Les questions relatives à la resocialisation des mineurs ont été transférées du Ministère de l'intérieur au Ministère de l'éducation et de la science. | UN | ونقلت مسائل إعادة إدماج القصر من وزارة الداخلية إلى وزارة التعليم والعلوم. |
Il envisage aussi le rôle de la recherche et de la science, le partage des connaissances et les méthodes permettant d'intégrer et d'impliquer les parties prenantes concernées. | UN | كما يناقش دور البحث والعلوم وتقاسم المعارف والنُهج الرامية إلى إدماج أصحاب المصلحة وضمان مشاركتهم. |
Des efforts ont également été accomplis dans le domaine de la recherche et de la science. | UN | وقد بذلت أيضا جهود في مجال البحوث والعلوم. |
V. Intégration du savoir traditionnel et de la science officielle | UN | خامساً - التكامل بين المعارف التقليدية والعلم الحديث |
Action en faveur de la création de centres d'excellence, notamment dans les domaines des technologies de l'information et des communications et de la science et de la technique au service de l'Afrique | UN | دعم إنشاء مراكز للامتياز، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا من أجل أفريقيا |
:: Renforcement à court et à long terme de la coopération et des échanges dans les domaines de l'enseignement et de la science; | UN | :: توسيع نطاق التعاون وعمليات التبادل فى مجالات التعليم والعلوم سواء على المدى القريب أو البعيد |
Les Ministères de la justice, des affaires sociales, de l'enseignement, de la culture et de la science, ainsi que de la sécurité sociale et de la santé et également l'Union des autorités locales sont représentées à ce comité. | UN | وتتمثل في هذه اللجنة وزارات العدل والشؤون الاجتماعية والتعليم والثقافة والعلوم والصحة، وأيضا اتحاد السلطات المحلية. |
Son Excellence M. Karlis Greiskalns, Ministre de l'éducation et de la science de la Lettonie | UN | سعادة السيد كارليس جرايشكالنس، وزير التعليم والعلوم في لاتفيا |
Son Excellence M. Karlis Greiskalns, Ministre de l'éducation et de la science de la Lettonie | UN | معالي السيد كارليس غرايشكالنس، وزير التربية والعلوم في لاتفيا |
Syndicat des employés des secteurs de l'éducation et de la science en Slovaquie | UN | اتحاد عمال المعادن اتحاد موظفي التعليم والعلوم في سلوفاكيا |
Son Excellence Mme Ruth Dreifuss, Ministre de la santé, des affaires sociales, de l'éducation et de la science et de la culture de la Suisse | UN | معالي السيدة روث دريفوس، وزيرة الصحة والشؤون الاجتماعية والتعليم والعلوم والثقافة في سويسرا |
Son Excellence Mme Ruth Dreifuss, Ministre de la santé, des affaires sociales, de l'éducation et de la science et de la culture de la Suisse | UN | معالي السيدة روث دريفوس، وزيرة الصحة والشؤون الاجتماعية والتعليم والعلوم والثقافة في سويسرا |
Il s'agit d'une plateforme réunissant des représentants du monde politique, des milieux d'affaires, du marché du travail, des médias et de la science. | UN | ويمثِّل هذا التحالف محفلاً يضم ممثلي السياسة وقطاع الأعمال وسوق العمل ووسائل الإعلام والعلوم. |
Une ordonnance conjointe du ministre de l'environnement et du ministre de l'éducation et de la science a approuvé le Modèle d'éducation écologique de la République du Kazakhstan. | UN | وصدر أمر مشترك عن وزير حماية البيئة ووزير التعليم والعلوم الموافقة على مفهوم التربية البيئية في جمهورية كازاخستان. |
Cette institution importante est placée sous l'égide du Ministère de l'éducation et de la science. | UN | وهذه المؤسسة الهامة تابعة لوزارة التعليم والعلوم. |
Cela signifiera aussi la disparition des frontières dans la circulation des idées, des connaissances, de la culture et de la science mais également une ère à la fois de compétition et de complémentarité. | UN | وستعني أيضا اختفاء الحواجز من طريق انتشار اﻷفكار والمعرفة والثقافة والعلوم. ولكنها ستكون أيضا عصرا للمنافسة والتكامل. |
Source : Tableau établi à partir des statistiques de l'enseignement en Espagne, Ministère de l'éducation et de la science. | UN | المصدر: أعد على أساس البيانات الإحصائية للتعليم في إسبانيا، وزارة التعليم والعلم. |
Microsoft est résolue à apporter une contribution notable au développement de l'éducation et de la science en Lituanie. | UN | وعقدت شركة مايكروسوفت العزم على الإسهام إسهاماً فعالاً في تطوير التربية والعلم في ليتوانيا. |
Dès le début de la civilisation humaine, notre nation a créé une culture autochtone propre, contribuant ainsi au développement de la culture et de la science. | UN | ومنذ البداية الأولى للحضارة الإنسانية، كانت لأمتنا ثقافتها الأصلية فأسهمت بالتالي في تطور الثقافة والعلم. |
L'objectif principal était de créer un système équilibré de recherche, au service de la communauté et de la science en général. | UN | وكانت العملية تستهدف أساسا خلق نظام متوازن لإجراء البحوث يخدم المجتمع والعلم على حد سواء. |
Il doit contribuer à introduire la thématique de la Convention dans les champs du politique, du juridique, de l'éducatif, de la recherche et de la science, enfin, de l'éthique. | UN | وينبغي لها أن تسهم في التعرض لموضوع الاتفاقية في المجالات السياسية والقانونية والتربوية والبحثية والعلمية واﻷخلاقية. |
Tout ce que j'ai, c'est des faits et de la science, et les gens détestent les faits et la science. | Open Subtitles | فكل مالدي بجانبي هي حقائق وعلوم والناس يكرهون الحقائق والعلوم |
Nous souhaitons qu'elle serve pour l'avenir de l'homme et de la science. | Open Subtitles | وبخالص دعوانا أن يكون ما يتم عرضة هنا يسهم بتقدم العلم و خير الإنسانية جمعاء |