"et de la sécurité en afghanistan" - Traduction Français en Arabe

    • والأمن في أفغانستان
        
    • والاستقرار في أفغانستان
        
    Après deux ans, il importe de ne pas perdre l'élan imprimé en faveur de la paix et de la sécurité en Afghanistan. UN والآن، وبعد انقضاء عامين، من الأهمية بمكان ألا نفقد قوة الدفع نحو السلام والأمن في أفغانستان.
    J'évoquerai brièvement ces deux questions qui sont essentielles pour la consolidation de la paix et de la sécurité en Afghanistan. UN وسأناقش بإيجاز هاتين المسألتين الأساسيتين بالنسبة لتعزيز السلم والأمن في أفغانستان.
    Le fait que les terroristes trouvent toujours refuge au-delà des frontières de l'Afghanistan constitue l'obstacle majeur au rétablissement de la paix et de la sécurité en Afghanistan. UN واستمرار تواجد الملاذات والمحميات الآمنة للإرهابيين خارج حدود أفغانستان عقبة كبيرة في وجه استعادة السلام والأمن في أفغانستان.
    L'instauration de la paix et de la sécurité en Afghanistan dépendra en grande partie d'une vaste et efficace coopération régionale et internationale, aussi bien que des efforts sincères et cohérents déployés par la communauté internationale pour atteindre les objectifs traduisant les espoirs et les aspirations du peuple afghan. UN وسيعتمد إرساء السلم والأمن في أفغانستان إلى حد كبير على تعاون دولي وإقليمي فعال وواسع فضلا عما يبذله المجتمع الدولي من جهود مخلصة ومتسقة سعيا لتحقيق الأهداف التي تتفق مع آمال وتطلعات الشعب الأفغاني.
    L'instauration de la paix et de la sécurité en Afghanistan dépendra en grande partie d'une vaste et efficace coopération régionale et internationale, mais aussi des efforts sincères et inlassables de la communauté internationale pour atteindre les objectifs correspondant aux espoirs et aux aspirations du peuple afghan. UN إن استتباب السلام والاستقرار في أفغانستان سيعتمد بدرجة كبيرة على التعاون الإقليمي والدولي الفعال على نطاق واسع وعلى الجهود المخلصة والثابتة للمجتمع الدولي لإنجاز الأهداف التي تحقق آمال الشعب الأفغاني وتطلعاته.
    Le Chef de la Section de la sécurité de la Mission est également l'adjoint du Conseiller en chef pour la sécurité du Département de la sûreté et de la sécurité en Afghanistan. UN 70 - وكبير ضباط الأمن بالبعثة هو في نفس الوقت نائب كبير مستشاري شؤون الأمن في إدارة شؤون السلامة والأمن في أفغانستان.
    La reconstruction de l'infrastructure de base, économique et sociale de l'Afghanistan a un impact direct sur la consolidation de la paix et de la sécurité en Afghanistan. UN فإعادة بناء البنى التحتية المادية والاقتصادية والاجتماعية لأفغانستان لها تأثير مباشر على تدعيم عملية السلام والأمن في أفغانستان.
    Par ailleurs, en liaison avec les services du Département de la sûreté et de la sécurité en Afghanistan sous la direction du Conseiller en chef pour la sécurité du Département, il est tenu de rencontrer fréquemment les officiers de la Force internationale ayant rang de colonel ou de lieutenant-colonel ainsi que les responsables du Ministère afghan de l'intérieur et de la Direction nationale de la sécurité ayant rang de général de division. UN وإضافة إلى ذلك، فإن شاغل هذه الوظيفة يتولى، بالتنسيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن في أفغانستان بقيادة كبير مستشاري شؤون الأمن في الإدارة، مسؤولية عقد لقاءات متكررة مع مسؤولين عسكريين دوليين برتبة عقيد ومقدم، ومع مسؤولي وزارة الداخلية الأفغانية والمديرية الوطنية للمسؤولين الأمنيين برتبة لواء.
    Les forces d'opposition armée ont continué leurs manœuvres visant à perturber, compromettre et anéantir le processus d'instauration de la paix et de la sécurité en Afghanistan. UN 6 - واصلت قوات المتمردين المعارضة() محاولاتها الرامية إلى تعطيل عملية توطيد السلام والأمن في أفغانستان وإحباطها وهدمها.
    L'instauration de la paix et de la sécurité en Afghanistan sera également fonction de l'appui politique et financier continu et coordonné que la communauté internationale apportera aux pays. UN 9 - سوف يعتمد تحقيق السلام والأمن في أفغانستان أيضا على استمرار وتنسيق الدعم السياسي والمالي لأفغانستان من جانب المجتمع الدولي.
    Dans son intervention au Conseil de sécurité le 30 janvier 2002, M. Karzai a déclaré que l'élargissement de la présence des forces multinationales à Kaboul et son extension à d'autres villes importantes montrerait l'engagement continu de la communauté internationale en faveur de la paix et de la sécurité en Afghanistan. UN 58 - وقد أعلن السيد كارازاي في حديثه أمام مجلس الأمن في 30 كانون الثاني/يناير أن انتشار القوات المتعددة الجنسيات خارج كابول وإلى المدن الرئيسية الأخرى سيعد دلالة على الالتزام المستمر للمجتمع الدولي بتأييد السلام والأمن في أفغانستان.
    M. Khazaee (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Je voudrais exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général, à son Représentant spécial, M. Kai Eide, et à tous leurs collègues de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) pour leur engagement ferme et leur grand dévouement au renforcement de la paix et de la sécurité en Afghanistan. UN السيد خزاعي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام ومبعوثه الخاص، السيد كاي إيدي، وجميع زملائهم في بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان على التزامهم الثابت وتكريسهم القيم لتعزيز السلم والاستقرار في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus