"et de la réglementation des armements" - Traduction Français en Arabe

    • وتنظيم التسلح
        
    • وتنظيم اﻷسلحة
        
    Le Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement est reconstitué en tant que Département du désarmement et de la réglementation des armements. UN وتجري إعادة تشكيل مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ليصبح إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح.
    Les activités prévues au titre du programme 26 (Désarmement) seront entreprises par le Département du désarmement et de la réglementation des armements nouvellement créé. UN وستضطلع إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح المنشأة حديثا، باﻷنشطة المدرجة في إطار البرنامج ٢٦، نزع السلاح.
    Le Département du désarmement et de la réglementation des armements sera chargé d'assurer les services requis par la Conférence du désarmement. UN وستتولى إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح مسؤولية خدمة اجتماعات مؤتمر نزع السلاح.
    Le Maroc se félicite à ce sujet de la proposition du Secrétaire général de transformer le Centre pour les affaires de désarmement en Département du désarmement et de la réglementation des armements. UN وفي هذا الصدد، يرحب المغرب باقتراح اﻷمين العام بتحويل مركز شؤون نزع السلاح إلى إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح.
    Nous espérons que le nouveau Département du désarmement et de la réglementation des armements accordera la même priorité au désarmement qu'à la prolifération et à la réglementation des armes. UN ويحدونا اﻷمل في أن تعطي اﻹدارة الجديدة المعاد تشكيلها لنزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة، أهمية لنزع السلاح معادلة لﻷهمية التي تعطى لمنع انتشار اﻷسلحة وتنظيم اﻷسلحة.
    Nous appuyons sa proposition de remplacer le Centre des affaires du désarmement par un département du désarmement et de la réglementation des armements. UN ونؤيد مقترحه الخاص بإعادة تشكيل مركز شؤون نزع السلاح ورفع مستواه الى إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح.
    Nous appuyons sa proposition de refondre le Centre pour les affaires de désarmement en un Département du désarmement et de la réglementation des armements. UN ونؤيد اقتراحه بتحويل مركز نزع السلاح إلى إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح.
    Nous nous félicitons de sa proposition de reconstituer le Centre pour les affaires de désarmement en tant que Département du désarmement et de la réglementation des armements. UN ونرحب بمقترحه الرامي إلى إعادة تشكيل مركز نزع السلاح ليصبح إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح.
    Enfin, ma délégation se félicite de l'initiative du Secrétaire général de créer un département du désarmement et de la réglementation des armements. UN وأخيرا يود وفد بلدي أن يرحب بمبادرة اﻷمين العام الخاصة بإنشاء إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح.
    Enfin, la proposition de rétablir le Département du désarmement et de la réglementation des armements relève de l'autorité du Secrétaire général. UN وأخيرا، فإن اقتراح إعادة إنشاء إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح هو أمر يقع تحت سلطة اﻷمين العام.
    Maintien de la paix et de la sécurité internationales : renforcement de la sécurité collective et de la réglementation des armements UN صون السلام والأمن الدوليين: تعزيز الأمن الجماعي وتنظيم التسلح
    En consé-quence, l'idée de créer un département du désarmement et de la réglementation des armements, qui s'attaquerait à la réduction et à la réglementation des armements et des armes de destruction massive mérite tous les appuis. UN وعليه، فإن فكرة انشاء إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح، لتتولى أمر تخفيض وتنظيم التسلح وأسلحة الدمار الشامل، هي فكرة تستحق كل التأييد.
    La réponse longue est que la réorganisation du Secrétariat proposée par le Secrétaire général continue d'être examinée et, par conséquent, au paragraphe 3, nous indiquons simplement que si l'Assemblée générale approuve les propositions, ces questions seront traitées par le Département du désarmement et de la réglementation des armements, nouvellement créé. UN أما الرد الطويل فهو أن إعادة تنظيم اﻷمانة العامة التي اقترحها اﻷمين العام لا تزال قيد النظر، ولذلك، أشرنا في الفقرة الثالثة ببساطة إلى أنه إذا وافقت الجمعية العامة على الاقتراحات، فإن هذه اﻷمور ستتولاها إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح التــــي أنشئت حديثا.
    Les Fidji accueillent et appuient favorablement la proposition formulée par le Secrétaire général, figurant dans son rapport sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies, de créer un nouveau département des Nations Unies du désarmement et de la réglementation des armements à New York. UN وترحب فيجي بحرارة باقتراح اﻷمين العام، الوارد في تقريره عن إصلاح اﻷمم المتحدة بإنشاء إدارة تابعة لﻷمم المتحدة لنزع السلاح وتنظيم التسلح في نيويورك وتؤيد هذا الاقتراح.
    L'Afrique du Sud s'est félicitée des propositions du Secrétaire général pour la réforme des mécanismes de désarmement de l'ONU et les a appuyées, notamment sa proposition de reconstituer le Centre des affaires du désarmement et d'en faire le Département du désarmement et de la réglementation des armements. UN لقد قابلت جنوب أفريقيا بالترحيب والتأييد مقترحات اﻷمين العام ﻹصلاح آلية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح، بما في ذلك مقترحه ﻹعــــادة تشكيل مركز شؤون نزع السلاح ليصبح إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح.
    C'est dans cet esprit que la Thaïlande a étudié avec grand intérêt la proposition du Secrétaire général qui tend à reclasser le Centre pour les affaires de désarmement pour en faire un nouveau Département du désarmement et de la réglementation des armements. UN وانطلاقا من هذا الاعتقاد درست تايلند باهتمام كبير اقتراح اﻷمين العام برفع مركز شؤون نزع السلاح إلى مستوى إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح جديدة.
    La réorganisation du Centre des affaires de désarmement, qui a été promu au sein de l'Organisation pour devenir le Département du désarmement et de la réglementation des armements, est une mesure importante pour le renforcement et le maintien de cet élément vital des Nations Unies. UN فإعادة تنظيم مركز شؤون نزع السلاح والارتقاء به في إطار المنظمة بجعله إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح هو خطوة هامة في توطيد وصون هذا المكون الحيوي في اﻷمم المتحدة.
    Toutefois, les passages de cette circulaire qui ont trait au Centre pour les affaires de désarmement restent applicables tant qu'une décision n'aura pas été prise sur la création d'un département du désarmement et de la réglementation des armements. UN ومع ذلك، تنطبق اﻷحكام الواردة في تلك النشرة بشأن مركز شؤون نزع السلاح، إلى أن يُتخذ قرار بشأن إنشاء إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح.
    C'est pour cette raison que nous approuvons fortement l'idée de la création d'un département du désarmement et de la réglementation des armements. UN ولذا فإننا نؤيد بقوة فكرة إنشاء إدارة لنزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة.
    Le Département du désarmement et de la réglementation des armements que j'ai proposé de créer vise à renforcer les moyens dont dispose l'Organisation pour atteindre ces objectifs. UN والقصد من إدارة نزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة التي اقترحت إنشاءها هو دعم قدرة اﻷمم المتحدة على متابعة تحقيق هذه اﻷهداف.
    C'est dans ce contexte que ma délégation se félicite de la proposition de réforme du Secrétaire général consistant à transformer le Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement en Département du désarmement et de la réglementation des armements. UN وفـــي هذا السياق، يرحب وفد بلدي بمقترح اﻷمين العام لﻹصلاح بتحويل مركز شؤون نزع السلاح إلى إدارة لنـــزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus