية
        
    • والرعاية الاجتماعية
        
    • والاجتماعية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة
        
    Son Excellence Mme Simona Marinescu, Secrétaire d’État, Ministère du travail et de la protection sociale de la Roumanie. UN سعادة السيدة سيمونا مارينيسكو، وزيرة الدولة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا.
    Son Excellence Mme Simona Marinescu, Secrétaire d’État, Ministère du travail et de la protection sociale de la Roumanie. UN سعادة السيدة سيمونا مارينيسكو، وزيرة الدولة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا.
    Directeur du Département de la coopération internationale du Ministère du travail et de la protection sociale de la population de la République d'Azerbaïdjan. UN مدير دائرة التعاون الدولي، وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان بجمهورية أذربيجان
    Son Excellence M. Sodovyn Sonin, Ministre de la santé et de la protection sociale de la Mongolie. UN سعادة السيد سودوفين سونين، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في منغوليا.
    Son Excellence M. Sodovyn Sonin, Ministre de la santé et de la protection sociale de la Mongolie. UN سعادة السيد سودوفين سونين، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في منغوليا.
    Directeur du département des services sociaux du Ministère du travail et de la protection sociale de la République d'Azerbaïdjan. Recteur adjoint de l'antenne de l'Université d'État de Moscou à Bakou. UN وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان، رئيس إدارة الخدمات الاجتماعية، نائب مدير فرع جامعة موسكو الحكومية في باكو.
    Sept centres non étatiques d'assistance aux victimes de la violence familiale ont été accrédités par le Ministère du travail et de la protection sociale de la population de la République d'Azerbaïdjan. UN واعتمدت وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان في جمهورية أذربيجان 7 مراكز غير حكومية لتقديم المساعدة للأشخاص الذين تعرضوا للعنف المنزلي.
    La loi sur la traite des êtres humains donne pour mandat au Ministère de l'égalité des sexes, de l'enfance et de la protection sociale de fournir des soins et un soutien aux personnes en situation irrégulière, celles-ci pouvant également solliciter l'aide d'autres organismes gouvernementaux. UN وخوّل قانون الاتجار بالبشر وزارة الشؤون الجنسانية والطفل والحماية الاجتماعية توفير الرعاية والدعم للأشخاص الموجودين في وضع غير نظامي، وإن كان هؤلاء يستطيعون التماس الدعم من وكالات حكومية أخرى.
    Ministère du travail et de la protection sociale de la population UN وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان
    Il note également que le Ministère du travail et de la protection sociale de l'État partie gère 12 centres qui assurent des services de réadaptation et offrent une orientation professionnelle aux personnes handicapées. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً امتلاك وزارة العمل والحماية الاجتماعية 12 مركزاً يوفر إعادة التأهيل والتوجيه المهني للأشخاص ذوي الإعاقات.
    Ils peuvent être transférés, à leur demande et sur recommandation de l'administration de l'établissement pénitentiaire, dans une institution médicalisée pour personnes âgées et handicapées relevant du Ministère du travail et de la protection sociale de la population. UN ويمكن إيفاد السجناء المعاقين المصنفين من الفئتين الأولى والثانية إلى دور الرعاية الصحية التابعة لوزارة العمل والحماية الاجتماعية لجمهورية أذربيجان المخصصة للمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Ministère du travail et de la protection sociale de la population organise également une fois par an des séjours dans un sanatorium situé à Saki, en Ukraine, pour les personnes présentant un handicap de l'appareil locomoteur. UN وفي الوقت نفسه، تنظم وزارة العمل والحماية الاجتماعية مرّة كل سنة رحلة علاجية بالمصحة الواقعة في مدينة ساكي في أوكرانيا للأشخاص ذوي الإعاقة المستعملين للأجهزة المساعدة على الحركة.
    Des déclarations sont faites par Son Excellence Cristian David, Ministre délégué des Roumains à l'étranger; Son Excellence Sodnomzundui Erdene, Ministre du développement démographique et de la protection sociale de la Mongolie; et Son Excellence Saeed Mohammed Ali Al-Shamsi, Ministre adjoint des affaires étrangères chargé des affaires des organisations internationales des Émirats arabes unis. UN وأدلى ببيانات كل من معالي السيد كريستيان ديفيد، الوزير المفوض لشؤون الرومانيين في الخارج في رومانيا؛ ومعالي السيد سودنومزوندوي إرديني، وزير التنمية السكانية والحماية الاجتماعية في منغوليا؛ ومعالي السيد سعيد محمد علي الشامسي، مساعد وزير الخارجية لشؤون المنظمات الدولية في الإمارات العربية المتحدة.
    Plus des deux tiers du budget de l'État sont consacrés à l'amélioration du niveau de l'enseignement, de la santé, de la sécurité et de la protection sociale, de la culture, des sports et de la recherche scientifique et technique. UN وإن أكثر من ثلثي ميزانية الدولة مخصص لتحسين مستوى التعليم والصحة والأمن والحماية الاجتماعية والثقافة والرياضة والبحث العلمي والتقني.
    8. Ministère du travail et de la protection sociale de la République d'Ouzbékistan; UN 8 - وزارة العمل والحماية الاجتماعية في جمهورية أوزبكستان؛
    Les autorités régionales ont créé des comités de coordination pour le règlement des problèmes de la famille et la protection des enfants, composés de membres des services des ministères du travail et de la protection sociale, de l'éducation et de la santé et de l'intérieur, ainsi que de représentants des organisations de la société civile. UN وأنشأت السلطات الإقليمية لجان تنسيق لتسوية مشاكل الأسر وحماية الأولاد، تتألف من أفراد دوائر وزارات العمل والحماية الاجتماعية والتعليم والصحة والداخلية وكذلك ممثلون لمنظمات المجتمع المدني.
    8. Ministère du travail et de la protection sociale de la République d'Ouzbékistan UN 8 - وزير العمل والحماية الاجتماعية لجمهورية أوزبكستان
    Afin de pouvoir utiliser de la main-d'oeuvre étrangère, les personnes morales et physiques doivent obtenir, selon les modalités prévues par la loi, une autorisation spéciale du Ministère du travail et de la protection sociale de la population. UN وبغية التمكن من استخدام اليد العاملة الأجنبية، يتعين على الأشخاص المعنويين والطبيعيين أن يقوموا، حسب الطرق الواردة في القانون، بالحصول على إذن خاص من وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان.
    À titre d'exemple, le Ministère du travail et de la protection sociale de la population a créé un conseil de coordination pour les questions sexospécifiques. UN وعلى سبيل المثال، أنشأت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية والسكان مجلسا يتولى تنسيق المشاكل الجنسانية المحددة.
    Dans les Ministères du travail et de la protection sociale, de la culture, de la jeunesse et des sports, de l'environnement et de l'aménagement du territoire, la proportion de fonctionnaires appartenant aux minorités a augmenté et atteint désormais 11 %. UN وزادت نسبة العاملين من الأقليات في وزارات العمل والرعاية الاجتماعية والثقافة والشباب والرياضة والبيئة والتخطيط العمراني، فوصلت إلى 11 في المائة.
    Le système d'éducation professionnelle et technique du Ministère du travail et de la protection sociale de la population compte 73 écoles professionnelles et techniques, qui dispensent une formation dans 160 disciplines. UN ويشمل نظام التدريب المهني والتقني للمرأة، التابع لوزارة العمل والرعاية الاجتماعية للسكان، 73 مدرسة مهنية وتقنية تقوم بالتدريب على 160 حرفة.
    Au Kosovo, l'OMS apporte son soutien technique au Département de la santé et de la protection sociale de la MINUK en matière de planification, de réforme et de développement. UN 49 - وفي كوسوفو، تقدم منظمة الصحة العالمية مساعدة تقنية لدعم إدارة رعاية الشؤون الصحية والاجتماعية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تخطيطا وإصلاحا وتطويرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus