Ces activités ne sont menées à bien que grâce au travail bénévole et à l'enthousiasme des cadres du Forum et de la section professionnelle des femmes. | UN | وأنشطة المرأة حية بفضل العمل التطوعي وحماس الإدارة فيما يتعلق بالمنتدى النسائي والفرع المهني للمرأة. |
Le Gouvernement indonésien a ainsi été amené à se demander quelle était la motivation réelle de Mme Jean McLean et de la section australienne de la Commission internationale de juristes. | UN | " ويدعو ذلك حكومة اندونيسيا إلى التساؤل عن الدافع الحقيقي لجين ماكلين والفرع الاسترالي للجنة الحقوقيين الدولية. |
Se reporter pour information à la section G du chapitre IV ci-dessous et de la section IV.G des Directives techniques générales. | UN | 50 - للحصول على معلومات، أنظر الفرع زاي من الفصل الرابع أدناه والفرع رابعاً زاي من المبادئ التوجيهية التقنية العامة. |
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la section des femmes dans le développement. | UN | وسادت إدارة متينة ومعنويات سليمة كذلك في شعبة السكان وفي قسم دور المرأة في التنمية. |
C'est le cas du secrétariat de l'Office international de contrôle des stupéfiants, des services d'assistance juridique et de la section scientifique. | UN | وينطبق هذا الأمر على أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ووحدات المشورة القانونية والقسم العلمي. |
La Cour suprême qui a été créée en vertu de l'article 49 de la Constitution et de la section 28 de la loi sur les tribunaux de 1980 a été remplacée par la loi sur les services judiciaires et les tribunaux de 2000. | UN | منشأة بموجب المادة 49 من الدستور والفرع 28 من قانون المحاكم لعام 1980 الذي حل محله قانون الخدمات القضائية والمحاكم لعام 2000. |
a/ Il s'agit du chapitre et de la section dans lesquels il est question de la résolution ou de la décision considérée. | UN | )أ( يشيران إلى الفصل والفرع اللذين يعرضان للقرار أو المقرر. |
— Membre du Conseil d'administration du Croissant—Rouge égyptien, chargé des relations internationales — Membre de l'Association égyptienne Pugwash et de la section égyptienne de la Société internationale pour le développement | UN | ٢- عضو مجلس ادارة جمعية الهلال اﻷحمر المصرية، ومسؤول عن علاقاتها الدولية، عضو جمعية Pugnash المصرية والفرع المصري للجمعية اﻹنمائية الدولية. |
" Les affirmations de Mme Jean McLean et de la section australienne de la Commission internationale de juristes ne sont qu'un tissu de demi—vérités, de faits non corroborés et de recommandations indues. | UN | " إن ادعاءات السيدة جين ماكلين والفرع الاسترالي للجنة الحقوقيين الدولية ليست سوى أنصاف حقائق ووقائع غير مثبتة وتوصيات لا مبرر لها. |
En vertu de la section 8(1) n) de la loi sur les villages et de la section 7(1) m) de la loi sur les villes, ils doivent être chômeurs, aptes physiquement à travailler comme porteurs et une rémunération raisonnable doit être fixée par avance. | UN | وفقا للفرع ٨ )١( )ن( من قانون القرى والفرع ٧ )١( )م( من قانون المدن، يجب أن يكونوا عاطلين عن العمل ومؤهلين جسديا للعمل كعتلاء، ويجب تحديد قدر معقول من المال أجرا لهم والاتفاق عليه مسبقا. |
Mise en œuvre des sections III et IV de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme en date du 18 juin 2007 et de la section III de l'annexe de la résolution 16/21 du Conseil en date du 25 mars 2011 | UN | تنفيذ الفرعين الثالث والرابع من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، والفرع الثالث من مرفق قرار المجلس 16/21 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011 |
4. Mise en œuvre des sections III et IV de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme en date du 18 juin 2007 et de la section III de l'annexe à la résolution 16/21 du Conseil en date du 25 mars 2011: | UN | 4- تنفيذ الفرعين الثالث والرابع من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، والفرع الثالث من مرفق قرار المجلس 16/21 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011: |
IV. Mise en œuvre des sections III et IV de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme en date du 18 juin 2007, et de la section III de l'annexe à la résolution 16/21 du Conseil en date du 25 mars 2011 | UN | رابعاً- تنفيذ الفرعين ثالثاً ورابعاً من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 والفرع ثالثاً من مرفق قرار المجلس 16/21 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011 |
3. Mise en œuvre des sections III et IV de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme en date du 18 juin 2007, et de la section III de l'annexe à la résolution 16/21 du Conseil en date du 25 mars 2011: | UN | 3- تنفيذ الفرعين الثالث والرابع من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، والفرع الثالث من مرفق قرار المجلس 16/21 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011: |
Mise en œuvre des sections III et IV de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme en date du 18 juin 2007 et de la section III de l'annexe à la résolution 16/21 du Conseil en date du 25 mars 2011 | UN | تنفيذ الفرعين الثالث والرابع من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 والفرع الثالث من مرفق قرار المجلس 16/21 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011 |
3. Mise en œuvre des sections III et IV de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme en date du 18 juin 2007 et de la section III de l'annexe à la résolution 16/21 en date du 25 mars 2011: | UN | 3- تنفيذ الفرعين الثالث والرابع من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، والفرع الثالث من مرفق قرار المجلس 16/21 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011: |
3. Mise en œuvre des sections III et IV de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme en date du 18 juin 2007 et de la section III de l'annexe à la résolution 16/21 du Conseil en date du 25 mars 2011: | UN | 3- تنفيذ الفرعين الثالث والرابع من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، والفرع الثالث من مرفق قرار المجلس 16/21 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011: |
IV. Mise en œuvre des sections III et IV de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme en date du 18 juin 2007 et de la section III de l'annexe à la résolution 16/21 du Conseil en date du 25 mars 2011 23−24 8 | UN | رابعاً - تنفيذ الفرعين ثالثاً ورابعاً من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 والفرع ثالثاً من مرفق قرار المجلس 16/21 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011 23-24 10 |
Il se compose des principaux responsables de la planification de chacune des principales organisations et de la section de la planification et de la coordination du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | ويتكون هذا الفريق من كبار موظفي التخطيط في كل واحدة من المنظمات المعنية بمكون من مكونات البعثة، وفي قسم التخطيط والتنسيق التابع لمكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
La Division des poursuites se compose du Bureau du Chef de la Division, de la Section des procès et de la section des avis juridiques. | UN | 16 - وتشمل شعبة الادعاء مكتب رئيس الادعاء، وقسم المحاكمات والقسم الاستشاري القانوني. |
Il se compose de la Section du soutien sanitaire, de la Section du génie, de la Section des approvisionnements, de la Section de l'appui à la gestion du matériel appartenant aux contingents ou à l'ONU et de la section de cartographie. | UN | وتتألـــف الدائـــرة من قسم الدعم الطبي، وقسم الشؤون الهندسية، وقسم الإمـــدادات، وقسم دعـــم إدارة المعــــدات المملوكــــة للوحــــدات وممتلكاتهـــــا، وقسم رسم الخرائط. |
Le Bureau du Procureur a continué d'appuyer la poursuite des crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine et, en particulier, les activités du parquet et de la section spécialisée dans les crimes de guerre. | UN | 76 - وواصل مكتب المدعي العام دعم المحاكمات الجارية في قضايا جرائم الحرب في البوسنة والهرسك، ولا سيما أعمال المدعي العام التابع للدولة والإدارة الخاصة لجرائم الحرب. |
Il se compose de la Section du contrôle des mouvements, de la Section du transport de surface et de la section du transport aérien. | UN | وتتألف دائرة النقل والحركة من قسم مراقبة الحركة وقسم النقل البحري وقسم النقل الجوي. |