L'annexe III du rapport présente une comparaison des conditions d'emploi et de la rémunération des membres, juges et juges ad litem de toutes les entités examinées. | UN | ويتضمن المرفق الثالث من التقرير مقارنة بين شروط خدمة وأجور أعضاء جميع الكيانات المعنية وقضاتها وقضاتها المخصصين. |
L'Assemblée générale ayant décidé, aux termes du paragraphe 10 de sa résolution 65/258, de rétablir un cycle triennal pour l'examen des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem des deux tribunaux pénaux, la prochaine révision générale aura lieu à sa soixante et onzième session. Annexe I | UN | 55 - وقررت الجمعية العامة في الفقرة 10 من قرارها 65/258 أن تعيد إرساء الممارسة المتمثلة في استعراض شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية، والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين الأخريين كل ثلاث سنوات. وسيجري الاستعراض الشامل المقبل في الدورة الحادية والسبعين للجمعية. |
Dans sa résolution 56/285, l'Assemblée générale avait décidé de procéder à la prochaine révision des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour, des juges des deux Tribunaux et des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie au cours de sa cinquante-neuvième session. | UN | 86 - قررت الجمعية العامة في قرارها 56/285 أن يجري في دورتها التاسعة والخمسين استعراض لشروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمتين والقضاة المخصصين للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Il sera procédé au réexamen triennal des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | والاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لشروط الخدمة والتعويضات ﻷعضاء المحكمة سيحين موعده المقرر خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et des juges du Tribunal criminel international pour le Rwanda : examen de la question par l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième | UN | تقرير موجــز عــن استعراض وتنقيــح شــروط خدمــة ومكافأة أعضاء محكمة العــدل الدولية، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقـة وقضـاة المحكمة الجنائية الدوليــة لروانــدا: نظر الجمعية العامة في المسألـة في |
Il est rappelé au paragraphe 136 que, dans sa résolution 59/282, l'Assemblée générale a décidé de procéder à la révision suivante des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la CIJ, des juges et des juges ad litem des deux Tribunaux au cours de sa soixante et unième session. | UN | 46 - وعرضت أخيرا إلى الفقرة 136 التي أشارت إلى أن الجمعية العامة خلصت في القرار 59/282 إلى أن يتم في دورتها الحادية والستين الاستعراض التالي لشروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة، والقضاة المخصصين للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين. |
Dans sa résolution 56/285, l'Assemblée générale avait décidé de procéder à la prochaine révision des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour, des juges des deux Tribunaux et des juges ad litem du TPIY au cours de sa cinquante-neuvième session. | UN | 136 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 56/285 أن يجري في دورتها التاسعة والخمسين الاستعراض التالي لشروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمتين والقضاة المخصصين للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Au paragraphe 2 de sa résolution 56/285, l'Assemblée générale a décidé de procéder à la prochaine révision des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, des juges du Tribunal international pour le Rwanda et des juges ad litem du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie à sa cinquante-neuvième session. | UN | 33 - وقررت الجمعية العامة في الفقرة 2 من قرارها 56/285، إعادة النظر في دورتها التاسعة والخمسين في شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وقضاة المحكمة الدولية لرواندا، والقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
2. Décide de procéder à la prochaine révision des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda et des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie au cours de sa cinquante-neuvième session. | UN | 2 - تقرر أن يعاد النظر في دورتها التاسعة والخمسين في شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
2. Décide de procéder à la prochaine révision des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda et des juges ad litem du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie au cours de sa cinquante-neuvième session. | UN | 2 - تقرر أن يعاد النظر في دورتها التاسعة والخمسين في شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
La première partie du rapport du Secrétaire général traite des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la CIJ, et la deuxième s'intéresse aux cas des juges des tribunaux internationaux et des juges ad litem. | UN | 2 - ويتناول الجزء الأول من تقرير الأمين العام شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية. ويركز الجزء الثاني على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وقضاة المحكمة الدولية لرواندا، والقضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
10. Décide en outre de rétablir un cycle triennal d'examen des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem des deux Tribunaux, et de procéder au prochain examen complet à sa soixante-huitième session. | UN | 10 - تقرر كذلك أن تعيد إرساء الممارسة المتمثلة في استعراض شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين الأخريين كل ثلاث سنوات، وأن تجري الاستعراض الشامل القادم في دورتها الثامنة والستين. |
Au paragraphe 9 de la section III de sa résolution 59/282, l'Assemblée générale avait décidé de procéder à la révision suivante des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem des deux Tribunaux à sa soixante et unième session. | UN | 101 - قررت الجمعية العامة، في الفقرة 9 من الجزء الثالث من قرارها 59/282، أن يجري الاستعراض التالي لشروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين في دورتها الحادية والستين. |
10. Décide en outre de rétablir un cycle triennal d'examen des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem des deux tribunaux, et de procéder au prochain examen complet à sa soixante-huitième session. | UN | 10 - تقرر كذلك إعادة العمل بدورة مدتها ثلاث سنوات لاستعراض شروط الخدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين، وإجراء الاستعراض الشامل القادم في دورتها الثامنة والستين. المرفق |
Au paragraphe 10 de sa résolution 65/258, l'Assemblée générale a décidé de rétablir un cycle triennal d'examen des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem des deux tribunaux, et de procéder au prochain examen complet à sa soixante-huitième session. | UN | 62 - في الفقرة 10 من قرارها 65/258، قررت الجمعية العامة أن تعيد إرساء الممارسة المتمثلة في استعراض شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمتين الأخريين كل ثلاث سنوات، وأن تجري الاستعراض الشامل القادم في دورتها الثامنة والستين. |
Au paragraphe 2 de sa résolution 56/285 du 27 juin 2002, l'Assemblée générale a décidé que le prochain examen des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, des juges du Tribunal international pour le Rwanda et des juges ad litem du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie aurait lieu à sa cinquante-neuvième session. | UN | وفي الفقرة 2 من القرار 56/285 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، قررت الجمعية العامة أن يُعاد النظر في دورتها التاسعة والخمسين في شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والقضاة المخصصين لدى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Aux termes du paragraphe 10 de sa résolution 65/258, l'Assemblée générale a décidé de rétablir le cycle triennal d'examen des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda, ainsi que de procéder au prochain examen complet à sa soixante-huitième session. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في الفقرة 10 من قرارها 65/258، أن تعيد إرساء الممارسة المتمثلة في استعراض شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا كل ثلاث سنوات، وأن تجري الاستعراض الشامل القادم في دورتها الثامنة والستين. |
Il sera procédé au réexamen triennal des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | والاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لشروط الخدمة والتعويضات ﻷعضاء المحكمة سيحين موعده المقرر خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Comme il est dit au paragraphe 5.8 du projet de budget-programme, la prochaine révision des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour aura lieu à la cinquantième session de l'Assemblée générale; c'est pourquoi les crédits demandés au titre des dépenses communes relatives aux juges et des traitements et indemnités des juges sont calculés sur la base des taux existants. | UN | ثالثا -٣ وكما هو مبين في الفقرة ٥ - ٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن من المقرر استعراض شروط الخدمة والتعويضات ﻷعضاء المحكمة خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة؛ وعلى ذلك، فإن التقديرات المتصلة بالتكاليف العامة للقضاة ومرتباتهم وبدلاتهم محسوبة على أساس المعدلات الحالية. |
6. Le Secrétaire général a évoqué, au chapitre VII de son rapport sur la révision générale des conditions d'emploi et de la rémunération des membres de la Cour menée en 1993 (A/C.5/48/66), la question des pensions de retraite des membres. | UN | ٦ - وفي مناسبة الاستعراض الشامل لشروط خدمة ومكافأة أعضاء محكمة العدل الدولية الذي أجري في عام ١٩٩٣، جرى النظر في مسألة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة في الفرع السابع من تقرير اﻷمين العام (A/C.5/48/66). |